Елена Федина – Сердце Малого Льва (страница 64)
— Та-а-ак… — угрожающим тоном добавил Леций.
— Я передумал.
— Как это передумал?
— А почему я не могу передумать, черт возьми? Анастелла прелестная девушка, но мне совершенно не хочется жениться. Ни сейчас, ни через сто лет. Этот маразм не для меня.
— Ты что, забыл наш уговор? — грозно взглянул на него Леций, — Директории нужны наследники.
— Я сын Сии Нрис!
— А я брат Сии Нрис! И Конс ее брат. И что? Нам тоже не следовало иметь детей?
«Некоторых, пожалуй, и не следовало», — подумал Руэрто, глядя на Герца, но Лецию этого не сказал, пощадил его отцовские чувства.
Почти полчаса они препирались. Кера посчитал себя задетым, а Верховный Правитель — обманутым. Нрис с ужасом подумал, что было бы, если б Анастелла сама взялась проломить эту стену!
— Ну, хватит! — рявкнул он в раздражении, — насколько я знаю, вы все женились по любви.
Никто не думал о Директории!
— Да ты-то любить всё равно не способен! Какая тебе разница?!
— А это уже не твое дело!
Руэрто отошел. Он покинул гостиную, тупо поднялся по лестнице на второй этаж и оказался в мастерской Анастеллы. За стеклянной стеной облетал под моросящим дождем осенний сад. Довольно наивные и сентиментальные картины и рисунки смотрели на него со всех сторон. На многих был Льюис. Чем-то это до тошноты напомнило фанатизм Сии, когда вся ее половина дома была храмом одного бога — Ольгерда Оорла. Похоже, Анастелла была совсем наивной девочкой, которая многое себе просто выдумывает.
Юная художница довольно скоро поднялась следом, подол ее длинного платья волочился по полу, щеки горели от волнения.
— Всё. Ты свободна, — сообщил Руэрто.
— Спасибо! — посмотрела она с благодарностью.
— Пустяки, — усмехнулся он, — можешь идти к своему Ромео. А я, если разрешишь, еще посмотрю на твои картины.
— Наивные, правда? — смущенно проговорила она.
— Наивность — не порок. Тебе не хватает техники. И времени. Вот тут, я вижу, ты очень торопилась.
— Но это мост. И отражение в воде. Я хотела, чтобы всё выглядело размыто.
— А получилось небрежно.
— Ты прав. Я переделаю.
— А цветы у тебя неплохо получаются.
— Цветы — это самое простое.
— А это что за пейзаж?
— Это пятая планета Канопуса. Папа как-то взял меня, потому что там красота необыкновенная. Правда, тяжело рисовать в скафандре, но мне ужасно понравилось.
— Так рисуй еще. Что-то в этом есть.
— Я бы рада, но он не любит меня брать. И вообще редко прыгает.
— В чем же дело? Попроси меня. Я видел столько планет, что тебе и не снилось.
Анастелла восхищенно округлила глаза.
— А можно?!
— Меня можно, — усмехнулся он, — я добрый.
— Да, я знаю! Спасибо, дядя Руэрто!
Ее каблучки звонко застучали по лестнице. Он закурил и раскрыл окно, чтобы не дымить в мастерской. Всё вроде складывалось нормально, он и сам не собирался на ней жениться, и неприятный разговор был уже позади, но чего-то не хватало. Не хватало самой малости.
Чтоб эта глупая девчонка поняла, от чего отказалась.
Внизу было весело. Все уже напились и наелись, перебрались из-за стола на диван и собирались играть в фанты. Анастелла ходила со шляпой и складывала в нее трофеи. Льюис ей помогал. Герц тасовал карточки с заданиями. Нрис подумал, что за свое примерное поведение заслужил все-таки небольшой компенсации, положил в шляпу зажигалку и подошел к нему.
— Послушай, ты у нас известный шулер.
— Ну, да, разумеется, — кивнул наследник.
— Можешь мне вытащить девятый номер?
— Элементарно. А что там?
— Поцеловать соседку слева.
— Понял. Отличная идея. Только смотри, если ты сядешь рядом с Зелой, я тебе такое вытащу.
— Зелу можешь оставить себе, — усмехнулся Руэрто.
Сел он как надо. Анастелла оказалась слева, глаза ее блестели, щеки пылали, вся она была возбуждена и счастлива. Поцеловать ее хотелось страшно. Один раз, но так чтобы на всю жизнь хватило.
— Итак! Кто у нас изобразит восьмилапого тави-тави с планеты Сакун в брачный период? — хитро прищурился Аггерцед, — Лью, тяни!
Льюис уже вытянул из шляпы значок Ольгерда, и этот негодяй-ведущий всё прекрасно видел.
— Тебе, дядя Ол! — злорадно рассмеялся он, — выходи на арену!
Все его дружно поддержали.
— Там нет чего-нибудь более сексуального? — проворчал Ольгерд.
— Чем тави-тави? В брачный период? Да ты что? Куда уж сексуальнее?
— Я возражаю! У меня только четыре лапы.
— Возьми кого-нибудь еще. Будет восемь! Лью, тяни!
Льюис вытянул свой носовой платок и жутко смутился. И правильно сделал. Ольгерда ему следовало обходить за три версты. Бедняга стал оправдываться под общий хохот.
— Я никогда не видел этого тави-тави!
— Пойдем, — Оорл встал, к счастью он был пьян и вполне добродушен, — сообразим что- нибудь.
Герц схватил и шляпу с фантами, когда они вышли.
— Та-ак! Чья это прелестная цепочка? На чьей божественной шейке она висела? Твоя, Зелочка! Твоя, моя радость! И чем же ты нас будешь развлекать? Ага!
Руэрто давно понял, что Герц вытаскивает то, что хочет. Похоже, у него даже фанты были крапленые.
— Ты у нас подойдешь… ко мне, сядешь мне на колени и расскажешь, как ты меня любишь! Сейчас! Я только стул возьму!
— По-моему, нам надо сменить ведущего, — сказал Ричард, — он нас дурачит!
— Кто тебя дурачит?! — возмутился Аггерцед, — на почитай!
Он возмущенно сунул деду карточку.
Ричард медленно начал читать задание:
— «Подойти к самому красивому мужчине…» Ясно. Только при чем тут ты, не понимаю?