Элен Славина – Метка моего истинного дракона (страница 19)
— Как? — Воодушевилась и хлопнула ресницами.
— Я сделаю тебя женщиной, стану твоим первым мужчиной.
— Что-о-о? — Отпрянула от Райварта и чуть не повалилась вперёд. Экипаж остановился, и извозчик подбежал к двери.
Как вовремя.
— Особняк лорда Игхита. — Произнёс извозчик и подал мне руку.
— Спасибо, лорд Транум, — посмотрела на капитана и сделала небольшой книксен, — за всё, что вы для меня сделали.
— И сделаю. — Продолжил Райварт и улыбнулся. Схватил меня за руку и потянул к себе.
— Не думаю. — Попыталась вырваться, но его сила против моей была лишь пшиком.
— Прощальный поцелуй.
Его губы оказались рядом с моими. Так близко и очень опасно. Я не могла ему позволить снова поцеловать себя. После его поцелуев я теряла контроль и самообладание, а хотела я этого мужчину все больше и больше. Да вот только боялась себе в этом признаться. А уж сказать ему об этом было вообще преступлением.
— Никаких прощальных поцелуев. — Выдохнула слова ему в рот и увидела, как его зрачки на миг стали вертикальными. — Что с твоими глазами?
— О чём ты? — Коснулся моих губ языком, и я застонала.
— Я никогда прежде не видела таких зрачков. Чёрные, словно длинная и глубокая расщелина в земле, а вокруг жёлто-зелёное море.
— Думаю, тебе пора. — Вдруг резко среагировал Райварт и буквально вытолкнул меня из экипажа.
— Что с тобой? — Ошарашенно спросила мужчину, глядя на его изменившееся и недовольное лицо.
— Прощайте, леди Игхит. Надеюсь, мы с вами больше не увидимся.
Экипаж сорвался с места, оставив после себя столб пыли.
— До свидания. — Тихо произнесла, но Райварт меня уже не услышал. Карета удалялась всё дальше, оставляя меня с незаданными вопросами и неполученными ответами. — Что с ним случилось? Почему он так отреагировал на моё замечание?
Хмыкнув и пожав плечами, развернулась и взглянула на двухэтажный дом семьи Игхитов, скрывающийся за рядами грушевых деревьев и небольшой белоснежной оградой.
Сама усадьба находилась на центральной улице города в престижном районе, с породистыми соседями, роскошными магазинчиками и модными лавками.
Я не очень любила это место, но это был дом, который муж купил для нас, как только мы поженились. С тех самых пор мне пришлось привыкнуть и к району, и к дому, и к бездушным соседям, которые вечно совали нос, куда не следует.
Прихватив чемодан своего мужа, я открыла калитку и по чистой, выложенной камнем дорожке, направилась к входу в дом. На дворе стояло лето и сейчас, когда деревья отцвели, грушевый запах, казалось, был везде. Кажется, он пропитал в этом месте всё, сделав воздух густым и насыщенным, наполненным грушевым конфитюром.
Вдохнув аромат, зажмурилась от удовольствия и не заметила, что у входа стоит та, что ненавидела меня всем сердцем. Всё то время, что мы жили с мужем в этом доме, его мать приезжала навестить нас. Такое случалось довольно часто. Раз в месяц, стабильно, мне приходилось наблюдать её присутствие, вечные придирки и скользкие вопросы по поводу моего не наступающего интересного положения и долгожданных внуков.
— Айзант! — Крикнула она мне, стоя на крыльце, уперев руки в боки.
— Леди Игхит. Какими судьбами? — Закатила глаза, не веря в то, что вижу её здесь. Пришла и даже не уведомила нас об этом.
Нас?
Точнее, меня!
Моего мужа не было рядом со мной и вообще его больше не было в нашей жизни. Вот только его мать, моя свекровь об этом не знала, и неужели мне придётся сообщать ей об этом?
Постойте, я к этому не готова.
— Мой Ядрис прислал мне телеграмму, что вернётся на корабле сегодня. Где он?
— Он? — Промычала я, не зная как сказать матери, что её сын погиб.
— Да Айзант. Где мой сын? Он что застрял в порту?
— Да. Застрял. — Соврала я, не зная, что ещё сказать.
— Мне надо серьёзно с ним поговорить по поводу твоему здоровья.
— Моего здоровья? — Усмехнулась я, не понимая, о чём говорит эта женщина. — А что с ним не так?
— Всё не так. Ты очень долго не можешь забеременеть от моего сына. Видимо, ты бесплодна и, возможно, пока не поздно, надо подыскать тебе замену.
— Вы шутите наверно?
— Нисколько. В вашем брачном контракте прописано, что если действующая жена Ядриса Игхита не может забеременеть в течение года, он имеет право взять вторую жену.
— А как же я? — Чемодан выпал из моих рук и ударился о землю.
— Тебя он возвращает отцу. — Развела руками и пошла в дом.
А я осталась стоять посреди грушевого сада, не понимая, что делать дальше?
Я была вдовой, не беременной невинной девицей, но мой муж, упокой его душу, мог привести в дом вторую жену, а меня отправить к отцу.
Надо перечитать брачный контракт.
Срочно.
Глава 24. Прискорбная весть.
Я не знала, что делать? Идти в дом, где сейчас была ненавидящая меня свекровь, я не хотела. Но оставаться на улице без крыши над головой, точно было не выходом из положения.
Этот дом был так же моим как и моего мужа, и без боя я точно не сдамся.
Пришлось засунуть гордость и неприязнь к матери моего умершего мужа в одно место, схватить чемодан и направиться в дом.
Открыв дверь, я осмотрелась. Пока нас не было, здесь ничего не изменилось, кроме того, что в гостиной стоял густой аромат духов моей свекрови. От этого запаха, у меня тут же заболела голова и, закатив глаза, я прошла мимо, надеясь найти убежище в своей комнате.
Мы с Ядрисом были женаты, но спальни у нас были разные. Мы ни разу за всё время нашего супружества не спали в одной постели. Нелепые попытки сделать меня женщиной, каждый раз заканчивались отчаянием, злостью и грустной одноглазой змеёй.
— Айзант! — Услышала я недовольный голос моей свекрови, доносившийся из гостиной.
— Ну что ещё, — процедила я сквозь зубы, поставила чемодан на пол и заглянула в ярко-жёлтую гостиную, сделанную по вкусу моей свекрови. — Да, Нанна. Вы что-то хотели?
— Я хотела узнать, почему ты одета так неподобающе? — Оглядела меня с ног до головы и недовольно сморщилась. Её тонкие губы сжались в тонкую полоску, а миндалевидные глаза сощурились.
— Нормальная одежда. Учитывая, что все мои вещи осталась в снятом нами домике.
— Неужели, Ядрис был не против того, как ты одевалась в дороге?
— Абсолютно. — Кивнула я. Учитывая, что большую часть пути он был мёртвым, ему было наплевать. — Нанна, мне нужно принять ванну и заняться делами по поводу похо… — Я замолчала, понимая, что чуть не ляпнула то, от чего моей свекрови тут же стало бы плохо. Узнай, что её любимого сыночка больше нет с нами, мне пришлось бы откачивать ещё и свекровь. Я к этому точно был не готова. А ещё надеялась на то, что кто-нибудь придёт и сообщит эту скорбную новость вместо меня.
— По поводу чего? — Насторожилась свекровь. Но тут мы услышали звонок в дверь и одновременно повернулись к выходу.
— Кто это может быть? — Прикусила нижнюю губу, чувствуя неладное.
— Это Ядрис. Наверняка он. — Свекровь с трудом поднялась и, подобрав пышную юбку, пошла к выходу, но управляющий домом, который появился из комнаты слуг, опередил её. Стрельнув в меня злобным взглядом, вредный старик открыл дверь.
— Дом семьи Игхита. Чем могу быть полезен?
— Меня зовут Гилл Гилмор, я из полиции. Мне нужен кто-нибудь из семьи лорда Игхита.
Мы услышали незнакомый мужской голос и посмотрели друг на друга. Я настороженно, свекровь — испуганно.
— Что ты ещё натворила? — Съязвила свекровь и развернувшись стала ждать полисмена.
— Я тут ни при чём. — Отвернулась от вредной женщины. Я и правда была ни при чём. Я не убивала Ядриса. Это сделало море.
— Сейчас в доме находится молодая леди Айзант Игхит и вдовствующая леди Нанна Игхит. — Ответил управляющий домом.