Элен Славина – Истинное сокровище для лорда-дракона (страница 75)
– Лира, Арабелла, девочки! Доброе утро. – Улыбнулась и взяла меня за руку. – Как ты себя чувствуешь?
– Всё хорошо. Есть только очень хочется. – Отстранилась от врачевательницы, всё ещё помня, что она мне вчера сказала. Возможно, она желала мне добра, но я своего ребёнка в обиду не дам.
– Сегодня наша кухарка Эльва постаралась и приготовила нам замечательный завтрак. Молочная каша с мёдом, булочка с корицей и горячий напиток из шиповника и ягод брусники.
– Ммм… потрясающе! – Арабелла всплеснула руками и её кудряшки подпрыгнули вместе с ней. Хорошо, что её не видел ректор Гербранд, иначе бы точно упал от припадка чувств любви к моей подруге. – Идём скорее, Лира.
Я кивнула и поспешила к раздаточному столу, за которым находилась сама кухарка и улыбалась всем, кто появлялся перед ней. Рядом, на небольшом деревянном столике, стояла большая металлическая кастрюля с ароматной кашей и большой ложкой внутри.
Тут же на тарелке лежали пышущие жаром булочки с корицей, от аромата которых рот наполнялся слюной, а желудок начинал активно урчать.
– Подходите, не стесняйтесь! – Крикнула нам довольная кухарка и засмеялась, рыжие кудряшки вывалились из белого чепчика, но, кажется, она этого не заметила.
– Идём, Лира. – Махнула мне рукой подруга, взяла поднос, положила на него ложку и вприпрыжку побежала к кухарке.
Я поспешила за ней, прихватив то же самое.
Кухарка положила нам в тарелки по доброй порции каши, полила сверху прозрачным янтарного цвета мёдом и дала по булочке с корицей.
– Самое то важное, чуть не забыла, – взмахнула руками Эльва и протянула нам две кружки с бодрящим напитком из ягод. – На здоровье мои пчёлки.
– Спасибо Эльвушка. – улыбнулась доброй кухарке и поторопилась за Арабеллой, которая уже заняла наш столик у самого окна. Козырное место. Когда мы тут учились, то сидели только на лучших местах. Членам лиги “Заборного плюща” уступали места все и везде.
– Как тебе вид, а, Лира Монтеро? Нравится?
– Очень, – поставила поднос на стол и села напротив подруги, – ты знаешь, словно здесь ничего не изменилось. И мы все такие же.
– Но так и есть. Прошло всего пару месяцев, как мы закончили эту Академию.
– Я не про это. Последний год, что мы здесь учились, здесь было невероятно скучно. Лига почти развалилась. Нам запретили все, что только можно и заставили взяться за ум.
– Правильно, кстати. Всё, что вы устраивали в стенах Академии, было аморальным и преступным. И я до сих пор не понимаю, почему ректор Сальвиус Гудман вас терпел?
– Всё же понятно, – я постелила салфетку на колени, взяла ложку и опустила её в тарелку с кашей, – он в нас души не чаял.
– Ну конечно, – засмеялась Арабелла, а я лишь хмыкнула и, почерпнув кашу, положила в рот горячую молочную кашу. Зажмурила глаза от сладости мёда и невероятного вкуса завтрака.
– Ммм… как это… вкусно. Попробуй, Арабелла! Попробуй это, прошу тебя.
– Я знаю. – Усмехнулась подруга. – Но не понимаю, почему ты так удивляешься вкусу этой каши? Мы здесь питались последние четыре года, и чаще всего ты лишь отмахивалась от еды, недоедала и точно никак не реагировала на обычную кашу с мёдом.
– Правда? Ничего не помню. – Я очень быстро доела кашу, проглотила не менее вкусную булочку и запив всё ароматным ягодным напитком, откинулась на стуле. Довольно улыбнулась и посмотрела на подругу, которая ковыряла ложкой кашу и иногда посматривала на выход. – Что с тобой?
– Ничего. – Отодвинула от себя кашу и сделала пару глотков из своей кружки. – Аппетита нет.
– Давай сюда свою кашу. – Подвинула к себе тарелку и не донеся ложку с кашей до рта, опомнилась. – Я же могу это съесть?
– Да ешь уже. – Отмахнулась от меня как от мухи. – Не пропадать же каше, раз уж у тебя такой нездоровый аппетит.
– Я сама не понимаю, что со мной? Обычно я каши не ем. А тут словно накатило что-то. Может, я заболела? – Усмехнулась и замерла. Закашляла и запила кашель ягодным напитком. Выпрямилась и незаметно положила руку на живот. Неужели. Так быстро? Не может быть!
Повернулась в сторону и увидела напряжённый взгляд мадам Велиамины. Он был направлен на меня и буквально пронзал насквозь.
– Мне нужно вернуться в библиотеку. – Строго сказала подруге. – И как можно быстрее.
– Серьёзно? – Посмотрела на меня и хмыкнула. – Зачем? Мы же вроде выяснили, почему тебя ненавидит молодой ректор и нам больше не нужно снадобье, чтобы стереть ему память. Или я ошибаюсь?
– Я должна узнать больше о королевской семье Баллард. Это очень важно.
– Не понимаю, зачем тебе это? Ты и так знаешь достаточно много. Разве нет?
– Вот именно, что недостаточно. Ты вот знала, что все женщины королевской семьи умерли при родах?
– Нееет. – Удивлённо протянула и посмотрела на меня. – А ты откуда знаешь?
– Велиамина рассказала. – Прошептала я, наклонившись к Арабелле. – Но мне нужно узнать другое.
– Что именно?
– Кто наложил проклятие на дом Баллардов и как его снять?
– Ей-богу, я не понимаю тебя Лира Монтеро! У нас тут проблемка поважней образовалась. Если мы не испечём к вечеру торт для ректора Гербранда, тебя отсюда выставят с вещами, и обратного пути не будет.
– Торт? Серьёзно? – Возмутилась тому, что сказала подруга. – Неужели тебя только это интересует?
– Вообще-то, не только. Но я думала, ты хотела остаться в академии. Если нет, я умываю руки. – Девушка поднялась и пошла к выходу.
– Арабелла, постой! – Крикнула и побежала за подругой. Схватила её за руку и развернула к себе. – Прости, я не подумала! Ты права. Надо заняться тортом, а потом проклятием.
– Ты очень странно себя ведёшь, после вчерашнего посещения Велиамины.
– Я всё тебе расскажу, обещаю. Идём!
Потянула подругу к кухарке Эльве и когда мы остановились напротив неё, я начала.
– Мадам Эльва, нам нужна ваша помощь. – Сложила руки у груди и сделала самые жалобные глаза.
– Я слушаю мой птенчик. – Удивлённо посмотрела на меня, а потом на улыбающуюся и кивающую Арабеллу.
– Вы знали, что у нашего молодого ректора сегодня день рождения?
– Не может быть! Сегодня? А почему же мне никто не сказал? – Взмахнула руками и раздосадованно закачала головой.
– Я вам говорю. Мы хотим сделать ему сюрприз и подарить торт. Самый вкусный торт, который может испечь только мадам Эльва.
– Я? – Улыбнулась кухарка и покраснела. – Но я так давно не пекла торты.
– У вас обязательно всё получится. – Погладила её по руке. – А мы поможем. Правда, Арабелла?
Посмотрела на подругу и она снова кивнула. Как мы собирались помогать кухарке, мы пока не знали, но то, что торт будет к вечеру, были уверены.
Глава 38
Пока моя подруга Арабелла охмуряла молодого ректора и проводила с ним ревизию по магической академии, я снова пошла в библиотеку.
Мысль о том, что там могут быть сведения о проклятии семьи Баллардов, не отпускала меня. Я хотела знать, что случилось около ста лет назад и кто был виноват в том, что каждая женщина в их семье умирала от родов.
Меня могла постигнуть та же участь и сейчас я хотела сделать всё, чтобы проклятие старой ведьмы меня не коснулось.
– Ну где же ты? – Искала глазами нужную книгу и не находила. Битый час я рыскала по полкам, поднималась на лесенку и снова задвигала ценные фолианты на полку. – Ну где?
– Вы кого-то потеряли? – Услышала я приятный старческий голос и замерла. А затем отодвинула книжки и посмотрела в сторону входа в библиотеку. Ничего не было видно, но там явно кто-то стоял. И почему, я думала, что в библиотеке я одна?
Сделала шаг в сторону и выглянула из-за стеллажей. Прислонившись к столу стояла небольшого ростика женщина, которая упрямо на меня смотрела большими глазами из-за толстых стёкол очков. У неё было доброе выражение лица и приятная улыбка. Конечно же, я узнала кто это была, просто думала, что она тоже на каникулах. Миссис Каргес, библиотекарь и сторожил этой библиотеки, в которой последний год своего обучения, я проводила очень много времени.
– Миссис Каргес, добрый день! – Помахала ей рукой и несмело улыбнулась. – Я не знала, что вы здесь… эм… сегодня?
– Кажется, тебя зовут Лира Монтеро. Правильно? – Нахмурилась старушка и склонив голову к плечо пристально на меня посмотрела.
– Верно. – Вышла к ней навстречу и показала рукой на один из стеллажей. – Простите, что ворвалась сюда без стука. Я просто ищу…
– Знаю. – Хмыкнула и прищурившись взглянула на меня исподлобья. – Знаю, что ты ищешь. Идём за мной, девочка.
– Откуда знаете? – Удивлённо спросила, но пошла за бабулей. – Вам мадам Виллиамина сказала?
– Нет, Лира! Ты училась в этой Академии четыре года, но, кажется, так и не поняла, почему я здесь так долго прослужила?
– Я правда не знаю. – Пожала плечами и завернула со старушкой за угол. Прошла мимо стеллажей с книгами, касаясь пальцами корешков фолиантов.
– Академия стала моим домом, потому что своего-то никогда и не было. Я сюда попала, когда мне было годиков пять или шесть. Добрые люди подбросили под двери академии и навсегда исчезли из моей жизни. Меня сиротку так тут и оставили. Не выгонять же? С тех пор я тут и живу. Каждый угол, коридор, этаж, комнату всё здесь знаю и ведаю. Ничего не проскользнёт мимо моих глаз.
– Значит, вы знаете, куда делся старый ректор Гудман? – Вдруг спросила библиотекаршу. Не подумав, что это может показаться странно, всё-таки задала этот вопрос.
– Я думала, ты сюда пришла, чтобы получить ответы на другие вопросы? Разве нет?
– Да. Но… дело в том, что ректор Сальвиус меня тоже очень беспокоит.
– Понимаю. – Повернулась и погладила меня по руке своими сухонькими пальцами. Легонько сжала и у меня закружилась голова. На мгновение закрыв глаза, ощутила, что стало легче и дышать стало свободнее.– Не волнуйся. С ним всё в порядке. Он отдыхает сейчас в горах.
– Спасибо за добрые вести. – Улыбнулась и посмотрела вокруг. Что? Не может этого быть? Как мы здесь оказались? Вроде ходили мимо стеллажей с книгами, вдыхали запахи старых фолиантов, а сейчас находились на улице, и перед нами был маленький пруд с уточками. Лавочки и деревянная беседка, увитая плющом. – Где мы? Как здесь оказались?
– Это всего лишь магия, Лира! А ещё знание ходов и коридоров академии. Я же говорю, что знаю здесь всё. Не переживай, тебе это вредно.
– Но, – я покружилась вокруг себя и увидела, что академия находится не так далеко, метрах в ста от нас, – всё равно не понимаю. Как?
– Я знаю, что ты получила алмазный диплом, обучаясь здесь. А теперь попробуй ответить на этот вопрос сама. Как?
– Перемещение из библиотеки на улицу, наверняка получилось посредством портала.
– Правильно. – Кивнула старушка и села на лавочку, достала из кармана платья хлеб и начала бросать уточкам.
– Но… я должна была почувствовать перемещение. Должна была… – села рядом со старушкой, – но ничего не было. Кроме…
– Продолжай. – Удовлетворённо кивнула миссис Каргес, сняла очки и начала медленно протирать стёкла. Я взглянула в её лицо и заметила, что на самом деле глаза у неё были маленькие и тусклые. Возраст брал своё и это было грустно.
– Кроме лёгкого головокружения.
– Да. Портал, который мне сделал Сальвиус Гудман простой и практически неощутимый для перемещения. Такой я и хотела. В моём возрасте ходить становится всё тяжелее и тяжелее. – Достала новую порцию сухарей и бросила уточкам. – Но не ходить к своим любимцам я не могу. Они для меня очень дороги.
– Значит, это ваше любимое место? – Осмотрелась по сторонам и вдохнула полной грудью свежий лесной воздух, наполненный ароматом хвои. Запахи распустившихся цветов доносились с полей: ромашки, одуванчики, чертополох.
– Да, здесь, можно подумать, а ещё доверить друг другу самые сокровенные тайны. – Подмигнула мне библиотекарша. – Ты хотела узнать о проклятии семьи Баллард?
– Да. – Кивнула и посмотрела на важно плавающих уточек. Они подплывали к берегу, подбирали хлебные крошки, а затем снова уплывали на середину пруда. Нахохлившиеся и любопытные. – Но я думала, я найду книгу и всё там прочитаю.
– Такой книги нет, Лира. И никогда не было. Всё в воспоминаниях очевидцев, что жили в то время или в головах тех, кому эти люди поведали эту тайну.
– Значит, вы знаете, что случилось тогда? – Настороженно спросила и ощутила, как мурашки побежали по спине. Стало холодно и неприятно.
– Знаю. – Уверенно кивнула миссис Каргес и тяжело вздохнула. – Это тёмная история и она началась в те времена, когда наше королевство находилось на пороге войны с вражеским королевством по ту сторону гряды. И тогда наш король Оритрис Баллард принял важное решение…