реклама
Бургер менюБургер меню

Элен Славина – Истинное сокровище для лорда-дракона (страница 22)

18

– Зачем тебе эти коричневые вонючки, это же сорняки, а не цветы.

– Для тебя сорняки, а для кого-то будет главным украшением зала.

– Ты бы лучше пошла и срезала розы для помолвки лорда Балларта.

– Мамины розы? – Подняла глаза и хмуро взглянула на отца. – Ни за что!

– Значит, придётся всё делать самому.

– Не надо. – Схватила его за руку и сжала ладонь. – Я всё сделаю, не волнуйся. Занимайся своими делами.

Отец кивнул и по-доброму улыбнулся. От его карих глаз расползлись лучики морщинок, глубокие на этом загорелом лице.

– Лира, а ты слышала, что случилось сегодня утром?

– Не-е-ет, – помедлила я, чувствуя неладное, но продолжая срезать вонючие цветы, – спала как убитая.

– На самом краю сада я нашёл наследного принца Райлана. Он бродил между деревьями, сдёргивая верёвки с рук и шепча под нос проклятия.

– Хм… значит, освободился от магических пут. Не очень быстро, но всё же.

– Что ты там бормочешь?

– Ни-че-го!

– Странная ты… и лорд Райлан странный. Мне кажется, вы не очень хорошо друг на друга влияете.

– Возможно, ты прав, поэтому чем быстрее он женится, тем лучше.

– Вот тут ты права. Мужчина, особенно такой, как лорд Райлан Баллард не должен ходить без избранной женщины. Чем быстрее он найдёт свою любимую, тем быстрее состоится как мужчина, принц и будущий король.

– Я тоже так думаю. – Поднялась с колен и, прихватив полную корзину с цветами Кокорляке, направилась к теплице, где росли розы. Срезать я их не собиралась, но показать отцу, что я послушная дочь было необходимо.

Для украшения зала на помолвку лорда Балларда нужны будут розы. Самые лучшие цветы, которые выросли в королевском саду. Ну что ж, хорошо!

Будут им цветы.

Красивые, невероятные, специально подобранные для помолвки. Думаю, они ещё долго будут вспоминать этот вечер.

Ухмыльнувшись и довольно потерев ладони, я убрала выбившиеся пряди под косынку и направилась в сторону одного тайного места.

Из сада, в котором работал мой отец, можно было попасть куда угодно.

Через главные ворота – к дверям королевского замка, на кухню, овчарню, конюшню и другие важные объекты. Через второстепенные ворота, в дальние постройки, где почти никогда никто не бывает. Там находилась мельница, кузня и заброшенные сарайчики.

Те самые, о которых знали немногие, в том числе я и наследный принц Баллард. Именно там, мне нужно было кое-что совершить, а именно самую настоящую магию, которую я знала в совершенстве. И если подумать, то здесь, в королевском замке, никто не знал магию лучше меня. Это и было моим преимуществом, пока я не особо осознавала.

Быстрым шагом направившись в сарай, я знала, что Райлана сейчас там быть не должно. Скорее всего, он занимался приготовлениями к празднику, а это значит у меня было немного времени.

Как я и ожидала, сарай был пуст и, войдя внутрь, меня накрыли такие сильные воспоминания, что я пошатнулась. Всё моё детство и ранняя юность проходили вот в таких местах: среди сухого сена, сломанных досок и капающее с дырявой крыши дождевой воды. А ещё здесь были признания, поцелуи и горькие слёзы, когда меня бросили.

– Так всё, Лира! Выкинь лорда Балларда из своей головы. Он больше не твой жених и даже не друг. Вы разные и никогда не будете вместе. Слишком разные.

Оглядев весь сарай, нашла в углу деревянную тележку и вытащила её на свет. То, что нужно. Она как раз подойдёт для доставки цветов до королевского замка.

Поставив корзину с Кокорляке на пол, села рядом и достала первую охапку цветов. Они были тонкие, коричневые и дурно пахнущие. Стебли их напоминали тараканьи усы, а маленькие цветочки – их глазки. В общем, если можно представить самые уродливые и дурнопахнущие цветы, то это были Кокорляке.

В магической академии, наша группа, которая называлась «Заборные плющи»

Постоянно придумывала какие-то шалости. Преподаватели боялись нас, как огня и старались не попадаться на глаза, если мы что-нибудь задумали.

А задумывали мы часто и много. Нам лишь бы теорию не изучать, дай попрактиковаться на людях.

Магия превращений мне всегда давалась лучше всего. По одному щелчку пальцев образовывалась руна и уже в следующее мгновение, у меня в руках лежал огромный букет красных роз. Со следующим тонким пучком Кокорляке, произошло то же самое.

Невероятно красивые иллюзии шикарных роз сейчас лежали на дне большой тележки, которую я везла в королевский замок. Цветы было не отличить, тот же цвет, размер и даже запах, похожий на настоящий. Вот только у этой иллюзии имелся срок действия.

– Куда ты идёшь, Лира? – Услышала я голос Эванса, когда проходила мимо конюшни.

– Собираюсь украсить королевский зал для праздника.

– Тебе помочь? – Эванс подбежал и выхватил у меня тележку.

– Если тебе нечем заняться, то я буду рада помощи. – Улыбнулась другу и взяла его под руку. Положила голову ему на плечо.

– Как ты вчера добралась до дома? Долго тебя держал этот изверг?

– Недолго. Мы все выяснили и я ушла домой.

– Я слышал, что недовольный принц сегодня бродил по саду и явно кого-то искал.

– Понятия не имею о чём ты… – Отвернулась и подумала о том, не слишком ли сурово я поступила с принцем. Может, надо было оставить путы послабее. Но потом вспомнила, как он повалил меня и хотел сделать своей прямо посреди сада. Гад!

И сжала кулачки.

Нет! Всё правильно. Может быть, теперь он стал умнее. Хотя такого ещё воспитывать и воспитывать.

Мы осмотрели большую залу, где должна была проходить помолвка, и принялись за работу.

Цветов было достаточно, чтобы украсить всё помещение, и я даже на мгновение забыла, что это были Не совсем розы.

Мы хохотали и вспоминали детство, бегали друг за другом с охапками роз и кидались лепестками. Хорошо, что наши детские игры никто не видел, иначе бы подумали, что мы сошли с ума.

Через час работа была закончена и мы выдохшиеся, покрасневшие, но довольные осмотрели зал. Он был прекрасен. Цветы стояли в вазах и украшали стены и окна с занавесками, лепестки роз лежали на полу и столах. Элегантно сплетённые композиции, казалось, проходили через весь зал и замыкали стол, где должны были сидеть жених и невеста.

– Думаю, мы можем идти. – Поднялась с небольшого постамента, но тут я была остановлена крепкой мужской рукой Эванса.

– Постой, принцесса Лира. – Притянул меня к себе. И мягко убрал лепесток роз из запутавшихся волос.

– Эванс, – Посмотрела в его затуманенные глаза и испугалась, – что это с тобой?

– Ничего. – Коснулся пальцем скулы, нежно провёл им до подбородка и я поняла, что он хочет поцеловать меня.

– Не надо. – Отпрянула и увидела, что в зал вошёл Лорд Баллард. Хмурной и очень недовольный. Тёмный плащ его развивался и навевал страх.

– А я смотрю, вы зря время не теряете, да Лира? Решила воплотить свой план сегодня, прямо здесь?

– Что? О чём это ты? – Вспыхнула от необоснованного обвинения и тона.

– Решила отдаться первому встречному, чтобы наконец-то стань настоящей женщиной, а может, просто обычной потаскухой?

Глава 12

– Что ты сказал? – Крикнула я так, словно меня поразило молнией. Внутри бурлила кровь и хотелось только одного расцарапать это красивое лицо Райлана Балларда.

– Что вы сказали Ваше Высочество? – Повторил последние слова по слогам, словно объясняя непутёвой мне, правила обращения к членам королевской семьи.

– Да чтоб вам провалиться в Сидонайский разлом! – Вскрикнула и, отстранившись от Эванса, побежала из зала. – Всем!

Злость и ненависть захлёстывали меня, и я понимала, если останусь в одной комнате с лордом Баллардом быть беде. Ярость вырывалась из меня потоками магии, и мне с трудом удавалось удерживать её.

Да как он посмел назвать меня потаскушкой? Гад, мерзавец, остолоп! Надо было ещё тогда, в детстве, отрезать ему язык садовыми ножницами. Ох, жаль, рука не поднялась. Думаю, для всех было бы лучше, если бы Райлан Баллард замолчал навсегда, а то из его рта льётся столько помоев, что всё уже залил.

– Лира стой! – Услышала за спиной голос Эванса, но оборачиваться не стала и останавливаться тоже. Ещё один якобы друг, который решил изменить правила игры и стать женихом.

– Чего тебе? – Рявкнула и выбежала на улицу. Глубоко вдохнула свежий воздух и у меня закружилась голова. Всё-таки запах иллюзорных роз не такой, как обычный. Он тошнотворнее, приторнее, навязчивее. Цветы Какарляке пытаются прорваться сквозь оболочку роз и выдают как можно больше феромонов и ароматических веществ.

– Ты что обиделась на меня? – Догнал меня и схватил за руку.

– Не надо, – вывернулась и сделала шаг назад, – я не хочу.

– Чего не хочу?

– Просто давай останемся друзьями, прошу тебя.

– Хм… – Шумно выдохнул и провёл пятернёй по волосам, – это не так просто.

– Я понимаю. Но… но… мне нужно время, чтобы разобраться со своими мыслями и чувствами. Пожалуйста.

– Понял. Хорошо. Но не думай, что я отстану от тебя. Я даю тебе время, но хочу, чтобы ты знала, ты хорошая и добрая девушка и мой отец будет рад, если я приведу в дом Лиру Монтеро.

– О, Драконья матерь, – уставше покачала головой, – дай мне сил.

– Неужели ты веришь в неё? – Нахмурив лоб, спросил коневод.

– Конечно. А ты разве нет?

– Вот уже несколько поколений наш мир не видел драконов. Думаю, они все вымерли, а значит, и Богов больше не существует.

– Я в это не верю. Если ты не видел драконов, это не означает, что их нет.

– Пусть так, – пожал плечами и посмотрел куда-то в сторону, – а вот и гости пожаловали.

– Гости? – Посмотрела в направлении его руки и увидела, как к входу подъехал дорогой и красивый экипаж. Можно сказать, он не уступал в изяществе королевским экипажам и я догадывалась кто в ней находится.

– Невеста нашего наследного принца Райлана. – Эванс взял меня за руку и отвёл в сторону, чтобы нас не заметили. Какой предусмотрительный.

– Леди Элис Дэй, собственной персоной. – Прошептала и увидела, как лакеи открыли двери и протянули руки внутрь, для того чтобы помочь сойти на землю главной гостье.

Сначала показалась белая шёлковая перчатка, затем ножка на невысоком, но аккуратном каблучке. А дальше была шляпа с такими невероятными по размеру полями, что захотелось высадить на этой пустующей площадке пару клумб цветов. Дальше пышное чёрное платье с белоснежными оборками и небольших размеров кожаный ридикюль.

– Точно. Говорят, она первая красавица королевства, а ещё у неё есть брат. Я слышал, он тоже должен приехать на празднество.

– Брат?

– Они невероятно похожи, словно из одного яйца вылупились. И Гэрхэй Дэй очень завидный жених. На него многие претендует, но он слишком гулящий и ни одна приличная семья не захочет с ним связаться.

– Может, найдётся неприличная. – Хихикнула и спряталась за одной из колонн, откуда мы наблюдали, как Элис Дэй вошла в двери замка. А из её экипажа стали вытаскивать вещи. Чемоданы и саквояжи грузились большой кучей, пока мы, не сбившись со счёта, перестали считать. – Зачем ей столько вещей? Она что сюда насовсем приехала?

– Я так не думаю. По правилам, после помолвки, она с будущим мужем не должна видеться ещё месяц.

– Значит, ещё вещи останутся здесь? А её самой тут не будет?

– Лира, столько вопросов? Я понятия не имею в этих ваших женских штучках.

– Надо будет познакомиться с её служанкой. Смотри, она как раз вышла из экипажа и поспешила за своей хозяйкой.

– Как ты это сделаешь?

– Придумаю. А пока мне нужно попасть на сегодняшнее празднество. Поможешь проникнуть в королевский зал сегодня вечером?

– Не уверен, что это хорошая идея, – отрицательно помотала головой, – нет. Это точно плохая идея.

– Струсил Эванс, а кто сегодня ночью бродил по спящему дому, хоть бы хны?

– И за это я получил такой нагоняй от Его Высочества, что теперь мне лучше сидеть и не высовываться.

– Ну и чапыжник с тобой! Сама разберусь и без твоей помощи. – Сложила руки на груди и обиженно надула губы.

– Лира.

Но я уже развернулась и пошла в сторону сада.

– Лира-а-а! Да постой же ты. Вот упрямая.

– Что ещё ты знаешь о семье Элис Дэй?

– Больше ничего не знаю. – Почесал подбородок и хмыкнул. – Но я уверен, что твой отец знает куда больше моего.

– С чего ты этот взял?

– Однажды в один из вечеров, мы решили попробовать его выдержанный кальвадос. Он так хорошо пошёл, что языки у нас развязались почти до самого утра. И твой родитель многое мне рассказал про семью Дэй и Балардов. Тёмная история, я скажу…

– Рассказывай! – Повернулась и резко остановилась перед коневодом.

– Было бы чего, – пожал плечами, – память настолько дырявая, что ничего не задерживается. Спроси лучше своего отца, толку будет больше.

– Тёмная история, говоришь… – воспоминания словно крупицами собирались в голове в кусочек чего-то невероятно важного. Я помнила, что в моём детстве слышала одну тёмную историю об одной ведьме – Фрае Дюпин. Вот только понять бы теперь, связана ли та история с той, которую знал мой отец?

– Что ты сказал? – Крикнула я так, словно меня поразило молнией. Внутри бурлила кровь и хотелось только одного расцарапать это красивое лицо Райлана Балларда.

– Что вы сказали Ваше Высочество? – Повторил последние слова по слогам, словно объясняя непутёвой мне, правила обращения к членам королевской семьи.

– Да чтоб вам провалиться в Сидонайский разлом! – Вскрикнула и, отстранившись от Эванса, побежала из зала. – Всем!

Злость и ненависть захлёстывали меня, и я понимала, если останусь в одной комнате с лордом Баллардом быть беде. Ярость вырывалась из меня потоками магии, и мне с трудом удавалось удерживать её.

Да как он посмел назвать меня потаскушкой? Гад, мерзавец, остолоп! Надо было ещё тогда, в детстве, отрезать ему язык садовыми ножницами. Ох, жаль, рука не поднялась. Думаю, для всех было бы лучше, если бы Райлан Баллард замолчал навсегда, а то из его рта льётся столько помоев, что всё уже залил.

– Лира стой! – Услышала за спиной голос Эванса, но оборачиваться не стала и останавливаться тоже. Ещё один якобы друг, который решил изменить правила игры и стать женихом.

– Чего тебе? – Рявкнула и выбежала на улицу. Глубоко вдохнула свежий воздух и у меня закружилась голова. Всё-таки запах иллюзорных роз не такой, как обычный. Он тошнотворнее, приторнее, навязчивее. Цветы Какарляке пытаются прорваться сквозь оболочку роз и выдают как можно больше феромонов и ароматических веществ.

– Ты что обиделась на меня? – Догнал меня и схватил за руку.

– Не надо, – вывернулась и сделала шаг назад, – я не хочу.

– Чего не хочу?

– Просто давай останемся друзьями, прошу тебя.

– Хм… – Шумно выдохнул и провёл пятернёй по волосам, – это не так просто.

– Я понимаю. Но… но… мне нужно время, чтобы разобраться со своими мыслями и чувствами. Пожалуйста.

– Понял. Хорошо. Но не думай, что я отстану от тебя. Я даю тебе время, но хочу, чтобы ты знала, ты хорошая и добрая девушка и мой отец будет рад, если я приведу в дом Лиру Монтеро.

– О, Драконья матерь, – уставше покачала головой, – дай мне сил.

– Неужели ты веришь в неё? – Нахмурив лоб, спросил коневод.

– Конечно. А ты разве нет?

– Вот уже несколько поколений наш мир не видел драконов. Думаю, они все вымерли, а значит, и Богов больше не существует.

– Я в это не верю. Если ты не видел драконов, это не означает, что их нет.

– Пусть так, – пожал плечами и посмотрел куда-то в сторону, – а вот и гости пожаловали.

– Гости? – Посмотрела в направлении его руки и увидела, как к входу подъехал дорогой и красивый экипаж. Можно сказать, он не уступал в изяществе королевским экипажам и я догадывалась кто в ней находится.

– Невеста нашего наследного принца Райлана. – Эванс взял меня за руку и отвёл в сторону, чтобы нас не заметили. Какой предусмотрительный.

– Леди Элис Дэй, собственной персоной. – Прошептала и увидела, как лакеи открыли двери и протянули руки внутрь, для того чтобы помочь сойти на землю главной гостье.

Сначала показалась белая шёлковая перчатка, затем ножка на невысоком, но аккуратном каблучке. А дальше была шляпа с такими невероятными по размеру полями, что захотелось высадить на этой пустующей площадке пару клумб цветов. Дальше пышное чёрное платье с белоснежными оборками и небольших размеров кожаный ридикюль.

– Точно. Говорят, она первая красавица королевства, а ещё у неё есть брат. Я слышал, он тоже должен приехать на празднество.

– Брат?

– Они невероятно похожи, словно из одного яйца вылупились. И Гэрхэй Дэй очень завидный жених. На него многие претендует, но он слишком гулящий и ни одна приличная семья не захочет с ним связаться.

– Может, найдётся неприличная. – Хихикнула и спряталась за одной из колонн, откуда мы наблюдали, как Элис Дэй вошла в двери замка. А из её экипажа стали вытаскивать вещи. Чемоданы и саквояжи грузились большой кучей, пока мы, не сбившись со счёта, перестали считать. – Зачем ей столько вещей? Она что сюда насовсем приехала?

– Я так не думаю. По правилам, после помолвки, она с будущим мужем не должна видеться ещё месяц.

– Значит, ещё вещи останутся здесь? А её самой тут не будет?

– Лира, столько вопросов? Я понятия не имею в этих ваших женских штучках.

– Надо будет познакомиться с её служанкой. Смотри, она как раз вышла из экипажа и поспешила за своей хозяйкой.

– Как ты это сделаешь?

– Придумаю. А пока мне нужно попасть на сегодняшнее празднество. Поможешь проникнуть в королевский зал сегодня вечером?

– Не уверен, что это хорошая идея, – отрицательно помотала головой, – нет. Это точно плохая идея.

– Струсил Эванс, а кто сегодня ночью бродил по спящему дому, хоть бы хны?

– И за это я получил такой нагоняй от Его Высочества, что теперь мне лучше сидеть и не высовываться.

– Ну и чапыжник с тобой! Сама разберусь и без твоей помощи. – Сложила руки на груди и обиженно надула губы.

– Лира.

Но я уже развернулась и пошла в сторону сада.

– Лира-а-а! Да постой же ты. Вот упрямая.

– Что ещё ты знаешь о семье Элис Дэй?

– Больше ничего не знаю. – Почесал подбородок и хмыкнул. – Но я уверен, что твой отец знает куда больше моего.

– С чего ты этот взял?

– Однажды в один из вечеров, мы решили попробовать его выдержанный кальвадос. Он так хорошо пошёл, что языки у нас развязались почти до самого утра. И твой родитель многое мне рассказал про семью Дэй и Балардов. Тёмная история, я скажу…

– Рассказывай! – Повернулась и резко остановилась перед коневодом.

– Было бы чего, – пожал плечами, – память настолько дырявая, что ничего не задерживается. Спроси лучше своего отца, толку будет больше.

– Тёмная история, говоришь… – воспоминания словно крупицами собирались в голове в кусочек чего-то невероятно важного. Я помнила, что в моём детстве слышала одну тёмную историю об одной ведьме – Фрае Дюпин. Вот только понять бы теперь, связана ли та история с той, которую знал мой отец?