Эл Моргот – Злодейский путь!.. Том 1 и 2 (страница 90)
Аннис тут же уронила цветок на землю.
– Это цветок с желтой поляны? – уточнил Муан. – Разве он не должен лечить от всех болезней и все такое?
– В этой поляне больше ничего священного нет. Похоже, силы, обитающие там, давно ее покинули. Или же… были кем-то оттуда изгнаны.
Четверо заклинателей, не сговариваясь, посмотрели на желтый цветок, лежащий на грязной влажной земле у их ног.
– Как ты нашла эту поляну? Разве я не говорил тебе оставаться на месте? – накинулся на девушку Шен.
– Я в точности исполнила ваши указания! Я заметила какое-то движение сбоку и незамеченной прокралась следом. Я точно разглядела человеческую фигуру, но не смогла подобраться ближе, чтобы понять, кто это.
– И фигура так просто привела тебя к легендарной поляне?
Аннис пожала плечами.
– Мне показалось, что сначала она шла в другом направлении. Но затем сменила его и привела меня на поляну, где я ее потеряла.
– Возможно, она заметила тебя?
– Может быть, – нехотя согласилась девушка. – Но если ей удалось меня заметить, значит, ее заклинательские навыки выше моих.
Этого она могла не добавлять: все присутствующие прекрасно понимали, что это может значить.
Вернувшись в дом старосты, Шен обнаружил, что ни самого его, ни его дочери дома нет. Это была прекрасная возможность поговорить с госпожой И с глазу на глаз. Шен подумывал об этом со вчерашнего дня, когда заметил ее странную реакцию на слова мужа. Госпожа И проронила всего несколько слов в их присутствии, оставалась молчаливой и учтивой, но нечто в ее облике наталкивало Шена на мысль о глубокой печали.
Он нашел госпожу И в одиночестве сидящей на террасе. Ее плечи, укрытые роскошной меховой накидкой, были опущены, а задумчивый взгляд – устремлен вдаль. Шен раздумывал над несколькими вариантами начала беседы, но, завидев его, госпожа И сама поднялась навстречу.
– Вы вернулись, – произнесла она, понизив голос, словно стараясь уберечься от лишних ушей. Она подошла к нему и проникновенно произнесла: – Прошу вас, вам нужно покинуть это место. Вы еще так молоды. Особенно этот беловолосый молодой господин. Я боюсь за него. Боюсь, что может случиться нечто плохое, если вы останетесь.
– О чем вы?
– Присядьте, – госпожа И потянула его за собой.
Шену пришлось подчиниться и сесть рядом с ней.
– Возможно, вам известно, что здесь происходит?
– Я… я расскажу вам кое-что, если вы пообещаете покинуть это место.
– Я обещаю, – произнес Шен, незаметно сложив пальцы крестиком. – Так почему вы заговорили о беловолосом молодом человеке?
Глаза госпожи И наполнились глубокой скорбью, когда она посмотрела в хмурое предгрозовое небо и начала свой рассказ:
– Ровно двадцать три года назад у меня родился сын. Почему-то боги даровали ему белые волосы. Кроме этого странного явления, в остальном он был совершенно обычным ребенком. В то время наша деревня была не в пример больше того, что осталось от нее сейчас. Она процветала, и суеверия ее жителей тоже процветали. Все верили, что ребенок с белыми волосами – демонический подкидыш. Мы с мужем как могли уберегали его ото всех. Но наш мальчик рос, и, когда ему исполнилось четыре года, он стал уже неуправляемо быстр. Однажды он выбежал за пределы дома. Мы как могли скрывали его цвет волос, обмазывали их золой и углем, но в тот день начался сильный дождь. Я искала его повсюду, но было уже поздно. Когда я нашла его, деревенские жители уже закидали его камнями.
Голос госпожи И оборвался, а Шен расширившимися глазами смотрел на одинокую слезу, скатившуюся по ее щеке. Суеверная жестокость этих людей… Он бы тоже захотел отомстить.
– После этого происшествия все постепенно стало меняться. Все люди из той толпы один за другим погибли разными смертями. Меня утешала мысль, что это воля богов. Да, долгое время я радовалась этим смертям. Но годы шли, а все становилось лишь хуже. Мы так и не смогли пережить смерть нашего ребенка. И деревня не смогла пережить тоже.
Шен не знал, что на такое сказать. Можно ли утешить горе длиною в двадцать лет. Не найдя ничего лучше, он заметил:
– Но… у вас очень красивая дочь.
– Это не моя дочь! – фыркнула госпожа И.
– Что? И Мори – не ваша дочь? Но кто же она тогда?
– Эта женщина старше, чем кажется. Она пришла в нашу семью после смерти нашего сына. И с тех пор живет здесь, не постарев ни на день.
Шен долго стоял на крыльце дома старосты, задумчиво наблюдая за замершей на ветке дерева черной вороной. Мелкая морось витала в воздухе, ложилась на крышу и скатывалась с нее дождевыми каплями.
Совсем замерзнув под пронизывающим ветром, Шен ушел в их гостевую комнату и уселся перед жаровней, выставив над углями озябшие руки. Но вместе с руками стали оттаивать и его мысли, и вскоре он вскочил на ноги и вышел из комнаты, громко зовя Аннис. Та вышла из комнаты молодой госпожи, которую делила с Мори. То есть раньше Шен думал, что это молодая госпожа. Теперь же… возможно, что-то в ее комнате сможет пролить свет на то, кто она на самом деле. Отодвинув Аннис в сторону, он зашел внутрь.
На первый взгляд, по цветам и украшениям, комната казалась принадлежащей молодой девушке среднего достатка. Но Шен без зазрения совести принялся выдвигать полочки и заглядывать в шкатулочки.
– Что вы делаете, учитель? – напряженно спросила Аннис, которой никто не сообщил, что Мори не та, за кого себя выдает.
Шен ничего не ответил, рванув запертый на ключ ящик. Легко сломав замок, он обнаружил внутри книгу и лежащие сверху записки. Развернув одну из них, он неожиданно для себя понял, что неспособен ее прочитать. Во второй же записке не было текста, только рисунок. Там были изображены круги и странные существа, похожие на детские каракули. Отложив в сторону записки, Шен принялся пролистывать книгу без названия. Вопреки его ожиданиям это оказалась вовсе не книга проклятий, а религиозный трактат, возносящий хвалу некоему божеству. Среди молитв, хвалебен и описаний Шену удалось отыскать его имя. Его глаза пораженно расширились, а руки дрогнули, когда он увидел на открытой странице имя Демнамелас.
Это странное имя, видимо не без отсылочек придуманное стариной Ером, хорошо ему запомнилось, так как впоследствии часто упоминалось в поздних арках новеллы. Это был как бы демон, но последователи секты Хладного пламени поклонялись ему, словно божеству. Долгие годы они искали способ возродить его и призвать в мир, и, когда им наконец-то удалось провернуть подобное, он попортил немало крови и нервов главному герою, пока вновь не отправился в мир иной.
Однако странно было наткнуться на его имя сейчас. До появления в новелле этого демона-божества должны пройти долгие-долгие годы.
И все же, несомненно, это значит лишь одно – так называемая И Мори не кто иная, как одна из этих гребаных сектантов Хладного пламени!
Закончив изучать ее комнату и больше не найдя ничего интересного, Шен вернулся к жаровне, позвав учеников и Муана, и рассказал им обо всем, что ему удалось выяснить.
– Снова эта демонова секта! – Муан в сердцах стукнул кулаком по полу.
– Эта женщина поселилась в этой деревне не на один год. Судя по всему, она замыслила некое действо, требующее долгих приготовлений.
– Какой же это ритуал, которому нужны десятки лет подготовки?
– Возможно… учитывая, что все фанатики этой секты разрабатывают некий альтернативный путь совершенствования и поклоняются энергии смерти… А за эти годы в деревне умерло столько народа, а оставшиеся живут в страхе… – Шен размышлял вслух, не до конца уловив собственную мысль. – Может… она как-то собирает энергию их мучений и смерти… для…
– Конечно же, для возрождения этого Де… как там его! – закончил Муан.
– Демнамеласа.
– Плевать. Надеюсь, мне не придется запоминать это имя.
«К сожалению, Муан, если события будут развиваться, исходя из сюжета новеллы, нам всем придется его запомнить». Вслух он этого, конечно, не сказал.
– Хорошо. Мы выяснили, что здесь происходит, – подвел итог Муан. – Что же теперь будем делать?
– В идеале? Было бы неплохо схватить барышню Мори и доставить ее в орден РР, где бы она обстоятельно поведала нам обо всех своих планах. А перед этим сняла проклятье с деревни. Мертвых к жизни это, конечно, не вернет, но живым может дать шанс.
– Только она куда-то исчезла.
– Но она ведь не знает, что нам стало обо всем известно. Если бы госпожа И не проболталась, мы бы так и ходили кругами. Так что просто сделаем вид, что ничего не знаем. Должна же она когда-то вернуться.
На следующее утро Шен проснулся от грохота. Обернувшись, он увидел, что Муан опрокинул ногой столик и стоит, опираясь руками о стену.
– Эй, старейшина Муан, с тобой все в порядке? – спросил Шен, сев на матраце.
– Скажи, что сейчас очень темно, – напряженным голосом попросил тот.
– Сейчас очень темно.
– Это правда?
– Нет, солнце уже встало.
Муан отвернулся от стены и отсутствующим взглядом уставился куда-то мимо Шена.
– Я ничего не вижу.
Глава 47.1. Кукла для твоих похорон
В комнате, больше напоминающей свод пещеры, гулял ветер. Он раздувал угли в жаровнях и трепал белый балдахин большой высокой кровати. На ней, заботливо укутанный алым одеялом, лежал молодой мужчина с длинными белоснежными волосами. Черты лица его были тонкими и болезненными, словно кожа его многие годы не видела солнечного света. Мужчина спал. Он спал уже на протяжении долгих лет. Но И Регар верил, что однажды его сын проснется. Уже скоро. Он стольким пожертвовал ради этого. Присев на край кровати, он нежно погладил спящего по голове.