реклама
Бургер менюБургер меню

Эль Кеннеди – Метод Чарли (страница 100)

18

Фейт плюхается рядом со мной, глядя на меня так, будто пытается разгадать головоломку.

— Ладно, но что произойдёт, когда всё станет серьёзно? Ты же не можешь просто встречаться с ними обоими вечно, верно? В конце концов, кто-то захочет большего. Что, если один из них захочет жениться?

Узел завязывается у меня в животе. Я, конечно, думала об этом, но не слишком глубоко. Это было чем-то далёким, абстрактным. Но теперь, когда она задаёт мне эти вопросы, я больше не могу прятать голову в песок.

Она права. Что случится, если или когда всё станет серьёзно?

— Я не знаю. Правда не знаю. Я не хочу выбирать, и никто из них меня не просил. Но да, я понятия не имею, что будет в будущем.

— Ладно, допустим, тебе не нужно выбирать. Вы все согласны с этим. Что произойдёт, если люди начнут замечать? Ты не сможешь вечно держать это в секрете.

Я смотрю на свои руки, переплетая пальцы.

— Я не знаю, — повторяю я, все эти неизвестные давят на грудь. — Я ещё не придумала эту часть. Всё, что я знаю, — это то, что я люблю их.

— Любви не всегда достаточно, Шарлотта. Тебе нужно думать и о практических вещах. Ты не можешь просто плыть по течению вечно.

Я прижимаюсь к ней и кладу голову ей на плечо.

— Я знаю. Поверь, я знаю. Я стараюсь делать всё шаг за шагом, но потом меня накрывает всеми этими вопросами, на которые у меня нет ответов. Что, если один из них захочет большего, а другой нет? Что, если я захочу большего и именно я всё испорчу?

— Ты не испортишь. Но тебе действительно нужно начать думать об этом. Если вы хотите, чтобы это сработало — по-настоящему сработало — ты должна понять, как будет выглядеть ваше будущее втроём.

Я киваю, но внутри у меня всё ещё кружится голова.

Потому что правда в том, что я понятия не имею, как сделать так, чтобы это сработало.

Глава 46

Уилл

Отцы и сыновья

В среду днём я стою посреди кухни, глядя на телефон, раздумывая, стоит ли делать этот звонок. Я почти слышу в голове голос отца — он отдаёт приказы, отметая мои мысли и чувства, словно они ничего не значат. Но это предложение о работе, которое принесла Тесса, слишком важно, чтобы его игнорировать. Последние четыре дня я изучал каждую мельчайшую деталь о Харпер Вожняк, будущем конгрессе.

И Тесса была права.

Мне нравится её политика.

Наконец, сделав глубокий вдох, я нажимаю на имя отца в контактах. Телефон звонит раз, два, и затем в трубке раздаётся его голос — отрывистый и деловой, как всегда. Я удивлён, что он не отправил меня на голосовую почту, как обычно.

— Уильям, — говорит он. Ни приветствия, ни светской беседы. Сразу к делу. — Что случилось?

Я перенимаю его манеру, тоже не тратя время на любезности.

— Мне предложили работу. От Памелы Керри, руководителя предвыборного штаба Харпер Вожняк. Она хочет, чтобы я присоединился к кампании.

На другом конце линии повисает пауза.

Я почти чувствую, как падает температура.

Когда мой отец наконец заговаривает, его голос звучит как лёд.

— Вожняк — дерьмо, Уильям. Ты не можешь говорить это серьёзно.

— Я серьёзно. Я рассматриваю возможность принять предложение.

— Абсолютно исключено. — Он смеётся в изумлении. — Абсолютно, блядь, исключено. Ты меня слышишь?

— Чётко и ясно. — Обида подступает к горлу. — Но ты не имеешь права голоса в этом вопросе, пап. Это моё решение.

— Никакого решения нет. Я сказал нет.

— А я устал делать всё по-твоему. Быть твоей марионеткой. Пришло время самому принимать решения.

— Самому принимать решения? — рявкает он. — Твои решения отражаются на этой семье, Уильям. На мне. Ты хоть представляешь, что это сделает с моей кампанией? Тебя будут считать предателем. Сыном, который пошёл против родного отца.

В моей груди поднимается волна гнева, горячего и яростного.

— Это не о тебе. Это обо мне. Хотя бы раз в жизни я хочу сделать что-то, что не связано с продвижением твоей карьеры.

Мой отец фыркает, его пренебрежение сочится сквозь трубку.

— Не говори глупостей. Ты не приблизишься к кампании Вожняк. Я запрещаю.

— Запрещаешь? Ты больше не можешь мной управлять. Я скоро заканчиваю колледж. Я не ребёнок. Я взрослый человек.

— Ты ведёшь себя как ребёнок, — выплёвывает он в ответ. — И если ты это сделаешь, можешь забыть о какой-либо поддержке с моей стороны, со стороны Келси или кого-либо ещё в этой семье. Ты будешь сам по себе.

Его слова бьют меня под дых, но я отказываюсь отступать.

— Да? Что ж, возможно, это именно то, что мне нужно. Быть самому по себе, подальше от тебя и всех твоих грёбаных ожиданий.

После долгой, напряжённой тишины мой отец говорит, его голос холоден и бесповоротен:

— Делай что хочешь, Уильям. Но не приходи ко мне плакать, когда всё развалится.

С этими словами он прерывает звонок, оставляя меня смотреть на телефон.

Мне хочется выругаться, разбить что-нибудь, но вместо этого я швыряю телефон на кухонную стойку и выхожу через заднюю дверь — мне нужен воздух.

К моему удивлению, на улице стоит отец Беккета, попивая кофе и глядя на маленький, покрытый инеем двор. Сегодня вечером он улетает обратно в Индианаполис, и я должен признать, что буду скучать по этому мужчине. Он похож на более дурашливую, забавную и драматичную версию Беккета. Мне нравилось, что он был рядом.

Он поднимает взгляд, когда я подхожу, замечая моё мрачное выражение лица.

— Ты в порядке, приятель?

Я качаю головой, не в силах подобрать слова, чтобы описать этот клубок эмоций, бурлящий внутри.

— Просто поругался с отцом, — наконец выдавливаю я.

Джеймс кивает.

— Хочешь поговорить об этом?

Я колеблюсь, и что-то в его глазах вызывает боль в моей груди. Это такой взгляд, которого я никогда не видел у своего отца. Тёплый, понимающий. Словно ему действительно небезразлично, что я чувствую.

— Знаю, это не моё дело, — говорит он, когда я не отвечаю, — но я довольно хорошо разбираюсь в таких вещах. Отцы и сыновья… непростые отношения.

Я горько смеюсь, проводя рукой по лицу.

— Ты понятия не имеешь.

— Но ты хороший парень, Уилл. Я видел, как ты относишься к Беку, как ты был рядом, когда ему кто-то был нужен. У тебя доброе сердце.

Я моргаю от неожиданной похвалы.

— Спасибо, но мой отец так не считает. Он хочет, чтобы я подчинялся, делал, что велят.

Джеймс вздыхает.

— Да, некоторые думают, что их путь — единственно верный. Они не понимают, что детям нужно найти свой собственный путь, совершить свои ошибки.

— Я просто хочу быть самим собой, но каждый раз, когда я пытаюсь, он меня затыкает. Ему плевать на то, чего хочу я.

— Мне жаль. Это тяжело, когда те, кто должен заботиться больше всего, не дают тебе поддержки, в которой ты нуждаешься. Я проходил через это со своим отцом. С дедом Бека. Ему потребовалось много времени, чтобы увидеть во мне полноценного человека, а не продолжение себя самого.

Комок подступает к горлу, и годы попыток соответствовать отцовским ожиданиям вдруг накрывают меня с головой.

— Вот именно. Я — продолжение. И мне так хочется, чтобы он видел меня таким, какой я есть, а не тем, кем он хочет меня видеть.