Екатерина Насута – Кицхен отправляется служить (страница 81)
Дальше берег слегка поднимался и выравнивался. Ещё дальше начинались кусты, а уже за ними — деревья. В общем-то ничего необычного, но…
— Мне даже интересно, о чём таком вы задумались, что перестали обращать на меня внимания, — тэра Нова хлопнула веером по ладони, и звук этот заставил Персиваля вздрогнуть.
— О вас! — заверил он. — Исключительно о вас! Ваша красота не оставляет места иным мыслям!
— Вот давайте без этого, — сказала тэра Нова, постукивая веером по ноге. — Хорошо же плавали. Беседовали.
— Извините, — Персиваль покаянно склонил голову. — Каюсь. О красоте не буду. Петь тоже не стоит. Стихи?
— Воздержимся.
— Тогда… право слово, теперь я растерялся. Вы коварнейшим образом лишили меня всех козырей.
— Играете? — тэра Нова прищурилась.
— Под настроение.
— И часто настроение бывает?
— Не особо. Игра требует денег, а их, увы, всегда не хватает. Жизнь в столице бессовестно дорога, а жалованье столь же бессовестно мало.
Ветра не было.
От воды тянуло прохладой. Тэра Нова присела на плед. Корзинку раскрыла.
— Вы не стойте, прошу… повариха у нас отменная. Вино?
— А смысл? — откликнулся Персиваль. — Продукт переводить? Или, может, вы…
— Нет, не стоит.
Пауза.
Такая неприятная, выдающая внутреннее напряжение. И снова это чувство, что всё не так, как должно. Неправильно.
Он опустился на землю, впрочем сел так, чтобы можно было быстро подняться.
— Что-то не так? — это не осталось незамеченным.
— Не знаю. Ощущение такое. Странноватое… от вашей воды, возможно?
— Возможно.
— Так-то я по ветру специализируюсь, хотя и силы не сказать, чтобы большой, но… — Персиваль осторожно повернулся влево. — Знаете, мне кажется, что вам лучше пересесть.
— Почему?
— От воды дует. Простудитесь.
А ему лучше спиной к реке и лицом к кустам тем, которые уж больно подозрительны. И чувство опасности только крепнет.
К счастью, тэра Нова не стала возражать.
Он подаёт руку, она обходит, что-то говорит. И Персиваль отвечает, одновременно выплетая простенькое заклятье. Воздух — хорошая стихия, живая. И лёгкий ветерок скользит от воды к кустам, чтобы растечься меж ветвей.
И исчезнуть.
Просто взять и исчезнуть.
Так не бывает.
— Вы не могли бы засмеяться? — попросил Персиваль, не выпуская руку дамы. — Будто я сказал что-то смешное? А потом дать мне по морде и потребовать, чтобы я немедленно вернул вас домой.
Внимательный взгляд. Ни тени страха, скорее уж вопрос немой читается.
— Только громко, — уточнил Персиваль.
Кивок.
И смешок.
И бутылка вина, которую ему протягивают. Полотно веера касается губ, и бабочкой трепещет, начиная светскую игру.
Взгляд чуть в сторону.
И смех. Низкий, хрипловатый, он в любом ином случае свёл бы с ума, но сейчас Персиваль делает именно то, что должен — тянется к женщине, чтобы сорвать поцелуй.
А вот по морде она дала от всей души.
— Да что вы себе позволяете! — и голос у неё оказался громким. — Да как вы смеете!
— Простите! — Персиваль вскочил, буквально спиной ощущая взгляд.
Может, свинья?
Пусть в костюме, но бояться свиньи… или нет? Персиваль, конечно, может допустить, что свиньи носят одежду, в конце концов, почему бы и нет. Но чтобы свиньи научились ставить антимагический щит?
— Я ухожу! — воскликнула тэра Нова, вскочив. И руки в бока упёрла. В ином случае поза выглядела бы весьма соблазнительной, но ощущение чужого взгляда не исчезло.
— Но… — Персиваль изобразил растерянность. — А как же пикник?
— Не хочу! Вы меня оскорбили! И я требую, чтобы вы отвезли меня домой! Немедленно!
— А… сейчас вот я… корзинку соберу! — Персиваль наклонился, поднимая несчастную корзинку, чтобы тотчас уронить её. И бутылка вина, которую он подтолкнул воздухом, покатилась в рогоз. А вот маячок к ней прилипнуть успел.
— Да что вы там возитесь⁈
Будет глупо, если окажется, что это местная охрана. Отправили присмотреть за тэрой, что логично. Всё-таки человек Персиваль новый, а маг или не маг… только откуда это чувство опасности?
И немалой.
— Бросьте эти глупости! И идите сюда!
Персиваль подхватил корзинку и плед.
— Мне жарко! И вообще я устала! Вы обещали, что будет интересно, а тут одни комары и никакого интереса…
А ведь комаров не было.
Ни комаров, ни стрекоз, которые обычно вьются вокруг. И птиц не слышно. Персиваль бросил плед с корзинкой в лодку и помог тэре забраться.
Оттолкнулся, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не оглянуться. Положил руки на вёсла. Ощущение постороннего взгляда стало острым, колючим. И чувство опасности взвыло. Будто тот, кто сидел в кустах, решал. И не мог решить, отпускать их или нет.
— Тэра, ругайте меня…
— Сволочь! — нервный голос тэры Новы полетел над водой. — Наглец! Да как вы могли подумать, что я, честная вдова… по морде дать?
Это она спросила уже шёпотом.
— Разве что вам хочется, — Персиваль опустил вёсла, толкая судёнышко вниз по протоке. Идти пришлось против течения, но стало легче.
Взгляд…
Взгляд не исчез.
Отдалился.
— Хочется. Негодяй! Я буду жаловаться! Я всё расскажу…