Екатерина Мордвинцева – Месть. Холодное блюдо любви (страница 32)
— Хороший мальчик, — прошептала я цветку. — Теперь жди. Когда сумку откроют, шипы выстрелят. Не смертельно. Но больно. И очень неприятно.
Я спрятала цветок в складках кожи, там, где его никто не заметит, и выскользнула из конюшни.
Никто меня не видел.
Никто не знал.
Кроме меня и цветка, который теперь ждал своего часа.
Проклятие проснулось через три часа.
Я сидела в гостиной, читала книгу — ту самую, о магии крови, которую нашла в подземной библиотеке — и чувствовала, как кольцо на моём пальце начинает теплеть.
Сначала медленно.
Потом быстрее.
Потом — обжигающе.
Я вскрикнула и выронила книгу.
Кольцо горело. Не метафорически — буквально. Чёрный металл раскалился добела, и бесцветный камень пульсировал багровым светом, как больное сердце.
— Что… — прошептала я.
А потом боль ударила по руке.
Не по пальцу — по всей руке, от кончиков пальцев до плеча. Боль острая, режущая, как будто тысячи игл вонзились в мою кожу одновременно.
Я закричала.
Упала на колени.
Книга выпала из рук.
На ковёр, на моё платье, на мои пальцы — хлынула кровь.
Она была тёмной, почти чёрной, и текла не из раны — из пор, из каждой клеточки моей руки, будто моя собственная кровь восстала против меня.
— Помогите! — закричала я, но голос сорвался.
В комнату вбежала Элли.
— Ваша милость! — закричала она и бросилась ко мне. — Что случилось?
— Не знаю, — прошептала я, глядя на свою руку. — Кольцо… цветок… проклятие…
Я не успела договорить.
Потому что в дверях появился Николас.
Он должен был быть на полпути к границе. Он не мог быть здесь. Он уехал три часа назад.
Но он стоял на пороге, бледный, запыхавшийся, с безумными глазами.
— Азалия, — сказал он и бросился ко мне.
—
Что было дальше, я помню урывками.
Как Николас подхватил меня на руки — легко, будто я ничего не вешу — и понёс к кровати.
Как он кричал на слуг — «воду, тряпки, лекарства, быстро!».
Как его голос срывался, дрожал, ломался — голос человека, который теряет контроль над собой.
Как его руки — огромные, грубые, покрытые шрамами — дрожали, когда он разрывал рукав моего платья, чтобы увидеть рану.
Крови было много.
Слишком много.
Она залила всю мою руку от запястья до локтя, и я не понимала, откуда она течёт — кожа была целой, но кровь шла, как из открытой раны.
— Проклятие, — прошептал Николас. — Ты использовала магию против меня. Против проклятия.
— Шиповник… — прошептала я. — Я хотела… просто… шипы… не смертельно…
Он закрыл глаза.
— Глупая, — сказал он. — Глупая, глупая, глупая девочка. Проклятие не отличает твою магию от моей. Оно атакует любого, кто использует силу против носителя. Даже если носитель — я. Даже если магия — цветок. Даже если ты не хотела никому вреда.
Он сжал мою руку выше локтя, пытаясь остановить кровь, но она всё текла и текла.
— Я умру? — спросила я.
— Нет, — сказал он. — Не сегодня. Не от этого. Но если ты ещё раз…
Он не договорил.
Потому что его голос сорвался.
Я видела, как дрожит его подбородок. Как его глаза наполняются чем-то, что я не решалась назвать слезами. Как его лицо — всегда такое непроницаемое, каменное, чужое — становится человеческим.
— Не умирай, — прошептал он. — Пожалуйста. Только не умирай.
И я поняла.
Он боялся не за жертву.
Он боялся за меня.
—
Слуги принесли воду, бинты, мази, лекарства.
Николас оттолкнул их всех.
— Я сам, — сказал он.
— Милорд, вы не умеете, — попыталась возразить Элли.
— Я научусь.
Он взял тряпку, смочил её в тёплой воде и начал осторожно, почти нежно — так нежно, как я не ожидала от его грубых солдатских рук — стирать кровь с моей руки.
Каждое движение было точным, продуманным, бережным.
Не так перевязывают рану врагу.
Так перевязывают рану тому, кого боишься потерять.
— Почему ты вернулся? — спросила я, глядя, как он работает.
— Почувствовал, — сказал он. — Проклятие… оно внутри меня. Оно всегда чувствует, когда кто-то использует магию против меня. Мне стало больно. Я понял, что ты… что ты сделала что-то опасное. Я развернул коня и поскакал обратно.
— Три часа пути за полчаса?