реклама
Бургер менюБургер меню

Екатерина Каблукова – Любить дракона (страница 7)

18

– Я родился и рос в замке. Так что часто встречался с князем фон Эйсеном.

– И какой он? – от любопытства девушка даже слегка подалась вперед. Рик скривился:

– Надменный.

– Он – князь, хозяин этих земель. И дракон.

– О да, глава клана, член Совета пятерых, – Ричард ухмыльнулся. – Как много титулов, не находишь?

– И много обязанностей, верно?

– Верно, – нехотя согласился собеседник. – Обязанностей – хоть отбавляй, особенно в свете последних событий…

– Каких событий? – насторожилась Матильда.

– Разных, – Ричард поморщился, в голосе слышалась горечь. – Драконы не любят говорить о своих делах с людьми…

– Жаль, – прошептала Тиль, чувствуя разочарование, словно ей начали рассказывать сказку и оборвали.

– Поверь, так лучше.

– Давай вернемся к делам! – предложила девушка, протягивая управляющему лист бумаги. – Я составила план работ, разбив по степени важности. Но нам надо нанять людей.

– Конечно, – Рик бегло просмотрел список, – завтра мы с вами проедемся по деревням. Вы ездите верхом?

– Немного. У меня было мало практики, – призналась девушка.

– Хорошо. Думаю, на сегодня с делами можно и покончить! – он небрежно сложил лист бумаги и засунул в карман.

– Но… – Тиль попыталась запротестовать, Рик покачал головой:

– Считай, что необходимость отдыхать – приказ хозяина замка!

Девушка поджала губы, всем своим видом выражая недоверие, но вслух возражать не стала.

Всю вторую половину дня она посвятила своей комнате, выметая и вычищая скопившуюся многолетнюю пыль. Албус возник в самом разгаре уборки и был отправлен за ведрами с водой.

Он долго стонал, что призраки не носят материальных вещей, затем доставив по воздуху два ведра, поспешил испариться, и больше Тиль никто не беспокоил до самого вечера. Здраво рассудив, что управляющий до ее прибытия в замок, питался бутербродами и не умер, рухнула на кровать и моментально заснула.

На следующий день, памятуя, что придется ехать верхом, Тиль вышла из комнаты, сразу же захватив плащ и перчатки. Рик уже был на кухне.

– Доброе утро, – он протянул девушке кружку, из которой исходил божественный аромат свежезаваренного кофе с пряностями.

– Пытаетесь отобрать у меня работу? – улыбнулась ему девушка. – По-моему, это моя обязанность – готовить завтрак.

– Готовить – обязанность кухарки, которую, надеюсь, мы сегодня наймем. А я просто люблю заваривать кофе, на большее, как вы уже поняли, меня не хватает, – Рик отсалютовал ей большой глиняной кружкой, Тиль с укором покачала головой, пряча улыбку за чашкой.

После завтрака, они рука об руку вышли во двор. Солнце уже поднялось над горами. Девушка на секунду замерла, подставив лицо не по-осеннему теплым лучам. Рик, опершись на балюстраду, с полуулыбкой наблюдал за ней.

– Нам пора, – негромко сказал он, кивая на лошадей, стоявших у ворот. Албус уже подседлал их и теперь отшагивал.

– И зачем здесь штат слуг, – пробормотала она. – Вы вдвоем прекрасно со всем справляетесь.

– Ну… – протянул Рик. – Вы же сами говорили, что это преступление – так запустить это место.

Тиль внезапно представила, как будет выглядеть замок, отремонтированный, вычищенный до блеска, наполненный суетой слуг, и вздохнула.

– Возможно, я была неправа, – призналась она, – все-таки в запустении есть свое очарование…

– Возможно, – Рик галантно протянул ей руку, собираясь помочь сойти со ступеней. В этот момент в ворота постучали. Албус наигранно захромал к калитке.

– Кто там? – визгливо спросил он, приникая глазом к смотровому окошку, будто в этом была необходимость. Тиль знала, что стражи прекрасно видят все сквозь стены, которые охраняют.

– Доложите князю фон Эйсену, что барон и баронесса фон Дерек требуют встречи с ним! – от звуков столь знакомого родительского голоса Тиль похолодела и с испугом посмотрела на Ричарда. Тот успокаивающе сжал ее руку.

– Господина Дракона сейчас нет на месте. Приходите позже! – Албус захлопнул окошко. Барон ругнулся и настойчиво постучал:

– Немедленно впустите нас, здесь находится наша дочь!

– Не велено! – с ехидцей отозвался Албус.

– Похоже, прогулка переносится, – Рик с досадой посмотрел на девушку, – судя по голосу, ваш батюшка настроен очень решительно.

– Я не понимаю, почему, – Тиль выглядела обеспокоенной. – Я же им все написала.

– Хотите узнать?

– Нет… – поспешно выпалила она, но тут же передумала, – хотя… это глупо прятаться от них, верно?

Рик вежливо склонил голову, признавая её правоту. Повинуясь молчаливому приказу управляющего, Албус открыл створку ворот.

Барон и баронесса фон Дерек чинно вошли во двор. На них были надеты их лучшие костюмы: на баронессе – фиолетовое платье, фасона, который был моден всего три года назад, барон по случаю визита к хозяину земель достал из коробки свою знаменитую касторовую шляпу и одолжил у соседа модную нынче трость с головой дракона вместо ручки.

Брезгливо поджав губы при виде нескольких луж во дворе и цветов, пробивавшихся в трещинах между каменными плитами, они семенящим шагом направились к лестнице, ведущей к замковым дверям. Ричард, опершись обеими руками на перила, с насмешкой наблюдал за ними. Тиль стояла у него за спиной, в волнении следя за пришедшими.

– Чему обязан? – управляющий был сама любезность, хотя девушка различила в его голосе холод.

– Простите. Не имею честь знать, с кем разговариваю, – сквозь зубы процедил барон.

– Позвольте представиться: граф Ферранский, уполномоченный представитель князя фон Эйсена в этих землях.

Тиль с удивлением посмотрела на него. По мере того, как Рик говорил, лицо барона вытягивалось. Девушка прекрасно знала, как сильно отец благоговеет перед высокими титулами. Знала это и её мать, потому что она пихнула мужа локтем в бок, заехав под ребро. Барон зашипел от боли. Рик не смог сдержать улыбки. Тиль вдруг стало безумно стыдно и за поведение родителей, и за их церемонное появление в этом дворе.

– Зачем вы пришли? – она шагнула вперед, выступая из-за спины управляющего. – Я написала все в письме.

– Именно поэтому мы здесь, – мать ответила ей очень визгливо, но с легкой хрипотцой. Это означало, что дома она битый час орала в голос и крушила все, что попалось под руку, – мы готовы закрыть глаза на твое поведение, но ты немедленно возвращаешься домой!

Девушка покачала головой:

– Я никуда не пойду.

– Матильда! – воскликнула баронесса на еще более высокой ноте.

Тиль, покраснела и бросила быстрый взгляд на Рика. Управляющий замком стоял с непроницаемым лицом, но сведенные в одну линию брови и полыхающие гневом глаза выдавали его. Однако он предпочел не вмешиваться. Внезапно девушка разозлилась:

– Сударыня, вы ставите меня в неловкое положение!

– Что? – голос баронессы зазвучал в полную силу. – Альберт, ты слышал?

– Матильда, как ты разговариваешь с матерью! – пробасил барон. Девушка прекрасно понимала, что не будь рядом Ричарда, словами дело бы не ограничилось. Скорее всего, ее просто схватили, отхлестали по щекам и потащили бы в город.

Не желая опускаться до скандала при посторонних, Тиль промолчала, холодно глядя на родителей. Баронесса расценила это как её капитуляцию.

– Немедленно ступай домой! – она требовательно протянула руку. – И моли всех богов, чтобы твой жених не узнал, где ты провела ночь!

– Жених? – Рик с возрастающим интересом посмотрел на Тиль. Она вспыхнула.

– Ганс мне не жених! – зло отчеканила она. – Я никогда не давала согласия на этот брак!

– Тебе и не нужно этого делать, ты еще несовершеннолетняя, – отпарировала баронесса. – Идем!

Девушка беспомощно посмотрела на управляющего, тот ободряюще улыбнулся ей.

– Простите, – обратился он к стоящим внизу, – но ваша дочь подписала договор…

– Он недействителен, – прервала его баронесса. – Ей еще не исполнился двадцать один год.

– Он действителен, – уверил ее Ричард, – так как Матильда фон Дерек подписала договор своей кровью.