Екатерина Гераскина – Сбежавшая истинная дракона (страница 42)
— Пошли. Потом все расскажешь. Сейчас тебя надо осмотреть, — Драгдейр поднял меня на руки, распахнул дверь кабинета ногой. В коридоре нас ждал отец, а ведь я не заметила, как он вышел из комнаты, оставив нас наедине.
— Целитель ждет в спальне, — проговорил отец.
Драгдейр крепко обнял меня и понес в мою комнату. Я вцепилась в шею истинного и никак не могла оторваться от него.
Драгдейр осторожно перенёс меня через порог моей комнаты и аккуратно уложил на кровать. Воздух в комнате был наполнен ароматом лаванды и чистоты, что немного успокоило меня. На столике рядом с кроватью горела свеча, создавая теплый, уютный свет.
После того как Драгдейр аккуратно уложил меня в постель ко мне подошел целитель. Его спокойные глаза и уверенные движения сразу же внушили мне чувство доверия. Он молча приступил к осмотру моих рук, которые были покрыты ссадинами и кровоподтеками.
— Это будет немного жечь, — предупредил он, нанося на раны целебный бальзам. Я почувствовала тепло, которое быстро сменилось приятным ощущением облегчения. Целитель тщательно обработал каждую рану, а затем обмотал мои руки мягкими бинтами.
— Теперь посмотрим, что у нас тут, — сказал он, переходя к общему осмотру. После нескольких минут тишины, в течение которых он слушал мое дыхание и измерял пульс, целитель кивнул, удовлетворенный своими выводами.
— Ваше физическое состояние стабилизируется, но вам нужен отдых. Возможно, вам придется принимать некоторые лекарства для восстановления сил, — он аккуратно записал свои рекомендации и пере листок Драгдейру. — Выздоравливайте, леди.
Оставив инструкции по уходу и назначив время следующего визита, целитель уверенно направился к двери, за ним последовал мой отец, который кивнул мне в знак поддержки и тоже вышел, оставив меня наедине с Драгдейром.
Теперь, когда мы остались вдвоем, я почувствовала, как напряжение покидает мое тело. Драгдейр сел на край кровати взял мою руку в свои.
— Может, тебе станет лучше после теплой ванны?
— Но как же бинты? — спросила я.
— Я знаю хорошее защитное заклинание.
— Я бы не отказалась, — тихо прошептала я и приподнялась. Смыть с себя весь пережитый ужас хотелось до зубного скрежета.
Его предложение казалось именно тем, что мне нужно. Драгдейр встал, прошел к двери в коридор, распахнул ее строго попросил слуг оставить нас в покое и не допускать к комнате никого без его разрешения. После того как он удостоверился, что его инструкции будут выполнены, он вернулся ко мне и сказал:
— Я помогу тебе.
Я немного напряглась, но когда представила, что он уйдет, все внутри скрутило узлом.
Он поддержал меня, когда я неуверенно шла к ванной комнате, где вода уже была набрана и аромат лаванды витал в воздухе, создавая успокаивающую атмосферу. Драгдейр помог мне снять одежду, уважительно отводя взгляд, даже не могу представить каких усилий ему это стоило.
Он аккуратно помог мне спуститься в ванну, где я с облегчением опустилась в теплую воду, скрывшись под толстым слоем пены.
Сидя на краю ванны, Драгдейр налил шампунь в ладонь и начал мягко мыть мои волосы. Его прикосновения были нежными и успокаивающими. Я закрыла глаза, позволяя теплой воде и заботливым рукам Драгдейра уносить напряжение и беспокойство.
— Ты в безопасности, — тихо сказал он. — Я здесь, с тобой. Никто не потревожит твой покой. Он чувствовал меня.
После ванны Драгдейр обернул меня в большое, мягкое полотенце и помог мне вернуться в спальню. Он уложил меня в постель, укрыл тёплым одеялом и сел рядом.
Такая забота и защита от Драгдейра дали мне чувство спокойствия и уверенности, что, несмотря на все испытания, я не одна, и рядом есть тот, кто готов защищать меня в любой момент.
— Тебе нужно время, чтобы успокоиться, — продолжил он. — Но помни, что ты больше не одна.
Драгдейр перебирал мои влажные волосы, убаюкивая меня своим присутствием и даря чувство защищенности, которого мне так не хватало последнее время.
Мои глаза медленно закрылись. Последнее, что я уловила перед тем, как уснуть, был его шепот:
— Я всегда буду рядом, Эви.
Открыла глаза и окинула комнату тревожным взглядом. Я проспала до вечера следующего дня.
Вот бездна!
Драгдейра не было в комнате. Беспокойство усилилось. Сердце забилось в плохом предчувствии.
Я хотела к своему дракону.
Почувствовать его, оказаться в его объятиях.
Я быстро оделась, стараясь держать себя в руках, и привела свой внешний вид в порядок насколько это было возможно в такой спешке.
Выскочив в коридор, я ощущала его присутствие всей своей непроявленной сущностью, чувствуя направление, в котором он находился. Мои шаги были быстрыми и решительными. Подбежав к двери отцовского кабинета, я мгновенно открыла ее.
Глава 41
Внутри, за плотно закрытыми дверями, я обнаружила отца и Драгдейра, погруженных в серьезный разговор. Даже их обманчиво расслабленные позы не могли сбить меня с толку.
На большом дубовом столе стояла початая бутылка, а в бокалах отца и моего истинного переливался янтарный напиток с терпкими нотками солода и горького шоколада. Мой чувствительный нос мог теперь различить практически все составляющие. И меня это совершенно не пугало как раньше.
Теперь я знала, чья я дочь и какая кровь течет у меня в венах.
Внутри снова заворочалось. Я так много хотела спросить. Буду ли я драконицей? Взлечу ли в небо? Познаю ли радость полета?
Но… произнесла совсем другое.
Мужчины повернулись ко мне, удивленные моим внезапным появлением. Их выражения были напряженными, что только добавило волнения в мое уже взвинченное состояние.
— Что происходит? Почему вы оба здесь? — спросила я, пытаясь понять ситуацию и почему Драгдейр оставил меня одну. Почему отец так плохо выглядит. Его виски стали еще белее. Неужели он болен?
Отцовский взгляд был полон серьезности, и он кивнул в сторону Драгдейра, предоставляя ему слово.
— Эви, мне нужно было обсудить с твоим отцом некоторые защитные меры, — спокойно начал Драгдейр. — Мы должны были убедиться, что тебя больше никто не угрожает. Я не хотел будить тебя, пока не удостоверимся во всех деталях. Да и тебе нужен отдых.
Услышав его объяснения, мое беспокойство немного утихло, но всё еще оставалось ощущение чего-то неизбежного, которое заставило меня прибежать сюда так быстро.
— Я просто испугалась, проснувшись одна, — призналась я, чувствуя, как напряжение покидает меня. — Пожалуйста, не оставляйте меня в следующий раз без предупреждения.
Драгдейр подошел ко мне и нежно обнял, в его глазах читалась искренняя забота и извинение.
— Обещаю, Эви. Ты не будешь больше чувствовать себя одинокой.
Я кивнула и с удовольствием прижалась к груди моего истинного. Спокойно бившееся сердце успокаивало. Драгдейр уткнулся в мою макушку носом и жадно втянул воздух.
Как же это было не по-человечески, но теперь казалось таким правильным. Мы ведь не люди.
Но вдруг аромат кедра и ветивера начала дополнять совсем другая нотка.
Такая… вкусная и… родная что ли. Я отстранилась от истинного и повела носом. Глубже вдыхая, чувствуя солод и шоколад. Чувствуя аромат любимого ванильного печенья с корицей — так для меня пах отец, а вот… нотки грозового неба и белого пиона были мне не знакомы.
— Отец, ты болен? — вырвалось обеспокоенно у меня.
— Нет, что ты, дорогая, — тот оставил стакан и подошел ко мне. Истинный передал меня в руки отца. Я прижалась к папе. Стало так хорошо.
— Ты просто так… устало выглядишь, — подобрала я более-менее подходящее слово.
Отец тихо рассмеялся.
— Вы что же, не ложились спать? — я посмотрела на истинного, который не сводил с меня своего пронзительного темного взгляда. Он отпил из бокала и ответил мне.
— Нет. Было не до сна. Я допрашивал Брэмсов, и выяснилось много всего… неприятного, — Драгдейр сжал стакан так, что тот пошел трещинами. Потом опрокинул весь стакан в себя, не поморщившись. — Ты можешь не беспокоиться, мы уже все знаем.
Отец разместился со мной на небольшой софе. Он обнял меня и не отпускал от себя. Я чувствовала, что ему эти объятия нужны сейчас больше, чем мне.
Его фигура закаменела. А сердце гулко билось в груди.
— А мою ненастоящую мать вы тоже нашли?
— Да. Она составит компанию Брэмсам в тюрьме на острове забвения, — подтвердил Драгдейр.
— А… Азалия? Ее шантажировала мать, а еще она помогла им меня выкрасть из общежития.
— Да. И это тоже знаем. Гари был весьма разговорчив со мной, — глаза моего дракона недобро сверкнули.
Мне показалось, я почувствовал боль отца всем телом. Он зарылся в мои волосы. Его руки дрожали.