18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Екатерина Гераскина – Сбежавшая истинная дракона (страница 21)

18

— Абсолютно верно. И помни, что бы ни случилось, мы всегда будем рядом друг с другом. В академии и вне ее.

Её слова согрели мне душу.

— Азалия, а ты уже решила, какие дополнительные курсы хочешь изучать? Я все еще в раздумьях. Хочется попробовать все, — я улыбнулась, представляя, как мы вместе штурмуем библиотеки академии в поисках знаний.

— Я тоже хочу изучить как можно больше, но особенно меня привлекает… эм… история магических цивилизаций. Кажется, это будет увлекательно, — немного замялась она, а потом расхохоталась.

— История магических цивилизаций. Звучит захватывающе. Может, я присоединюсь к тебе. Вместе нам будет легче учиться, — я отпила фруктового чая.

— Отлично! Это будет просто замечательно!

Мы продолжили наслаждаться чаем и сладостями, говоря о будущем, о мечтах и ожиданиях от обучения в академии. В тот момент казалось, что весь мир открыт для нас, и впереди нас ждут только чудеса и открытия.

С тех пор, как я впервые переступила порог особняка отца, главы рода Эргорхот, прошло три месяца. Чаепития в саду стали нашей с сестрой традицией.

А скоро нам предстояло отправиться с Азалией в академию.

Я бы может и была так же взволнована как она, да только беспокоило последнее время меня совершенно другое.

Мир вокруг меня начал казаться другим. Но изменения, которые происходили со мной последние недели, выходили далеко за рамки нормальных. Было что-то ещё, глубже, неуловимо меняющее мое восприятие действительности, и я не могла понять, что именно.

Все началось с необъяснимых приступов жара, когда казалось, что мое тело пылает изнутри, хотя на коже не было и следа ожогов.

Затем были сны, полные огня и полетов над бескрайними землями, в которых я чувствовала себя свободной.

Каждое утро, просыпаясь, я пыталась убедить себя, что это всего лишь плод моего воображения, ведь сейчас я много читала книг по магии. А на фантазию никогда не жаловалась. Я боялась рассказать отцу об этом.

Мало ли посмеется надо мной? А вдруг решит, что я ненормальная?

А что если со мной что-то сделала мачеха?

Я боялась разочаровать отца. Ведь итак не дотягиваю до звания леди.

Отец уже установил, что именно благодаря ее «подарку» мое наследие рода было заблокировано. А после консумации брака и вовсе бы… перешло к мерзавцу-супругу. Есть такие запрещенные практики. А судя потому, что моя «мать» владела мощными артефактами, то не исключено, что ей могли быть доступны и подобные знания.

По крайней мере, никаких других вариантов у отца не было, почему именно меня так настойчиво хотели выдать замуж за барона.

Сейчас за ним наблюдают люди отца. Но тот словно и не хотел вовсе на мне жениться. Забыл, как будто.

Только вот мачехи в доме не оказалось. Совершенно. Она даже вещей не забрала из дома.

Это было очень странно.

Отец пытался разыскать лекарку, что принимала роды у моей настоящей матери, но та отдала богу душу.

Однажды вечером, когда я сидела одна в беседке сада, пытаясь разобраться в магических плетениях, произошло нечто, что окончательно заставило меня сомневаться в своей человеческой природе. Ветер внезапно усилился, и в его порывах я услышала шепот, зовущий меня по имени. Я подумала, что это кто-то из слуг отца решил пошутить. Но нет. Никого не было в поле моей видимости.

Но никто посторонний здесь не мог меня найти. В особняке отца было безопасно.

Вспомнился разговор с Александром, который состоялся два месяца назад в этой самой беседке, облюбованной мной и сестрой.

— Скажи, Эвелина. Ты уверена, что Драгдейр Ривергард твой истинный?

— Ну, он мне так сказал, — нахмурилась я и отложила книгу.

— А метки у тебя нет?

— Нет, — я дотронулась до ключицы, куда дракон хотел укусить меня. Но там была чистая кожа.

— Хм. Драгдейр не похож на дракона, который будет просто так говорить подобное, — отец задумчиво пробарабанил по скамейке и закинул ногу на ногу. Задумчиво уставился в сад.

— Пояснишь?

— Мой человек сообщил, что тот вернулся в столицу и прекратил поиски.

— Так это хорошо?

— И да и нет. Учитывая, что ты тут.

— Значит, не так уж и нужна я ему… — я отвернулась в сторону, что-то иррациональное внутри меня зарычало от досады.

— Драконам тяжело находиться без истинной. Особенно чистокровным. А он именно такой.

— Но, видимо, из этого правила есть исключения, — пожала я плечами. Внутри заскребли кошки.

Отец поджал губы, прищурился, хлопнул по колену рукой и встал.

— Может быть. В любом случае спросить сами мы не можем. Это бы было слишком подозрительно.

— Он ведь мог ошибиться?

— В чем именно?

— Что я его истинная.

— Я уже даже не знаю. Время все покажет нам.

Отец сложил руки за спину и вышел из беседки.

С тех пор глухая тоска лишь усиливалась. Почему лорд-инквизитор остановил поиски? Понял, что ошибся на мой счет?

Пришлось снова тряхнуть головой, чтобы прийти в себя. Я раскрыла книгу и продолжила вчитываться в текст.

Уже через несколько дней мне предстояло явиться в академию и, заявив о своем даре, попробовать перейти на другой факультет. Если повезет, мы с сестрой будем учиться вместе на престижном языковом факультете, где обучаются дети благородных и богатых аристократов, не наделенных драконьей кровью.

— Эй, Эви! У нас сегодня выходной. Учитель Холивел отменил занятия. Не хочешь прогуляться в городе? — в беседку заглянула Азалия и улыбнулась. На ней было легкое персиковое платье.

Я ответила ей тем же.

— А почему бы и нет!

Я отложила книгу. Заколола свои короткие пепельного цвета волосы за уши и встала.

Сестра взяла меня под руку и энергично потащила по садовой дорожке, минуя цветущие кусты.

Кэб отца уже стоял подготовленный. Смеясь и шутя, мы быстро добрались до любимой кофейни. И, договорившись не обсуждать занудную учебу, решили полностью отдохнуть.

В стеклянной витрине небольшой, но уютной кофейни были видны прогуливающиеся горожане. Они улыбались, и я невольно заражалась их отличным настроением. Азалия пошла выбрать нам самых лучших и вкусных пирожных.

Я потянулась к чашечке, но так и не смогла сделать глоток горячего какао.

Потому что силуэт мужчины в окне был мне слишком знаком.

Я со стуком поставила чашечку на стол. Волна страха пробежала от кончиков пальцев ног до самой макушки. Холодная капля пота скатилась по спине.

Толпа огибала его. Он стоял и смотрел на меня.

Я застыла в кресле. Может быть, это ошибка? Глупое стечение обстоятельств?

Но нет. Именно за мной он и следил.

Глава 23

Гари Брэмс. Барон. Мой несостоявшийся жених. И почти насильник. Я вжалась в спинку кресла.

Мне бы исчезнуть, но увы.

И как он тут оказался? Столица же огромная! И я наивно верила, что смогу здесь спрятаться.