Екатерина Гераскина – Развод с ректором. Попаданка в жену дракона (страница 10)
Я не вырывалась… но и не сдавалась. Интуитивно поняла: если начать бороться и сопротивляться — он сорвётся окончательно.
И тогда уже не будет возможности остановить его.
— От тебя пахнет другими мужчинами, — пророкотал зверь.
— Я… я сама… могу… помыться, — прошептала я, голос дрогнул. — Ты меня пугаешь сейчас.
Дракон долго смотрел на меня. Его взгляд прожигал. Острое лезвие зрачка пугало. От человека в мужчине сейчас было очень мало. Лицо заострилось, стало хищным. А потом его горячие, шершавые ладони опустились на мои икры, начали медленно подниматься вверх по ногам, скользя по тонким шёлковым чулкам.
Остановились на широкой кружевной резинке.
Я перестала дышать.
Он скользнул ладонью по бедру, потом его руки поднялись выше, до ягодиц… Касание было уверенным, тяжёлым, слишком близким. Он сжал их. Я вцепилась в его волосы, потянула сильнее.
— Я… сама, — прошептала я снова.
Дракон моргнул. Мгновение. Он будто вспомнил, кто он.
Он встал, обхватив меня за талию, прижимая к себе всем телом. Я чувствовала его дыхание у виска, его грудь — напряжённую, крепкую, как камень.
Я знала — с ним творится что-то странное, но я не была готова к тому, к чему всё шло.
Он развернул меня. Молча, аккуратно убрал волосы вперёд, на грудь.
Я невольно взглянула в зеркало перед собой…
И увидела, как Дарклэй склонился к моей шее, почти касаясь губами кожи.
Боже мой… Он ведь не отпустит.
Он толкнул меня в поясницу — я подалась вперёд и опёрлась на холодный белоснежный камень умывальника.
Подняла взгляд — и увидела в зеркале свои почти жёлтые глаза, сияющие напряжением и тревогой.
Я стояла обнажённая, а позади был он — целиком одетый, вооружённый дракон, который сейчас едва ли контролировал самого себя.
Он склонился ближе, прижался ко мне, и его рука… провела по моему плечу, куда пришелся удар наконечника кнута. Раздалось угрожающее рычание.
У меня все волоски встали дыбом. Сердце ухнуло в пятки. Я с широко раскрытыми глазами смотрела в зеркало — на зверя позади себя.
Мы замерли.
Я видела, как вздымалась и опадала грудь Дарклэя, как он время от времени тряс головой, будто пытался прийти в себя.
Я не мешала.
Просто держалась за белоснежный камень раковины и стояла в провокационной, слишком откровенной позе.
Молчала. Не знаю, сколько прошло времени.
Я чувствовала себя в клетке со зверем.
А потом…
Кажется, Дарклэю удалось взять свою суть под контроль.
Он выдохнул, почти без рычания, низко и напряжённо:
— Помойся. Я потом обработаю рану.
— У меня нет одежды… Ты… — прошептала я. — Ты её порвал.
— Я прикажу принести новую, — резко бросил он, развернулся и вышел из ванной, захлопнув за собой дверь.
У меня подкосились ноги. Я опустилась на пол, дрожа от напряжения.
Сердце колотилось, как бешеное. Он смог остановиться. А еще, кажется, не заметил метку.
Я не позволила себе долго сидеть на полу. Собравшись с силами, встала, удерживаясь за край раковины, и поспешно начала снимать чулки.
Если дракона злит запах других мужчин на мне, значит, надо его смыть.
Смыть всё — как можно скорее. До того, как дракон снова потеряет терпение.
Но как же мне страшно выходить из ванной и снова встречаться с Дарклэем.
Глава 12
Я выглянула из ванной, завернутая в одно из махровых полотенец. Мне повезло — Дарклэя не было. Зато одежда уже лежала для меня на краю кровати. Я бросилась опрометью туда, схватила стопку, и снова рванула в ванную… но не успела добежать — дверь покоев распахнулась, и кто-то сразу вошёл.
Это оказалась служанка.
— Меня прислал лорд, чтобы я помогла вам обработать рану, — спокойно произнесла она.
Я скрипнула зубами.
Сейчас уж лучше бы он сам пришёл, чем очередная служанка из этого дьявольского дома.
Передо мной стояла скромная, по-юному сдержанная девушка в сером платье с передником. Мышиного цвета волосы были убраны в аккуратный пучок.
— Давай мне мазь. Я всё сделаю сама, — отрезала я.
— Лорд велел мне помочь, — вновь начала она.
Но я развернулась, положила стопку одежды обратно на кровать и решительно шагнула к ней.
— Давай сюда, — выхватила у неё из рук поднос, на котором стоял пузырёк с чем-то и кусочки ткани.
— Но…
— Без «но», — отрезала я, включив режим «госпожи». — Какие ещё указания дал лорд?
— Чтобы я сопроводила вас в вашу комнату.
— В мою комнату на этаже или в башню?
— На этаже, леди…
— Я сама дойду. Можешь быть свободна.
— Но…
— Без «но»! Я передам лорду, что я получила все его распоряжения. И пусть принесут завтрак ко мне комнату.
— Конечно, — она поспешно присела в реверансе и выскользнула за дверь.
Я захлопнула её, оставив всё на комоде.
Открыла пузырёк. Оттуда пахло травами и спиртом. Взяла всё и пошла к зеркалу в ванной. Нанесла немного настойки на чистую ткань. Повернулась боком к зеркалу. И стала обрабатывать рану. Та щипала, я морщилась. А когда закончила, хотела промокнуть все еще чистой тканью, но та удивительным образом приклеилась к коже.
Я вернулась в комнату, забрала одежду.
Надела бельё, чулки, кружевной край скрыл метку.
Платье было песочного цвета, с рукавами-фонариками. Волосы убрала в высокую причёску, воспользовавшись декоративными шпильками, которые лежали на платье.
Я вышла из ванной. Дарклэя не было.