Екатерина Гераскина – Пара для проклятого дракона (страница 39)
— Мамуль, я пойду. Не хочу терять времени. К ночи вернётся Дориан, и мне нужно успеть всё купить. Одежду. Всё необходимое.
Я взяла мешочек золота, который Дориан оставил мне ночью. Поднялась наверх, переоделась в удобную одежду. Быстро спустилась вниз, положила мешочек с монетами в сумку и вышла.
Я осмотрелась. На первый взгляд, возле дома никого не было. Всё выглядело спокойно. Но я не могла быть уверена — следит ли за нами кто-то или нет. Прохожие уже заполнили улицы, это немного успокаивало. Я надеялась, что днём, на оживлённых улицах, никто не рискнёт на меня напасть.
Я ускорила шаг и направилась в сторону центра.
Вскоре я увидела экипажи. Закрытый я не стала нанимать. Выбрала открытый кэб. Поднялась в него, удобно устроилась. Извозчику сказала: на рынок.
Там я и собиралась купить всё необходимое, а потом сразу возвращаться обратно.
Извозчика я попросила подождать до обеда, щедро заплатила вперёд. Он даже согласился помочь мне с вещами, и терпеливо ждал, пока я носилась по лавкам, как белка в колесе.
Начала с одежды. Всё тёплое, простое, удобное — то, что может понадобиться на случай долгого проживания в убежище. Потом не смогла пройти мимо игрушек: купила для Арины куклу и несколько отрезов ткани, чтобы она могла сшить для неё одежду. Взяла альбом, карандаши, краски, кисти — всё, чтобы она могла рисовать.
Заглянула в аптеку. Кажется, я скупила половину полок — мази, капли, снадобья на все случаи жизни.
Я двигалась без остановки. Даже на обед не отвлеклась. Только по пути заехала в пекарню и купила мягких, сладких булочек. Захватила порошочек корицы, немного ванили, муки и два килограмма яблок — чтобы мама смогла испечь тот самый пирог, который я пекла для Ариши по утрам. Яблочную Шарлотку.
Потом этот же самый мужчина — извозчик — помог мне донести все до дома. Он не жаловался, не ворчал, просто спокойно подхватил часть пакетов и донёс до самых дверей. С извозчиком я расплатилась щедро. Он поклонился, пожелал хорошего вечера и ушёл.
Внутри дома меня ждали мои родственницы.
По дому разлился аромат запечённого мяса с картофелем. Желудок тут же отреагировал жалобным спазмом. Маша помогла мне перетащить через порог свертки.
Мама отправила меня кушать. Я едва удержалась, чтобы не схватить кусок мяса прямо со сковороды.
Как же долго тянулся вечер!
Меня начинало съедать беспокойство. Я не находила себе места. Всё уже было разложено, вещи рассмотрены, развешены, снова сложены.
Я смотрела на часы.
Десять вечера.
Одиннадцать.
А Дориана всё не было.
Я то и дело подходила к окну. Аккуратно отодвигала край занавески, выглядывала… И каждый раз — ничего. Ни теней, ни силуэтов, ни шагов.
А потом фонарь чуть поодаль от нашего дома резко потух. Я занервничала. Все погрузилось в темноту. В доме повисла тягостная тишина, натянутая, как струна.
И вдруг… Мне показалось, будто что-то мелькнуло в темноте за стеклом. Я тут же затушила одинокую свечу. Присмотрелась еще раз. Там — пусто. Тишина. Ни звука, ни шороха. И всё же…
Я почувствовала.
Тонкая нить внутри меня дрогнула. Феникс заволновалась.
Где-то там, в темноте — он. Дориан рядом. Я знаю. Как ни крути — а я чувствовала дракона.
Я дала тихий знак родственницам, чтобы были готовы. Они встали, замерли. Свет горел лишь в маленьком коридорчике. На кухне было темно.
Вышла в коридор. Подошла к двери. Сердце стучало в горле. Осторожно потянулась к ручке. И в тот самый миг, когда я приоткрыла дверь — Дориан уже тянулся к ней, собираясь постучать.
Он был всё в том же костюме. Лицо скрыто под капюшоном. Мощный. Сильный. Словно из камня.
Я распахнула дверь пошире, чтобы впустить его, но он резко вскинул голову, посмотрел в сторону. Прислушался. Замер. Потом повернулся ко мне, глядя в упор, и еле заметно покачал головой.
— Не выходи, — только и сказал, тихо, беззвучно почти. Его губы едва шевельнулись.
Я замерла, всё ещё держась за дверную ручку. И он развернулся, чтобы скрыться в темноте.
Глава 28
Но я не закрыла дверь полностью. Оставила себе щель. Прислушалась. Моя птичка внутри тоже напряглась, она хотела знать, что происходит, куда ушёл её дракон. Хотела всё видеть, всё чувствовать.
И я… я тоже.
Тишину улицы разрезал стон. Хруст. Резкий удар. Потом свист — отчётливый, будто воздух рассёк снаряд или стрела. Там, за пределами видимости, шла борьба.
Это было неподалёку. Сердце сжалось. Неужели Орден снова решил атаковать? Или… это были просто наблюдатели? Те, кто следил за мной с первого дня моего возвращения?
Они и не планировали нападения. Просто смотрели. Вычисляли.
Но больше всего меня пугал даже не хрип, не удары. А именно этот свист — еще один. Рассекающий воздух.
Дориана не было больше получаса. Я начинала нервничать. Постоянно прислушивалась. Снова и снова.
А потом он появился.
Так резко, что я не поняла, как могла не заметить его. Он двигался, как тень. Бесшумно. Ловко. Сливался с ночью.
Подошёл и сжал рукой дверной косяк, слонов хотел перевести дух. Я осмотрела его. Насколько позволяло мое ночное зрение. Его куртка была местами порвана, на коже — пятна земли, зелени. Запах крови ударил в нос мгновенно.
Я тут же распахнула дверь:
— Дориан! Ты ранен⁈
Беспокойство вырвалось само. Не смогла, да и не хотела скрыть его в голосе.
— Нет, всё в порядке. Стрела прошла по касательной. — Он отмахнулся, но в глазах было напряжение. — Сейчас главное — уходить. Наблюдателей я устранил, есть время уйти незамеченными.
Он распахнул дверь шире, и, словно будто ничего не случилось, представился моей семье:
— Добрый вечер. Я Дориан Блэкбёрн. Доставлю вас в своё убежище. Прошу не волноваться и не беспокоиться.
Сказал это так чётко, вежливо, как истинный аристократ, будто не пахло от него кровью, будто одежда не была разорвана.
Мои родственницы кивнули, коротко представились. Маша даже смущённо поклонился.
— Поспешим, — бросил Дориан и, не дожидаясь отклика, схватил по три сумки в каждую руку, словно в них не было веса вовсе. Он шёл в темноту, а я, затаив дыхание, смотрела ему вслед.
Вскоре он вернулся. И снова взял наши вещи. За два раза он все забрал. Я закрыла дверь дома. Взяла в руки игрушку для Ариши. Плотно прижала к груди. И мы пошли следом.
Через пару минут показался чёрный кэб. Дориан ловко складывал вещи внутрь. Потом он открыл дверцу кэба, помог нам забраться внутрь. Я же, устроившись внутри, заметила, кто сидит рядом.
— Лорд Даркбёрд, — улыбнулась я.
Тот ответил тем же, чуть наклонив голову. Тем временем Дориан тронул кэб и мы поехали.
— Рад видеть тебя, дорогая Амелия… или Агния, как тебе теперь удобнее?
Он знал. Всё знал.
— Лорд Даркбёрд, хочу представить вам свою семью, — сказала я, кивнув в сторону женщин.
— Дориан уже рассказал мне обо всём. И я буду рада познакомиться с такими замечательными и необычными женщинами.
Ричард каждой галантно поцеловал руку, чем вогнал их в краску.
— Так вы не просто нас сопровождаете?
— Нет. Я останусь в убежище с твоей милой семьёй. Помогу им раскрыть и развить их дар. Это важно.
Это было… неожиданно. Но приятно. Дориана позаботился обо всем.
Ехали мы около часа. Кэб шёл неспешно, аккуратно. Дориан явно не хотел привлекать внимание ни патрулей, ни ненужных глаз.