Екатерина Гераскина – Пара для безжалостного дракона (страница 36)
Его глаза медленно прошлись по мне — от кончиков туфель на каблуке до самого верха.
Я почувствовала, как внутри всё сжалось от этого взгляда. В нем не было ни удивления, ни одобрения — только холодная, оценивающая внимательность.
— Выглядишь… иначе, — наконец произнес Блэкбёрн, чуть наклонив голову набок.
Я не знала, считать ли это комплиментом или просто констатацией факта.
— Хорошо или плохо? — спросила я, стараясь, чтобы голос звучал ровно.
Ответил не сразу. Только шаг сделал вперед, словно разглядывая детали.
— Приемлемо, — наконец сказал он. — Форма тебе идет. Всегда шла.
Я скептически приподняла бровь, но промолчала. Очевидно, он вспомнил ту форму, что мы носили в академии.
Блэкбёрн открыл дверцу кэба и помог разместиться.
— Поехали, — коротко бросил он извозчику.
Он сел как обычно напротив.
Я сделала вид, что смотрю в окно и там есть что-то очень интересное.
Только я чувствовала взгляд Блэкбёрна на себе.
Тяжёлый, испытующий.
— Расскажи, что произошло вчера, — прозвучал приказ, не просьба.
Глава 31
Я отвела взгляд от окна и посмотрела на Дориана. Он сидел, удобно откинувшись на спинку сиденья, но пальцы его левой руки слабо постукивали по подлокотнику. Медленный, размеренный ритм, почти неуловимый. Он не в духе.
— Расскажи, что произошло вчера, — повторил он, чуть медленнее, чем в первый раз.
— Ты же уже знаешь. Адриан, наверное, всё тебе изложил.
— Предпочитаю услышать все от тебя.
Я вздохнула.
— Я ехала в кэбе, всё было спокойно. Потом что-то треснуло, лошади сорвались, экипаж перевернулся. Я ушиблась. Адриан оказался рядом. Он помог мне, — я сделала короткую паузу. — А сегодня… принёс лекарства.
Тишина.
Дориан всё ещё смотрел на меня, не отводя взгляда. Он ничего не сказал, но постукивание пальцев прекратилось. Рука сжалась в кулак, прежде чем он небрежно положил её обратно на колено.
— Ты уверена, что это была случайность?
Я чуть нахмурилась.
— А ты нет?
Он чуть наклонил голову, словно оценивая меня.
— Интересно, с чего вдруг Вестмор проявил столько участия?
Я закатила глаза.
— Это называется элементарная вежливость.
— Нет, это называется личная заинтересованность, — в его голосе скользнула едва уловимая насмешка.
Я почувствовала, как у меня внутри что-то сжалось. А ведь я про цветы умолчала. И это его «до встречи» тоже прозвучало весьма многообещающе.
— Просто будь осторожна. И не рассказывай ему ничего лишнего.
Я прищурилась.
— Что?
— Не доверяй ему, — повторил он спокойно, но в голосе скользнуло напряжение. — Не стоит обсуждать с Вестмором то, что не касается его лично.
Я непонимающе посмотрела на него.
— Ты говоришь так, будто он шпион.
— Не совсем, — уголки его губ дрогнули, но в глазах не было и намёка на улыбку. — Он глава тайной канцелярии.
Я моргнула.
— Что?
— Глава тайной канцелярии, — спокойно повторил он.
Моя голова медленно осознала смысл этих слов.
— Эм-м, — Я выдохнула, вцепившись в подол юбки. Везет же мне! — Да что вы все забыли в этом богом забытом месте?
Дориан чуть наклонил голову набок, наблюдая за моей реакцией.
— Это тебе так кажется. На самом деле этот город считается курортным.
Я заморгала.
— Что?
Он чуть ухмыльнулся.
— Здесь в горах есть поместья аристократов, горячие источники. Многие влиятельные люди приезжают сюда отдохнуть.
— Боги, зачем я только поселилась тут… — пробормотала я, прижимая пальцы к вискам.
— Потому что тебе показалось, что здесь тихо.
Я устало вздохнула.
— А тут полно аристократов, которые приезжают отдохнуть…
— Идеальное место для похищение девушек?
— Да.
— А Вестмор тоже занимается поиском Ордена?
— Мы все этим занимаемся.
Я нахмурилась.
— Выходит, вы конкуренты? Противоборствующие организации?
— Мы все служим Империи. Только по-разному.
— Хм...
В воздухе повисла тишина.
Я устало потерла переносицу. В последнее время мне везло на мужчин с тайнами.