Екатерина Гераскина – Измена дракона. Развод неизбежен (страница 31)
— Мне тоже.
— Он жив?
— Эта сволочь уже ждет своей смерти, молится на нее. Но он мне нужен живым, чтобы приказывать Азалии есть, пить, дышать. Без него она не способна ни на что.
Слезы покатились из моих глаз от жалости к этой девушке. Какая же несправедливая судьба! Мне стало так стыдно за свою ревность к ней.
— А как же я? Я ведь тоже могла стать такой же.
— Да. Я думал, что именно последняя часть ритуала должна была тебя превратить марионетку, — Рейгард стер мои слезы.
— Какая же?
— Консумация, — жестко бросил Рейгард и посмотрел в сторону.
Злость и ярость вспыхнули на дне его глаз.
— Ты знаешь, как это обратить?
— Пока нет. Книгу с ритуалами похитили из архива. А этот... связан клятвой молчания.
— Ты знаешь, кто это сделал?
— Теперь да. И лучше ему обратить ритуал вспять, — когти Рейгарда распороли мою кровать.
Я перехватила его руку, даже не боясь, что могу сама пораниться. Мне сейчас было важно поддержать Рейгарда.
— Рихард сделал то же самое, — сказала я.
— Мы его уже ведем. Осталось совсем немного, и мы закончим это дело.
— А есть еще жертвы?
— Мы ищем. Будем надеяться, что Рихард Стрикс не под клятвой молчания. Но в любом случае у нас уже есть несколько виновных.
Я прижалась к груди Рейгарда, а он снова понял меня и крепко прижал к себе. Его сердце гулко стучало в груди.
Я не знала, что еще сказать, так как до сих пор была в ужасе. Оставалось только надеяться, что этот кошмар скоро закончится.
Но тут особняк сотряс громкий стук. От неожиданности я дернулась, а Рейгард спокойно снял меня со своих колен.
— Кто это? — спросила я.
— Это Иглирион.
— Почему так поздно? — я потянулась за пледом и завернулась в него.
Пусть я и была в одежде, но без Рейгарда стало холодно. Дракон подхватил свою рубашку и быстро набросил на себя.
— Он истинный Азалии. Настоящий.
Глава 26
Стук в дверь настойчиво повторился. Рейгард нехотя покинул комнату, а я поспешила за ним.
Когда дракон распахнул дверь, Иглирион был сам не свой. Таким потерянным я его ещё не видела. Мне всегда казалось, что ничто не может пошатнуть его непоколебимость и властность.
Но, видимо, истинность слишком много значила для драконов. Приветствия между мужчинами так и не прозвучало.
— Азалия с браслетом? — лишь спросил Иглирион.
— Да. Я знал, что ты придешь, — согласно кивнул Рейгард.
— Ты написал, что есть шанс спасти Азалию, — и столько надежды было в его голосе, что мне стало не по себе.
Я искренне не хотела, чтобы эта истинная пара драконов мучилась и страдала.
— Есть. Я буду ждать тебя утром в своем кабинете. А сейчас иди. Я вижу, как тебя ломает.
Иглирион сорвался с места и лишь кивнул мне, когда заметил. Он даже не удивился моему присутствию в доме главы тайной канцелярии, но, может, ему было просто не до этого.
Вскоре я уже смотрела на его мощную спину, затянутую в черный камзол. Он тихо постучал в дверь сестры Рейгарда. Иглирион на мгновение сгорбился, словно тяжелая бетонная плита упала на его плечи, а потом он вошел.
Насколько трудно ему было наблюдать за своей женщиной, которая стала марионеткой в руках злоумышленника.
А ведь точно такое же положение ожидало и меня. И лишь то, что я стала свидетельницей измены Рихарда и не пожелала мириться с его скотским отношением к нашему браку, спасло меня от подобной участи.
Это же насколько больными людьми и драконами надо быть, чтобы сотворить подобное с другими живыми существами?! Ну и мерзость!
Пока я стояла на вершине лестницы, поглощенная своими мыслями и наблюдением за личной трагедией этих двоих сильных драконов, то не заметила как передо мной оказался Рейгард.
Рубашку он так и не застегнул, открывая вид на свое крепкое тело. И как это бывало раньше в его присутствии, я снова не могла оторвать взгляда от него.
Драконий бог, если нас так тянет друг к другу с блокираторами, то как сильно нас накроет связь, когда их придется снять?
Мой собственный голод отражался в глазах дракона. Я даже не успела охнуть, как оказалась на его руках.
— Что ты делаешь?
— Несу тебя спать, — невозмутимо ответил Рейгард и зарылся в мою макушку.
Он ногой толкнул дверь в свою спальню и уложил меня на темно-синее покрывало. Я приподнялась на локтях, а на дне моих глаз отразилось сомнение и неуверенность. Рейгард прочел меня, как открытую книгу.
— Отпустить тебя теперь выше моих сил. Так что даже не проси. Сегодня мы просто будем спать вместе, — он сбросил рубашку на кресло, лег рядом со мной и притянул меня к себе, прижимая к горячему боку.
Я замерла, пытаясь оценить собственные чувства и запомнить их.
В его руках было безопасно, его объятий не хотелось покидать. Теперь все встало по своим местам. Я была именно там, где и должна была быть. Мы совпали, как половинки одного пазла.
Этой ночью мы действительно просто спали. Я удобно устроилась на его плече, засыпая под мерный стук драконьего сердца под моей щекой. Рейгард расплел мои волосы и перебирал их.
Утром он оставил на моих губах едва ощутимое касание и провел пальцами по скуле.
Я слышала сквозь дремоту как дракон переодевался, а потом вышел. Только спать без Рейгарда резко перехотелось. Даже в этом было явное отличие между Рихардом и моим настоящим истинным.
Мне хотелось быть с ним рядом и не хотелось выпускать его из вида. Но я ведь только человек. А каково сейчас Рейгарду и его дракону
Я привела себя в порядок и переоделась в удобные бежевые брюки и белую блузку с широкими рукавами и узкими манжетами. Волосы собрала в высокий небрежный пучок.
Когда я спустилась вниз, то экономка лорда Найта вовсю хлопотала на кухне. Я позавтракала в одиночестве, ведь мужчин срочно вызвали в управление.
А самой женщине нужно было помочь Азалии. Я до самого обеда провозилась за своим прототипом и могла уже с точностью сказать, что вскоре можно будет его протестировать.
А ведь сестра Рейгарда сейчас была подобно ребенку. С ней надо было постоянно кому-то находиться.
Я даже не рассматривала варианта утаить от Рейгарда свою разработку. Более того я решила, что передам один из прототипов его сестре и Серафиме. Пусть хотя бы так, но я смогу облегчить их жизнь.
Я принялась с удвоенной силой работать, но стук в дверь заставил меня оторваться от артефакта. Поэтому я поднялась и, сняв артефакторные очки с лица, пошла к входной двери. Открыв её, я расплылась в широкой улыбке.
На пороге стояли счастливая мадам Руж и напряженный, как тетива лука, мастер Танаш. В руках мужчины был конверт с маркой из моего города.
Мастера Танаша нетрудно было понять с его-то отношением к теням. Конечно, он никогда и подумать не мог, что лично придет в «логово» Сумрака. Я хохотнула на свои мысли и с жаром обняла мадам Руж и мастера Танаша.
— Офелия, даже не знаю, что тебе сказать.
— И не говорите, мастер. Это все лишнее в нашей ситуации. Но могу сказать в свое оправдание, что я сама не ожидала, что все так обернется, — отстранилась я от мужчины. — Давайте пройдем в дом. Как вы меня нашли?
— Лорд Найт умеет удивлять, — ответил мастер Танаш, и он с мадам Руж охотно последовали за мной. — Глава тайной канцелярии лично прислал мне послание, в котором приглашал в гости, чтобы я мог удостовериться в том, что у тебя все в порядке. А еще он как раз вовремя все это сделал, потому что накануне пришло письмо от твоей семьи.