Екатерина Дереча – Восемь артефактов для некромантки (страница 39)
– Зачем ему это? – Эйлис развернулась в руках мужа и посмотрела ему в глаза.
– Вы теперь нам не чужие, да и перспектива выучить сразу двух некромантов из одного рода очень заманчива, – магистр прикрыл веки и громко втянул в себя воздух.
– Спасибо, этим и займусь завтра. Нэйтон? – еле слышно позвала она мужа.
– Ммм? – сонно отозвался мужчина и притянул девушку к груди.
– Почему ты не рассказал мне о печати? – прошептала она куда-то в ключицу супруга. – Я ждала, что ты признаешься, но ты молчал.
– Не мог. Мне запрещено обсуждать клятву, – Нэйтон обвил руками талию Эйлис и скользнул губами по лбу. – Спи.
– Ладно, – она улыбнулась и устроила голову на плече мужа, крепко обняв его в ответ.
Уже в полудрёме Эйлис поймала себя на мысли, что ей нравится засыпать в одной постели с Олсандэйром. Нравится кормить его завтраком и подшучивать над попытками притвориться тем занудным магистром, каким он предстал перед ней в Академии. А ещё ей очень нравится, когда под щекой поднимается и опускается твёрдая мужская грудь, и сильные руки держат так крепко, будто всё по-настоящему. Будто не было никакого договора и супруг на самом деле испытывает к ней чувства.
Нэйтон Олсандэйр прислушивался к дыханию жены и очень правдоподобно притворялся спящим. Кто бы мог подумать, что такой завидный жених – будущий герцог, что так старательно избегал женитьбы, может встретить женщину, с которой захочется просыпаться в одной постели, есть за одним столом. Женщину, равную ему по силе и уму. Ту, с которой всё может быть по-настоящему. Так же, как у матери с отцом – сразу и на всю жизнь.
Глава 24
Пробуждение вышло несколько скомканным и неловким – супруги старательно делали вид, что не было ночного разговора, раскрывающего некоторые душевные переживания. Чтобы как-то сгладить эту неловкость, Нэйтон протянул руку, собираясь коснуться щеки жены, но передумал, будто устыдившись интимности жеста, и сбежал в смежную спальню. Эйлис сладко потянулась, впервые за долгое время почувствовав себя отдохнувшей, быстро привела себя в порядок и спустилась в столовую.
– Доброе утро, – она поздоровалась с матерью, чинно восседавшей на стуле из макассарского эбена. – Как себя чувствуешь?
– Доброе утро, дочь, – леди Лиада смерила девушку взглядом, задержавшись на обтянутых брюками ногах. – Благодарю, всё замечательно. Лорд Риган указал направление кладовых, но в твоём доме нет слуг.
– Мне казалось, там ещё остались копчёные окорока и несколько караваев хлеба, а уж яиц в кладовой точно предостаточно, – Эйлис взглянула на стол, на котором одиноко стоял чайный сервиз и коробка с матэмхеймским зефиром. – Ты не выходила на улицу? Мы в городе некромантов, маменька. Как думаешь, много желающих поселиться здесь?
– Эти отговорки лишь доказывают, что ты до сих пор не повзрослела, – графиня чуть поджала губы и обратила внимание на младшую дочь. – Киара, положи ложечку на блюдце, сколько можно размешивать чай?
– А где папенька? – спросила Эйлис, выхватив из коробки зефир и откусив сразу половину.
– Манеры! Эйлис Биндарн Риган! – леди Лиада чуть не схватилась за волосы, с ужасом уставившись на дочь.
– Вообще-то, Олсандэйр, – дожевав сладость, поправила она маменьку. В Эйлис будто кто-то вселился, вынуждая делать всё наперекор, даже захотелось облизать пальцы, что девушка и сделала. Причём с огромным удовольствием.
– Эйлис, доброе утро, – негромко произнёс лорд Риган, распахнув двери столовой. – Ты уже решила, как поступишь с Киарой и Финианом?
– Угу, – промычала она, запихнув ещё один зефир целиком в рот. – Сейчас позавтракаете и перенесу вас в замок герцога Олсандэйра.
– Это не обременит его? – тут же спросил отец, с грустной улыбкой наблюдая, как дочь старательно облизывает пальцы, пытаясь вывести маменьку из себя. Совсем как в детстве.
– Нет, он же теперь ваш родственник, – Эйлис пожала плечами, плеснула чай в тонкую фарфоровую чашечку и запила приторное лакомство. – Кстати, вы тоже пока поживёте у герцога. Напишите список необходимого, я передам его экономке и доставлю ваши вещи чуть позже.
– Это неприлично, дочь! Мы не посмеем жить за счёт его милости. Правда, Конол? – графиня бросила на мужа вопросительный взгляд, но тут же сникла, увидев, как мужчина нахмурился.
– Мы сделаем так, как скажет Эйлис, – с нажимом проговорил лорд Риган и выпрямился. После попытки призыва Арика и последовавшего за ним разговора, отец перестал сердиться на Эйлис, и вспышки гнева обращались теперь только к супруге. – Если герцогу будет в тягость наше содержание, мы оплатим все расходы.
– И обидите его милость? Впрочем, он пока ещё не в курсе нашего прибытия, все вопросы уладим потом, – девушка вышла в гостиную и позвала призрака. – Арик!
– Да, хозяйка? – прадед проявился из стены столовой и медленно подплыл к Эйлис.
– Как там Ревун? – спросила она, поглядывая на лестницу – Нэйтон уже должен был спуститься, и ей не хотелось пропустить этот момент.
– Переработал ту гадость и вполне бодр, – дедуля усмехнулся и переместился к окну, чтобы девушка отвернулась от лестницы. – Позвать его?
– Нет, пусть резвится, – Эйлис бросила ещё один взгляд на второй этаж и подошла к призраку. – Я планирую перенести семью в замок свёкра. Что думаешь по этому поводу?
– Я надеялся обучить правнуков, – старик помолчал немного и вскинул голову. – Но ты права – неизвестно, что случится, а выбраться из Голлагэра в случае чего будет затруднительно.
– О чём речь? – Олсандэйр быстро спустился по ступеням и обнял жену за талию. – Дорогая, ты опять хочешь отправиться на поиски приключений без меня?
– На тебя сработает сигнальная сеть в землях герцогства, – ответила Эйлис, покраснев и увернувшись от поцелуя. Вчерашний вечер завершился неожиданно по большей части из-за того, что девушка устала после очищения ауры матери и разговора с Тенями. – Я постараюсь завершить дела как можно скорее. Мне что-то передать твоему отцу?
– Хм… нет, ничего не нужно. Лучше прикажи дворецкому приготовить мою одежду для работы, – мужчина обиженно надул щеки и засунул руки в карманы брюк. – Там должно было остаться что-то из старых комплектов, новые в моём доме в столице.
– Как скажешь, дорогой, – Эйлис сдержала улыбку и повернулась к двери, откуда послышались приближающиеся шаги. Семейство Риган появилось на пороге с самыми серьёзными лицами. – Ну что, все готовы? Идите ко мне, вам нужно касаться меня во время перехода.
Некромантка переместилась не в большую гостиную замка, а во внутренний двор, чтобы слуги успели предупредить герцога о визите, и ещё, ей очень не хотелось чувствовать себя непрошенной гостьей. Дважды постучав специальным молоточком по двери, девушка отступила на шаг и выпрямила спину. Дворецкий не заставил себя долго ждать – через минуту дверь распахнулась, явив худощавого мужчину, возрастом годившегося Эйлис в прапрадеды. По крайней мере, внешне старик выглядел лет на триста, если бы люди могли жить так долго.
– Доброе утро, меня зовут Эйлис Олсандэйр, предупредите герцога о нашем визите.
– Докажите принадлежность роду, леди, – дворецкий сдержанно кивнул, будто одолжение сделал, и требовательно посмотрел на девушку.
– Кольца Олсандэйров будет достаточно? – уточнила Эйлис и сунула под нос слуге руку с фамильным кольцом.
– Да, миледи, благодарю. Пройдёмте, – мужчина отступил и, дождавшись, когда родители девушки пройдут в гостиную, задержал Эйлис. – Миледи. Должен предупредить вас о том, что в доме его милости гостит давний друг семьи. Виконт Дэрвил Конлет Этэйн с дочерью.
– Вот как? Силвия Этэйн до сих пор не оставила попыток затащить Нэйтона в ратушу? – хищно улыбнувшись, протянула Эйлис, и дворецкий отшатнулся – за столько лет службы роду некромантов он научился отличать доброжелательную улыбку от оскала перед боем.
– Не могу сказать, оставила ли, но Силвия очень вспыльчива, как любой маг огня, и в силу юности не всегда контролирует свои порывы, – мужчина поклонился хозяйке. – Моё имя Григоир, миледи. Как я могу вам угодить?
– Дай-ка подумать… Нэйтон просил собрать для него рабочий комплект одежды, – некромантка кивнула сама себе. – А мне нужны его полные мерки от обуви до белья.
– Всё будет исполнено, миледи, – дворецкий согнулся в три погибели, чтобы госпожа не подумала оскорбиться за холодный приём, и услужливо отворил дверь гостиной. – Прошу вас, подождите его милость в гостиной.
– Спасибо за предупреждение, Григоир, – Эйлис благодарно улыбнулась и ступила в комнату, которую они с герцогом в прошлый раз чуть не разгромили.
Родители чинно расселись на обитых черным бархатом креслах, а Финиан с Киарой крутили головами, рассматривая непривычную обстановку. Что в родовом поместье, что в городском особняке убранство отличалось пастельными оттенками фасадов и интерьеров. В особняке Эйлис – изящная дорогая мебель из редких материалов и сдержанный стиль. Не удивительно, что отделка герцогского замка казалась им необычной и мрачной, но манеры, впитанные с младых ногтей, не позволили младшим членам семейства Риган выразить вслух изумление.
Эйлис встала напротив камина, невольно повторив позу свёкра в свой первый визит сюда. Привычные тепловые камни здесь не были в почёте, девушка ещё в прошлый раз заметила, что в камине горел настоящий огонь. Вот и сейчас она с удовольствием наблюдала, как оранжевые язычки пламени перетекают в синие всполохи на горящих углях. Некромантка слышала шаги, но не повернулась и не поменяла позу, лишь на всякий случай окружила себя Зеркальным щитом.