реклама
Бургер менюБургер меню

Екатерина Барсова – Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (страница 377)

18

– Она на улице?

– Не знаю.

– Пойди, найди ее. Кроме тебя некому.

– Как это некому? А где Дейзи?

– Она ушла и больше не вернется.

Диана открыла рот от удивления.

– Она снова убежала? И ты тоже убежишь с ней?

– Нет, я так не сделаю.

Диана состроила обиженную мину.

– Она даже не попрощалась.

– Знаю, и мне очень жаль. Пожалуйста, Диана, найди Оливию. Она слишком маленькая, чтобы оставаться без присмотра.

– Я хочу подержать младенца, – замотала головой Диана.

Поппи вгляделась в лицо сестры, и в изгибе ее губ и движении головы заметила то, чего не хотела видеть. Диана была вылитой Дейзи и не собиралась двигаться с места, пока не получит желаемого.

– Можешь подержать младенца совсем чуть-чуть, а потом ты должна найти Оливию.

– Хорошо, – задумчиво поджала губы Диана.

Поппи бережно положила извивающийся сверток в руки младшей сестры. Ребенок издал тонкий жалобный крик и потянулся к едва заметной груди Дианы.

– Что он делает?

– Ищет молоко, – ответила Поппи.

– Фу! – скривила губы Диана.

– Это естественно. Она хочет есть.

– Это девочка? – спросила Диана, широко распахнув глаза.

– Да, – кивнула Поппи. – У тебя еще одна сестра.

Диана сунула ребенка обратно Поппи.

– Нам не нужна еще одна девчонка!

Поппи была вне себя от гнева, прижав малышку покрепче к себе.

– Нет ничего плохого в том, чтобы быть девочкой. Ты сама – девочка.

– Папе нужен мальчик. Он будет очень злиться на Агнес, потому что Агнес рожает только девочек.

Со стороны кровати донесся голос нянюшки Кэтчпоул.

– Может быть, виноват сам граф! Возможно, это от него могут рождаться только девочки.

– Что ты сказала? – уставилась Поппи на старую няню.

– Ты меня слышала.

– Разве такое возможно?

Нянюшка поставила чашку с бульоном и погладила Агнес по голове.

– Возможно. Она – уже третья его жена, и ни одна из них не родила мальчика. Поэтому дело может быть в нем, а не в них.

Поппи вдруг очень обрадовалась, что обругала отца. Более того, после его возвращения она могла бы это и повторить. Всю свою жизнь она прожила под его гневными взорами. Весь дом раз за разом с замиранием сердца ждал рождения сына, и все это время Поппи ни разу не пришло в голову, что с точки зрения биологии ответственность за пол ребенка может лежать и на отце. Она посмотрела на неподвижную фигуру третьей жены графа и ощутила волну сочувствия, которое было адресовано не только ей, но и ее собственной матери и всем ее сестрам.

– Кто-то идет, – сказала Диана, подойдя к окну.

– Это доктор? – позабыв злость, спросила Поппи.

– Я не знаю, как он выглядит, – пожала плечами Диана.

Поппи смотрела на мужчину в темном костюме, который решительной походкой шел по дороге. Было похоже, что он вспотел и запыхался, словно очень спешил.

– Это не наш старый доктор, – сказала Поппи. – Может быть, новый или его помощник. Сходи вниз и впусти его. Проводи сюда, наверх, а потом найди сестру.

Диана убежала, и Поппи обернулась к нянюшке Кэтчпоул.

– У нас появился новый доктор?

– Кажется, нет.

Поппи вернулась к окну, чтобы рассмотреть приближающегося человека. Что-то было в нем не так. Поппи пыталась поймать ускользающую мысль. Что же именно? Саквояж! Врачи всегда носят при себе саквояж. А этот мужчина шел с пустыми руками. Поппи попробовала успокоить себя. Что с того, что это не доктор? Это же не значит, что он – опасный преступник. Может, коммивояжер? Нет, у коммивояжера тоже должен быть саквояж с образцами. Он был не из деревни, судя по темному костюму. Да и деревенский житель не стал бы идти к главному входу. Он бы обошел дом и зашел через кухню. Она сцепила пальцы, чтобы успокоиться. Намерения гостя были неизвестны, но это не означало, что намерения – дурные.

Поппи вышла на лестницу с ребенком на руках, Стоя наверху, она видела холл и Диану, спешившую по черно-белым плиткам к входным дверям. Откуда-то со стороны кухни донеслось детское хихиканье. Оливия была слишком мала, чтобы оставлять ее без присмотра, и она явно затевала какую-то шалость.

Диана открыла входную дверь, и на плиточный пол хлынул солнечный свет.

– Здравствуйте!

– Привет! – человек тяжело дышал и говорил неестественно радушным тоном. – Я пришел повидать твою сестру.

– У меня много сестер, – сообщила ему Диана.

– Твою сестру, леди Маргариту.

– Вы имеете в виду Дейзи?

– Наверное. Твоя сестра Дейзи была на «Титанике»?

Поппи вздрогнула. Кто этот человек? Что ему нужно? Судя по акценту, он американец. Поппи крепко прижала к груди ребенка, не зная, вернуть его нянюшке Кэтчпоул или спуститься с ним на руках вниз, чтобы встретить незнакомца.

– У твоей сестры есть кое-что, принадлежащее мне, – произнес незнакомец.

Поппи похолодела, поняв, что сказал этот человек. Теперь она знала, кто он и чего он хочет.

– Дейзи нет дома, – беспечно выпалила Диана. – Она убежала.

Незнакомец шагнул в холл.

– Убежала, говоришь? Это очень… неприятно. Возможно, мне стоит зайти и оглядеться. На всякий случай. Другие взрослые дома есть?

– Разумеется, есть, – твердо произнесла Поппи, отвлекая внимание незнакомца от Дианы и заставляя его посмотреть на лестницу.

Хотя она была одета в поношенное утреннее платье и прижимала к груди новорожденного младенца, но держала себя с достоинством. Поппи спускалась по лестнице, словно королева Елизавета. Да, она женщина, но вовсе не слабая. И никогда больше слабой не будет.

– Что вам нужно от моей сестры? – спросила Поппи.

Мужчина оттолкнул Диану и двинулся ей навстречу.

– Мне нужно то, что она украла.

Поппи спустилась еще на ступеньку и остановилась, глядя сверху вниз на запыхавшегося и злого американца.

– Я не понимаю, о чем вы.