реклама
Бургер менюБургер меню

Екатерина Барсова – Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (страница 36)

18

– Ясно.

Два одноместных номера оказались не рядом, а на разных этажах. Ульяне предложили на втором, Андреа – на третьем. Когда Ульяна сказала итальянцу об этом, тот с досадой пожал плечами.

– На сайте было сказано рядом.

– Так то сайт. А это – суровая российская реальность. Привыкай!

– Других вариантов нет?

– Нет. И судя по всему, не предвидится.

– Тогда берем что есть.

В номере Ульяны витал легкий затхлый запах, так обычно пахнет в комнатах, которые давно не проветривали.

В дверь постучали. Это оказалась горничная – молодая девчонка лет девятнадцати. Темноволосая, с пухлыми щечками и пухлыми губками.

– Ой, вы уже здесь, – затараторила она. – Мне велели к вам прийти. А еще кто сюда заселился? Мне сказали, какой-то иностранец.

– Итальянец, – ответила Ульяна, – живет он этажом выше.

Девица моментально скрылась за дверью.

«Поскакала, дуреха, распустила хвост, – подумала Ульяна. – Итальянца охмурять. Думает, он сейчас поддастся ее чарам. Как же!» Через минуту Ульяна поняла, что не знает, как Андреа отнесется к поползновениям знойной тверянки. А вдруг ответит взаимностью? Еще через пару минут Ульяна с удивлением отметила, что этот вопрос ее сильно беспокоит. Она вышла из номера, закрыв за собой дверь, и направилась к Андреа.

Еще издалека она услышала взрывы хохота.

«Так и есть, – с раздражением подумала она. – Уже вовсю веселятся».

Горничная стояла у окна и делала вид, что протирает пыль, а Андреа, путая итальянские и русские слова, пытался ей что-то втолковать.

– Уже нашли общий язык? – спросила Ульяна, застыв на пороге.

– Машенька такая смешная, – откликнулся Андреа, поворачиваясь к ней. – И веселая. Все время смеется.

– Работа у нее такая, – процедила сквозь зубы Ульяна. – Постояльцев смешить… Я думаю, что нам нужно в город, или ты будешь веселиться с Машенькой, забыв о наших планах?

– Как можно забыть о делах. – В голосе Андреа зазвучала ирония.

– Мария, – приложил он к груди руки, обращаясь к горничной. – Мы уходить. Вечер прийти.

– Это еще неизвестно, – пообещала Ульяна. – Придем мы вечером, ночью или на следующее утро. Тайна сия великая есть.

Горничная вертела головой, не понимая, о чем они говорят.

– Хорошо уберитесь, пожалуйста, – сказала Ульяна. – Андреа не любит пыли. Чистюля, каких поискать. Не уроните имидж города Твери в глазах иностранца. Что они потом будут думать о России и ее жителях? На вас лежит важнейшая политическая задача – формирование позитивного образа города.

Редакция газеты «Тверской вестник» размещалась во дворе большого дома. К ней вел указатель – жирная стрелка, нарисованная на асфальте и ныряющая под арку.

В доме было еще несколько фирм, о чем свидетельствовали рекламные щиты и вывески.

Вывеска «Тверской вестник» висела на двери, обитой темно-коричневым дерматином. Над входом нависал кованый козырек. На крылечке стоял мужик с окладистой бородой и курил трубку, не обращая на них никакого внимания.

Они подошли ближе.

– Простите, – начала Ульяна. – У вас работает Еремей Купалин?

– Это я.

– Замечательно.

– Я бы так не сказал, – философски ответил мужик.

– Я не представилась…

– В этом нет никакой надобности. Я вижу, что девушка вы бестолковая, часто ввязываетесь в разного рода авантюры, про таких в народе говорят: без царя в голове, но сердце у вас доброе, не очерствевшее. А вот мужчина с вами – темная лошадка. Не просвечивается. Это вы хотели узнать у меня?

– Вообще-то нет. Мы к вам по другому поводу.

– А есть повод?

– Есть. Три года назад вы писали…

– Три года назад я не помню, где был, а вы хотите, чтобы я помнил, о чем писал.

– Андреа! Покажи, пожалуйста, ту статью.

Уставившись на свое произведение, Еремей погладил бороду.

– Кажется, было, да.

– Вы не узнаете своей статьи?

– У нас коллективное творчество. Под этим псевдонимом пишут еще двое. Марианна и Виктор.

При этом имя Виктор он произнес на французский манер, с ударением на второй слог.

– Но это писали вы?

– Я. Кстати. Была более развернутая статья, которую так и не опубликовали. Она осталась в архиве редакции.

– Почему ее не опубликовали?

Еремей фыркнул:

– Потому что наш главный – осел. И посчитал, что все это выдумка.

– А вы? Как считаете вы?

– Что считаю я, известно только мне и Господу Богу. Мое мнение – это интересный феномен. И мало изученный.

– Вы сами беседовали с Аграфеной Михайловной?

– А кто ж еще! Конечно, я, собственной персоной.

– Как вы на нее вышли?

– Столкнулся на улице в первый же день, как она сюда приехала. Познакомился. Фактически Аграфена Михайловна – моя соседка. Живем почти рядом. Она с моей покойной мамашей познакомилась, и та все уши мне про нее прожужжала. Вот я и заинтересовался. Решил сходить, побеседовать…

– Она жива? – перебила его Ульяна.

Еремей пожал плечами:

– Даже не знаю. Давно ее не видел.

– Но вы же соседи!

– Девушка, у нее свой частный дом, обнесенный глухим забором. Поэтому что она там делает, никому неизвестно. Хоть мы и строим непонятное общество: от социализма ушли, а к капитализму не приплыли, но частная собственность пока еще неприкосновенна. А профессия взломщика меня никогда не привлекала.

– Может быть, ты переведешь беседу с этим занимательным отшельником? – вставил Андреа.

– Он не отшельник, а журналист.

– А выглядит как лесной житель.

Ульяна кратко перевела ему содержание своей беседы с Еремеем.

– И что будем делать?