Екатерина Антонова – Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома (страница 31)
— взялся (он) петь — лыяпэ тэ багал
— взят — лыно (прич)
— взята — лыны
— взять (ему) живьём — тэ лэл джидонэс
— взять (тебе) за ухо — тэ лэл пало кхан
— взяты — лынэ
— взятый — лыно
— видел (я) — дыкхавас
— видел (ты) — дыкхэсас
— видел (он) — дыкхэлас
— видели (мы) — дыкхасас
— видели (вы) — дыкхэнас
— видели (они) — дыкхэнас
— виделись (мы) — дыкхтямпэ
— виден — дыкхно (прич)
— виденный — дыкхно
— видеть (мне) — тэ дыкхав
— видеть (тебе) — тэ дыкхэс
— видеть (ему) — тэ дыкхэл
— видеть (нам) — тэ дыкхас
— видеть (вам) — тэ дыкхэн
— видеть (им) — тэ дыкхэн
— видеться (тебе) — тэ дыкхэспэ
— видим — дыкхас (а)
— видимая — дыкхны
— видимые — дыкхнэ
— видимый — дыкхно
— видит — дыкхэл
— видите (вы) — дыкхэн
— видишь — дыкхэс
— видная — дыкхны
— видно — дыкхно (нар)
— видные — дыкхнэ
— видный — дыкхно
— видят — дыкхэн
— вижу — дыкхав
— вижу доброго коня — дыкхав лаче грэс
— вижу его — дыкхав лэс
— вижу её — дыкхав ла
— вижу их — дыкхав лэн
— вилка — пусады (ж.р)
— вилками (тв) — пусадэнца
— вилке (д) — пусадякэ
— вилки (мн. ч) — пусадя
— вилкой (тв) — пусадяса
— винА — бангипэ (н) (м.р)
— виним — бандякирас (а)
— винительный падеж — бангипнаскиро
пэрибэ (н)
— винишь (ты) — бандякирэс
— винный — бравинтытко (прин)
— вино — бравинта (ж.р)
— вино белое — парны бравинта
— вино крепкое — зоралы бравинта
— виноватая — банги (прил)
— виноватые — бангэ (прил)
— виноватый — банго
— виновная — банги
— виновные — бангэ
— виновный — банго
— виноград — виноградо (м.р)
— виноградные гроздья — винагродоскирэ
гроздья
— виноградный — виноградно
— виню — бандякирав