Егор Золотарев – Личный аптекарь императора. Том 7 (страница 39)
«Откуда у него эта ручка?»
«Мне-то откуда знать? — пожала она плечами, удаляясь от меня. — Но ведьмак к ней точно прикасался и оставил свою магию».
«А как я найду ведьмака, ведь наверняка в гостинице сотни гостей?»
«В тебе же тоже есть ведьминская сила, — она многозначительно посмотрела на меня. — Когда он будет рядом, ты его почувствуешь».
«Хорошо… А я думал, что ты не выполнила свою часть договора и сбежала», — признался я.
«Ты за кого меня принимаешь⁈» — гневно выкрикнула она и смерила меня таким взглядом, что я невольно поёжился. Нет, не от страха, а от того количества негативной энергии, которая исходила от неё. Темной энергии.
«Тебя долго не было», — выдержав её взгляд, ответил я.
«Я искала, — спокойным голосом ответила она, но взгляд по-прежнему был недобрый. — Я слышала клич Нарантуи, но решила, что не появлюсь, пока не найду ведьмака».
«Ясно. Спасибо тебе».
Она ничего не ответила, щелкнула пальцами и исчезла.
Не теряя времени, я вытащил телефон и набрал номер Демидова.
— Алло, Саша, слушаю, — ответил он после первого же гудка.
— Роман Дмитриевич, похоже, я знаю, где ведьмак, который заразил государя.
Он ответил не сразу. Будто потребовалось время, чтобы осознать услышанное.
— И где же?
— В «Гранд Визите».
— Откуда такая информация?
— Есть один источник, — уклончиво ответил я. — Более того, я знаю, как государь заразился Ведьминой чумой.
— Это уже не телефонный разговор. Подъезжай ко мне в Управление. Здесь всё обговорим и решим, что делать дальше, — торопливо ответил он.
— Скоро буду.
Не прошло и часа как мы потягивали горячий свежесваренный кофе в кабинете главы тайной канцелярии.
— «Гранд Визит» — огромная гостиница, — задумчиво проговорил Демидов. — Там останавливаются высокопоставленные люди из разных стран. Если мы начнём без веских оснований обыскивать номера, разразится международный скандал. Нет ли другого способа определить ведьмака?
— К сожалению, нет. Да и в этом способе я не уверен. Мне сказали, что я, имея ведьминскую способность, могу почувствовать ведьмака. Как это будет происходить и на каком расстоянии, я не знаю, — мотнул я головой и снова отпил из чашки.
Для ясности ума и снятия усталости усилил кое-какие эфиры в напитке, поэтому с каждым глотком чувствовал себя бодрее и энергичнее.
— Тогда надо что-то придумать. Что такое, что не вызовет подозрений и позволит нам пообщаться со всеми гостями.
Мы снова задумались. Демидов озвучил несколько идей, но сам же их и отверг. Зато мне пришла в голову одна затея, которая в итоге обоим нам понравилась.
Допив кофе, мы вышли из Управления и поехали к гостинице, но по пути заехали в пожарное депо и на время одолжили значкиу пожарных, чтобы быть более убедительными. Нам предложили также надеть форму, но мы посчитали, что это чересчур. Значка будет достаточно.
Я уже несколько раз проезжал мимо гостиницы, но каждый раз поражался величию и одновременно с этим современному стилю здания.
Фасад, выполненный из натурального камня, стекла и металла, отражал уличную подсветку и огни фар мимо проезжающих автомобилей, и казалось, что здание горит. Горит ярким, искрящимся светом, отражающимся от блестящих поверхностей.
В моем мире не было таких сооружений, поэтому я считал его очень необычным и притягательным.
Мы с Демидовым поднялись по широким мраморным ступеням и подошли к стеклянным дверям, украшенным кованными металлическими элементами.
Как только зашли в богато украшенное фойе, к нам подошел швейцар, которого мы попросили проводить нас к руководству гостиницы.
Управляющий Алексей Ягужинский, мужчина средних лет с редкими светлыми волосами и толстым животом, настороженно отнёсся к нашему предложению, но разве поспоришь с главой тайной канцелярии, который ведёт расследование?
Он распечатал нам список гостей, и мы втроем поднялись на самый верхний этаж и подошли к комнате в конце длинного коридора.
На долгий стук показался пожилой мужчина низкого роста с узкими глазами-щелочками и смуглой кожей. На нём был цветастый халат с широкими рукавами. Он вопросительно уставился на нас.
— Добрый вечер, Баян-Эрдене, — управляющий учтиво склонил голову. — К нам пришли господа из пожарного депо, чтобы провести инструктаж по технике безопасности.
— А чего случилось-то? — с акцентом спросил он.
— Ничего особенного, мы частенько проводим инструктажи, — ответил управляющий и принялся перечислять то, что можно и чего нельзя делать в гостиничном номере.
Демидов ждал нас в коридоре, стоя так, чтобы постоялец его не видел. Хоть и он не появлялся на публике, предпочитая быть в тени, все равно была вероятность, что кто-то его может кто-то узнать.
Я же пытался хоть что-то почувствовать, но не было абсолютно никаких ощущений на уровне ведьминской магии. Зато его эфир сказал мне многое: от болезней почек и проблем с желчным пузырем до жирной свинины, которую он съел за ужином и запил водкой. Скоро его замутит, и он не сможет спать всю ночь из-за изжоги.
Я покосился на Демидова, который внимательно наблюдал за нами, и еле заметно мотнул головой. Урравляющий тем временем попрощался с Баян-Эрденом и двинулся к следующей двери.
На седьмом этаже к нам присоединились два переводчика, ведь мало кто из гостей знал русский язык, поэтому наша компания увеличилась до пяти человек. Номер за номером мы прошли пять этажей. Я уже подумал, что из нашей затеи ничего не выйдет, да и управляющий с недовольной миной вышагивал от одной двери до следующей, вытирая испарину со лба, и давая нам понять, что мы занимаемся полной ерундой, как вдруг я что-то почувствовал. Мы как раз подошли к очередной двери.
Управляющий постучал, но ответа не последовало. Он постучал снова, и мы все прислушались.
— Спит, наверное. Не будем беспокоить, — через минуту ответил он и двинулся дальше по коридору по толстому зеленому ковру, который заглушал звук шагов.
Остальные последовали за ним, но я будто был прикован к этой двери — не хотел отходить от неё. Появилось какое-то чувство родства. Будто за дверью стоит мой отец или брат.
Я вплотную подошёл к двери и прижался к ней лбом. Не знаю, почему, но я был уверен, что ведьмак здесь.
— Саша, всё в порядке? — послышался голос Демидова.
Он подошёл ко мне и в напряжении всматривался в моё лицо.
— Он здесь, — еле слышно ответил я.
— Ты уверен?
— Не совсем.
Роман Дмитриевич махнул рукой управляющему. Тут быстро подошёл к нам.
— Кто живёт в этом номере?
— Так-так, минутку, — он принялся рыться в своём списке и озвучил. — Ахмед Челеби — подданный Османской империи.
Демидов внимательно посмотрел на меня и ещё раз спросил:
— Ты уверен?
— Я ещё никогда не искал ведьмака, но думаю, что именно эти эмоции я и должен испытывать.
— Что за эмоции? — уточнил он.
— Не могу объяснить, — задумался я. — Как-будто мы принадлежим к чему-то общему. Будто мы частички одного целого.
Управляющий с интересом прислушивался к нашему разговору и добавил.
— То же самое было у меня, когда внезапно появилась моя сводная сестра, которую я не видел никогда в жизни, и объявила…
— Сейчас не время на досужие разговоры, — прервал его Демидов. — Откройте нам дверь.
— Но я не могу, — испуганно пролепетал он. — А если господин Челеби там не один или спит, а мы ворвёмся к нему без разрешения. У меня могут быть серьёзные проблемы с руководством отеля и посольством Османской империи.
— Проблемы будут у вас за укрывательство опасного преступника, посягнувшего на жизнь Его Величества, — в голосе Демидова послышались металлические нотки. — а проблемы с Османской империей предоставьте решать Министерству иностранных дел!
Управляющий бросил на него испуганный взгляд, видимо вспомнив, с кем он разговаривает, и больше не возражал. Он подозвал смотрителя этажа и велел принести ключ.