Эдвард Ли – Готика плоти (страница 20)
Нивыск предпочел не гадать так рано. В девяноста процентах случаев за так называемым оккультистом не было ничего настоящего, но Нивыск видел остальных на десять процентов слишком много раз.
"И они тоже", - напомнил он себе, оглядываясь на остальных.
- Ты видел это? - спросил Уиллис. Он подошел ко входу и смотрел на видеоком. - Весь особняк прошит проводами. Держу пари, что твой мозг уже работает над этим.
- Конечно, это так. В зависимости от характеристик центральной системы я смогу контролировать работу на ней без необходимости настраивать собственную сеть. Тепловые и магнитно-массовые датчики тоже могут работать.
- Вечный охотник за привидениями, - сказала Адрианна. - Мы приносим свои тела, он приносит свои игрушки.
- Я тоже взяла с собой несколько игрушек, - заметила Кэтлин, а затем засмеялась. - Ох уж эти игрушки.
- У тебя, наверное, их целый чемодан, - сказал Уиллис.
- Или, может быть, целый вагон. Здесь Адрианна, возродившаяся целомудренная женщина. Возможно, ей понадобится немного пластикового облегчения от скуки.
- Это не будет настоящим безбрачием, - напомнила Адрианна. - Верно, Нивыск?
- Совершенно верно. Постоянное безбрачие - это умышленный отказ от всякого сексуального удовлетворения.
Мак ухмыльнулся.
- Если вы, ребята, говорите о вибраторах, то наверху их полно в гостиной.
- Правильно, раньше здесь была порностудия, - заметил Уиллис.
Кэтлин вытянула ноги на пуфик с выгравированной розеткой.
- Это заманчиво. Интересно, что от этого осталось.
- Это часть того, что мы здесь хотим выяснить, - сказал Нивыск.
Шутки про вибраторы и тому подобное, как знал Нивыск, были задуманы как добродушный юмор. Но это не получалось. Здесь уже было что-то скрытое. Такие люди, находящиеся в тесном контакте, в конце концов всегда начинают рвать друг друга, понял Нивыск. Он подозревал, что некоторые предохранители уже сгорели.
- Посмотрите на Уиллиса, - сказала Кэтлин. - Он смотрит на этот ужасный бюст Коперника.
На резном постаменте восседала статуя с пустыми глазами из белого неотшлифованного камня: решительный на вид мужчина в плаще и меховой шапке, с книгой, прижатой к груди.
- Это Коперник? - спросил Уиллис.
Он без страха прикоснулся к нему рукой в перчатке.
- Нет, - сказал Нивыск. - Это Юлиан Отступник. Он был антропмантом - он предсказывал будущее по человеческим внутренностям.
- О, это просто прекрасно, - сказала Адрианна.
- По крайней мере, я думаю, что это кто-то... Кэтлин, ты должна знать.
Она посмотрела на бюст и пожала плечами.
- Не знаю. Но не смейтесь над гаданием.
Уиллис оставил Маку еще один загадочный комментарий.
- Мак, наверное, думает, что это Рон Джереми.
Мак обменялся с ним взглядами, и несколько запутанных моментов прошли в молчании.
Адрианна почесала голову.
- Кто, черт возьми, такой Рон Джереми?
Нивыск понятия не имел.
Кэтлин взглянула на телевизор.
- Ну, Марта Стюарт уже ушла, так что, думаю, Адрианна вернулась к нам. Вместо того, чтобы сидеть сложа руки, почему бы нам всем не пойти и выбрать себе спальню?
- Мы стоим в своих спальнях, - сказал Нивыск.
- Что? - сказали сразу несколько человек.
- Наша клиентка, миссис Хилдрет, согласилась, что я буду координатором...
- Бред сивой кобылы! - Кэтлин возражала.
- Не главный, как таковой, - поспешил подавить свое эго Нивыск, - а домашний координатор во время нашего пребывания. Она согласилась на это, и я думаю, что мы все должны следовать этому.
- Меня это устраивает, - сказал Уиллис.
Адрианна пожала плечами, но Кэтлин сказала:
- Почему? Почему?
- Потому что это имеет больше смысла с практической точки зрения.
- Типичный мужчина!
Адрианна выглядела скучающей.
- Он прав, Кэтлин. Он всего лишь техник. Ты, Уиллис, и я не совсем стабильны в определенных обстоятельствах. Это место может быть местом преступления.
- У вас всех есть экстрасенсорная чувствительность. У меня нет, - закончил Нивыск.
Кэтлин откинулась на диване, глядя вверх на любопытную медную люстру.
- Ладно, хорошо. А что насчет спален?
Нивыск обратился ко всем.
- Я считаю, что очень важно, чтобы мы все спали в одном и том же месте. Этот Южный атриум кажется идеальным. Он достаточно большой, чтобы у всех нас было уединение, когда нам это нужно. Нам нужно быть вместе, когда мы спим, особенно экстрасенсам и особенно если этот дом заряжен. Мы все более уязвимы во сне. Сон в отдельных комнатах может быть катастрофой. Дело Сьют-Мэнора, Рокстон-холл в Мэриленде, приходской дом Иммануила в Нью-Йорке. Во всех этих местах произошли серьезные происшествия, которые можно было бы предотвратить, если бы следователи не спали в отдельных комнатах.
Кэтлин уступила.
- Ты, как обычно, прав. Но, черт возьми, мое сердце остановилось на этом огромном номере на четвертом этаже с темно-синими обоями и хрустальными крестами.
Мак внезапно побледнел.
- Это, э-э-э, это будет НОМЕР АЛЬДИНОХ. Именно там мистер Хилдрет устраивал свои вечеринки с аутосексуальной асфиксией.
Кэтлин побледнела.
- Как я уже сказала, эта комната идеальна.
- Но где мы будем спать? - спросила Адрианна. - На этих диванах? На кушетках?
- Грузовик доставки должен быть здесь с минуты на минуту. Раскладушки, ширмы, тумбочки - все, что нам нужно, - он указал на северную стену и ее зеленое велюровое покрытие. - Там мы устроим спальную зону, а здесь, - он указал на сторону комнаты с окнами, - это будет наша зона для встреч. Возможно, нам придется принести несколько дополнительных столов и переместить кое-что из этой мебели, но я сомневаюсь, что миссис Хилдрет станет возражать.
- Вы можете делать все, что захотите, - сказал Мак. - Ребята, у вас есть свобода действий.
- Когда мы действительно начнем? - спросил Уиллис Нивыска. - Я имею в виду план игры?
- Может быть, сегодня вечером. Мне нужно настроить свое оборудование. Но я не вижу причин, по которым вы трое не можете начать в любой момент со своими собственными предварительными занятиями.
- Я сегодня ничего не делаю, - сказала Адрианна. - Я устала, и... Эмерил тут, и он готовит жареных индеек.
Кэтлин ухмыльнулась.
- Адрианна, ты сама жареная индейка, - а затем толкнула другую женщину в плечо. - Я шучу!