18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Эдвард Ли – Чудовищное (страница 41)

18

Но, по крайней мере, всё было в порядке. Прохладный душ ещё больше её оживил, смыв пот кошмара. Остаточное изображение лягушки-мутанта, ползущей по её животу, заставило её вздрогнуть; она снова намылилась, словно смывала с себя слизь.

- Просто сон, просто сон, - сказала она себе. - Абсолютно ужасный сон, да, но теперь он закончился.

Она даже не хотела размышлять о психологии всего этого.

"Я мастурбировала во сне, я была сексуально возбуждена... но зачем мне это делать во время кошмара, который был совершенно отвратительным?"

Начальная часть сна - оргия - была очень возбуждающей, но затем всё это рухнуло в кошмар об изнасиловании Стюарта Уинстера, а затем о той чудовищной лягушке, которая её домогалась. Даже сейчас, полностью проснувшись и взбодрившись душем, её преследовали аспекты кошмара, как затянувшиеся образы автокатастрофы или смерти. Было ли что-то в её подсознании, что находило такие ужасы возбуждающими?

"Нет, этого не могло быть. Это было бы вообще бессмысленно. Мой метаболизм разладился", - заключила она, скрипя от струи душа.

Она быстро вытерлась, натянула форму и застегнула ремень с оружием. Как и сказала Джойс, это сочетание усталости, слишком большого количества солнца и слишком большого количества суеты.

"Теперь со мной всё будет в порядке".

Джойс ждала её в гостиной. Они вышли из коттеджа, и на этот раз Клэр решила запереть дверь. Затем она села в свой "Блэйзер" и последовала за Джойс и Риком обратно в клинику.

Клэр понятия не имела, что, пока она принимала душ, за ней наблюдали через щель в окне ванной.

ГЛАВА 9

Голоса.

Сквозь стену.

Он приложил ухо к стене и прислушался.

"Один из них сумасшедший..."

- Я просто говорю, что нам нужно быть осторожнее. Ты не выглядишь слишком обеспокоенным.

- Чего беспокоиться?

- Бля? Здесь теперь люди, здесь полный штат охраны. А у тебя этот урод бродит по ночам.

"Этот урод, - подумал он. - Он имеет в виду меня?"

- Он только на очень короткое время. Дренажные трубы обеспечивают отличное укрытие. Они пять футов высотой, ради Бога. Никто не увидит его там внизу.

- Да, ну, он не всё время там внизу.

- Конечно, нет, он нам нужен для похищения и утилизации, и всего такого.

- Похищения? Да, он отлично справился с той девчонкой, которая сошла с ума в лесу, и не рассказывай мне об утилизации. Он должен выбрасывать этот хлам, а не оставлять его в лесу. Я уже нашёл два ведра этого дерьма.

- Цель в том, чтобы назначить ему график задач - это тренировочное мероприятие. Дело не в том, что он иногда забывает, где оставляет вещи, после того как ставит их на мгновение.

- Да? А что, если он сделает это с телом?

Он не был уверен, о чём они говорят. Всё, что он знал, это то, что что-то звучало неправильно.

- Избавься от урода. Мы слишком рискуем, оставляя его здесь...

"Урод".

Он думал, что знает, что это значит.

"Он говорит обо мне?"

Теперь он расстраивался. Он чувствовал, как его сердце забилось быстрее. Внезапно он забеспокоился, зашагал туда-сюда.

"Я не урод".

Теперь ему придётся вернуться по туннелю в подвал и взять миссис Грейбл. Он уже избавился от симпатичной девушки на столе номер два - и ему нужен был кто-то, кто... что-то с ней сделает. Ему нельзя было сильно ранить миссис Грейбл - хотя он и хотел бы её сильно ранить, по-настоящему укусить и сильно ударить. Но это было запрещено, не с ней. Ему не разрешалось делать это с ней.

Но он собирался сделать это с ней очень жёстко сегодня вечером.

Это был единственный способ успокоить его, единственный способ больше не расстраивать его.

"Я не урод, чёрт возьми!"

С ним всё было в порядке, и ему не нравилось, когда люди говорили, что что-то не так. Он был таким же умным, как и все остальные.

"И это не моя вина, что моя рука такая..."

Тайна пропавшего ботинка Джойс была раскрыта... когда Рик перевернул его вверх дном над маленькой раковиной в комнате отдыха.

- Невероятно, - пробормотала Клэр.

- Ты когда-нибудь видела что-то подобное? - спросил Рик.

- Слава богу, нет.

К счастью, таракан был мёртв. К сожалению, он был длиной восемь или девять дюймов и, должно быть, весил целый фунт.

- Я закинул его обратно в ботинок после того, как забил его насмерть своей дубинкой, - рассказал Рик. - Принёс его сюда, потому что мы думали, что ты захочешь его увидеть. Держу пари, что я ударил его четыре раза со всей силы, прежде чем его панцирь даже треснул, и потребовалось ещё десять ударов, чтобы убить его.

Его голос звучал рассеянно сквозь изумление Клэр. Насекомое было невероятно большим; она никогда не слышала, чтобы тараканы вырастали такими большими.

- И смотри, - сказала Джойс, поднимая свой ботинок. - Прежде чем он умер, он проел кожу ботинка.

Ещё бóльшее изумление, когда Клэр прищурилась на ботинок. Его кончик выглядел так, будто его прорезали острым ножом.

- Если оно может сделать это с кожей ботинка, подумай, что оно может сделать с человеческой кожей.

- Да, и я наступила на эту штуку.

- Тебе повезло, что у тебя все пальцы на ногах, - сказал Рик.

- Ну, одно можно сказать наверняка, - добавила Джойс. - Мне нужна новая пара ботинок, потому что я ни за что на свете не надену эти, - она с грохотом бросила ботинок в мусорное ведро.

Клэр не пришло в голову спросить, как отвратительное насекомое попало в ботинок Джойс; она была слишком занята тем, что просто смотрела на него и думала, может ли она поверить в то, что видят её собственные глаза?

- Это самая отвратительная вещь, которую я когда-либо видела, - заговорила Клэр. Затем: - Поправка, вторая самая отвратительная вещь.

Джойс и Рик посмотрели на неё.

- Что может быть отвратительнее таракана такого размера?

- Попробуйте десятифунтовую лягушку, - сказала Клэр. - Выпотрошенную. С зубами, как у собаки, - затем она пошла объяснять подробности того, что Адам нашёл на озере тем днём.

- Ну, это довольно странно, не так ли? - Джойс встала в позу. - Я не зоолог, но могу сказать, что тараканы и лягушки не вырастают такими большими. Это, должно быть, какая-то мутация.

- Так сказал и Адам. Он даже сказал, что это не такая уж редкость здесь. Какое-то токсичное соединение попадает в изолированную экосистему и вызывает дефекты и мутации.

- Адам - самый большой придурок на острове, - предложила Джойс, - но он знает своё дело. И он прав, в штате было немало мутаций, вызванных токсинами...

Вмешался Рик:

- Да, я помню этот момент в новостях некоторое время назад, аллигаторы с двумя хвостами.

- Верно, потому что кто-то сливал промышленные сточные воды в кучу озёр в округе Полк, - Джойс вопросительно посмотрела на раздавленное насекомое. - И вдруг у нас здесь, в парке Форт-Алачуа, появилось два разных вида мутаций. Что Адам сделал с лягушкой?

- Он взял её, сказал, что должен сообщить об этом. Очевидно, в Службе парков США есть какой-то орган, которому он должен передавать такие вещи, - Клэр посмотрела на гигантское насекомое, затем улыбнулась Рику. - Рик, будь добр, заверни эту штуку в фольгу и положи в холодильник, ладно?

Рик не придал этому значения, и, заворачивая это, сказал:

- Интересно, какого чёрта Рейнджер Бубенцы делал на озере? Он никогда туда не приходит, пока мы ему что-нибудь не сообщаем.