18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Эдвард Булвер-Литтон – Ришелье, или Заговор (страница 7)

18
Коварством и изменой; с ней печаль Утешится всегда; ее объятья Дарят покой и сладкое забвенье; И ни одною смертного рукой Ее не смято девственное ложе.

Иосиф (в сторону)

С таким огнем он говорит о ней, Что можно думать, он влюблен в могилу.

Входит Франциск.

Франциск

Графиня Мортемар.

Ришелье

     Проси скорее, Скажи, что очень рад; а ты, Иосиф, Сходи ко мне в молельню, там найдешь Ты четки. Я сегодня позабыл Прочесть свои молитвы; за меня Ты их прочти; там также ты найдешь Ременный кнут для умерщвленья плоти. Я слаб и хил; ты силен; на себя Прими мой грех; твои рамена[6] крепки, И бог тебя за это не оставит.

Иосиф

Нет, никогда принять вас за себя Я не осмелюсь! (В сторону.)      Выдумка смешная!

Входит Юлия.

Ришелье

Здорово, друг, – как ты мила сегодня, Светла, как день.

Юлия

     Я рада, что вы в духе. (Садится к его ногам.) Позвольте мне отцом вас называть.

Ришелье

Сегодня и всегда.

Юлия

     Отец, отец! Для сироты как сладко это слово!

Ришелье

Нет, сиротой себя не называй, Пока я жив. Отец твой был мне другом, Когда еще льстецов я не имел. Теперь вокруг меня одни льстецы, А друга нет. Отец твой, умирая, Мне поручил тебя, и я готовлю Приданое такое для тебя, Что можешь выбирать среди знатнейших Ты при дворе; о чем же ты вздыхаешь, Иль ты своей судьбою недовольна?

Юлия

Нет, отец!

Ришелье (в сторону)

     Не любит ли она временщика? Скажи, чего тебе недостает? Ты молода, богата и прекрасна, Король твоей любуется красой; Когда поешь, он слушает тебя И говорит, что этим чудным пеньем Могла бы ты развеселить Саула[7].

Юлия

Ужасно мне король надоедает.

Ришелье

Дитя, что говоришь ты! Короли