Эдуард Титов – Зов Берегини (страница 8)
Залпом варварами был выпит.
Многих храмов судьбу повторив,
Стоунхендж превратился в руины.
Исчезали богатыри,
Уходя навсегда в былины.
Пирамиды и Сфинкс в песках
Затерялись, являя в пустыне
Непомерный гордыни крах
Людям всем, существующим ныне.
Но чела вдруг коснулся Бог,
Снова в тело вливая силы.
Она сделала первый вдох
И, проснувшись, глаза открыла…
О любви, о душе, о Боге
Я мог бы вам рассказать о любви,
Но у каждого своя Афродита,
Да и чего там душой кривить —
Тема эта порядком избита.
Я бы вылез из кожи, если бы смог,
Ради одного только верного сердца,
Но у большинства равнодушный комок
Бьётся в груди, а в душе Освенцим.
Я мог бы вам рассказать о душе
Да разве так просто о ней расскажешь.
У многих она почернела уже,
Став объектом купли-продажи.
Я бы вытряхнул себя, как старый сундук
С покрытыми древней пылью вещами,
Чтоб каждый порвал свой замкнутый круг
Мир обманчивых грёз и пустых обещаний.
Я мог бы вам рассказать о Боге
Но лучше направьте взгляд к небесам
Если не всем, то как минимум многим,
Он всё, что нужно, поведает сам…
Исход зимы
Исход зимы тяжел и мрачен,
И в думы все погружены,
Да и не может быть иначе
Перед рождением весны.
То, что осталось за плечами,
Не растворится, не сгорит,
Тревожа долгими ночами,
Осядет накипью внутри.
В этом отрезке переходном
Лед-пламя, словно рай и ад,
Меняются поочередно,
Но, зачастую, невпопад.
Одно лишь радует – что вскоре
Время зимы сойдёт на нет,
Не видя больше смысла в споре
И мудро уступив весне…
Весна на пороге
Зима, сварливая старуха,
Стала совсем туга на ухо,
Того не ведает сама,
Что выживает из ума.
Хоть поползни и свиристели
Уж по-весеннему запели,
Однако старая клюка
К их верещанию глуха.
То тучами закроет солнце,
То поворотит время вспять
На холода и не сдаётся
Весне не хочет уступать.
Медведь выходит из берлоги,