реклама
Бургер менюБургер меню

Слушать книги Эдмон Ростан (1)

На этой странице Вы можете бесплатно слушать аудиокниги Эдмон Ростан онлайн. Также Вы найдете и других авторов книг схожих с Эдмон Ростан

Последние
Эдмон Ростан - Сирано де Бержерак. Аудиоспектакль
Эдмон Ростан - Сирано де Бержерак. Аудиоспектакль
Героическая комедия в двух действиях (четыре акта). Театр имени Евгения Вахтангова. Франция, 1640 год. Прекрасная Роксана обращается к своему кузену, выдающемуся поэту и искусному фехтовальщику Сирано де Бержераку, с просьбой помочь юному гасконцу Кристиану. Она очарована красотой этого молодого человека, но также ценит в мужчинах и ум. Сирано, обладая самым уродливым носом во Франции, не решается признаться в своей безнадежной любви к Роксане. Он принимает решение помочь привлекательному, но не слишком умному Кристиану завоевать сердце Роксаны. Сирано де Бержерак – Рубен Симонов Роксана – Алла Казанская Кристиан – Вадим Русланов Граф де Гиш – Леонид Шихматов Капитан Карбон – Николай Пажитнов Дуэнья Роксаны – Елена Понсова Рагно – Аркадий Марьин Де Вальвер – Аркадий Немеровский Монфлери – Надир Малишевский Бельроз – Владимир Шлезингер Маркиз – Григорий Мерлинский Горожанин – Александр Лебедев 1-я дама – Вера Головина 2-я дама – Валерия Тумская 3-я дама – Анна Данилович 1-й паж – Надежда Генералова 2-й паж – Валентина Ершова 1-й гвардеец – Алексей Емельянов 2-й гвардеец – Евгений Федоров 3-й гвардеец – Виктор Эйхов 4-й гвардеец – Владимир Колчин 5-й гвардеец – Константин Монов 6-й гвардеец – Михаил Дадыко В эпизодах и массовых сценах участвуют артисты театра имени Евгения Вахтангова. Постановка Николая Охлопкова. Пояснительный текст читает Яков Смоленский. Режиссеры от театра – Р. Симонов, Ю. Лауфер. Музыка – А. Голубенцева. Оркестр театра имени Вахтангова. Дирижер – Р. Архангельский.

Электронные книги (4)

Эдмон Ростан - Сирано де Бержерак
Эдмон Ростан - Сирано де Бержерак
«Зрительный зал Бургундского отеля в 1640 году. Нечто вроде сарая для игры в мяч, приспособленного и обставленного для театральных представлений.Зал имеет форму прямоугольника. Одна из его сторон составляет заднюю декорацию, которая тянется по диагонали из правого переднего угла в левый задний и образует угол со сценой, которую мы видим в разрезе. На сцене, вдоль кулис, расставлены с обеих сторон скамьи. Занавес состоит из двух раздвижных полотнищ. Над главным занавесом – королевский герб.Со сцены в зал спускаются по широким ступеням. С обеих сторон на этих ступенях – места для скрипачей. Рампа из сальных свечей. Два яруса боковых галерей; верхняя разделена на ложи. В партере, который является местом действия, нет сидений. В глубине его, то есть справа, на первом плане, несколько скамей лесенкой, а дальше, под лестницей, которая ведет к верхним местам (зрителям видны лишь ее нижние ступеньки), – буфет, уставленный канделябрами, вазами цветов, хрустальными бокалами, бутылками, тарелками с пирожными и т. д. В глубине, посредине, под галереей с ложами, вход в театр. Большая дверь, которая все время растворяется, чтобы впустить зрителей. На створках двери, в углах и над буфетом – красные афиши, на которых напечатано: «Клориза». При поднятии занавеса зал в полумраке и еще пуст. Люстры низко опущены и еще не зажжены…»
Эдмон Ростан - Сирано де Бержерак. Героическая комедия в пяти действиях в стихах
Эдмон Ростан - Сирано де Бержерак. Героическая комедия в пяти действиях в стихах
Эдмон Ростан – выдающийся драматург, которому было суждено на стыке XIX и XX веков возродить традиции французского романтического искусства. Слава его пьес – «Принцесса Греза» (1895), «Орленок» (1900), «Шантеклер» (1910) – затмевалась героической комедией «Сирано де Бержерак», впервые представленным в парижском театре «Порт-Сен-Мартен» 27 декабря 1897 года. Главный герой – французский поэт и философ XVII века, знаменитый остроумец и дуэлянт. Это произведение, написанное 29-летним автором, благодаря великолепному александрийскому стихосложению и глубокой любовной интриге, стало одной из самых часто ставимых пьес в мировом театре. Перевод Е. Баевской, опубликованный в данном издании, в полной мере передает все драматургические особенности оригинала. Текст дополнен послесловием и комментариями.