Эдгар Уоллес – Похищенная картина. Убийство у школьной доски. Обожатель мисс Уэст. Рубины приносят несчастье (страница 62)
— Где сейчас находятся письма?
— Я их уничтожила.
— Будьте любезны, перескажите их содержание, — потребовал Бергер. — Ваша честь, поскольку сами письма уже недоступны, я хотел бы продемонстрировать на основе косвенных доказательств… э-э-э…
— Не возражаю, — кивнул судья Хартли.
— Позвольте мне задать свидетельнице несколько вопросов, — поспешно вмешался Перри Мейсон, — по поводу содержания писем и о том, как они были уничтожены. После чего я решу, следует ли защите заявить протест.
— Сперва заявите протест, а потом можете задавать вопросы, — ответил судья Хартли.
— Ваша честь, я заявляю протест, поскольку необходимость использования косвенных доказательств не была убедительно обоснована. К тому же выяснилось, что некоторые письма даже не были подписаны фамилией обвиняемого. В связи с вышеизложенным я хотел бы задать свидетелю несколько вопросов.
— Слушаем вас, — усмехнулся Гамильтон Бергер.
Мейсон повернулся к свидетельнице.
— Вы говорили, что эти письма были подписаны по-разному. Что вы имели в виду?
— Н-ну… — замялась Мэй Джорден.
— Не стесняйтесь, — подбодрил ее Мейсон.
— Некоторые подписи носили… ну… довольно шутливый характер.
— Например?
— «Длинноногий Паук», — прошептала она.
Зал разразился громовым хохотом. Судья Хартли грозно сдвинул брови. Смех тут же прекратился.
— А еще?
— Много разных подписей… Мы обменивались фотографиями… Посылали друг другу трюковые снимки.
— Уточните, что вы называете «трюковым снимком», — потребовал Мейсон.
— Я страстная любительница фотографии. Обвиняемый тоже… и вначале наша переписка носила деловой характер. Но постепенно она становилась все более интимной. Я… он попросил прислать мою фотографию, а я… шутки ради… я…
— Продолжайте, — поторопил ее Мейсон. — Как вы поступили?
— Я взяла мой снимок в купальном костюме и фотографию чопорной старой девы с суровым выражением лица. При увеличении я использовала один фотографический прием… короче, физиономию старой девы поместила на моем собственном туловище, подписала «МИСС УЭСТ» и выслала фотомонтаж обвиняемому. Мне казалось, что обычного искателя приключений такая фотография должна немного охладить.
— Это была шутка или вы намеревались ввести обвиняемого в заблуждение?
Щеки Мэй Джорден залились румянцем.
— Сперва я хотела сбить его с толку. Снимок был сделан очень искусно, чтобы он не догадался, что это фотомонтаж. Во всяком случае, я думала, он не догадается…
— Вы попросили его прислать вам свою фотографию?
— Да.
— И он прислал?
— Да.
— Что было на этом снимке?
— Морда жирафа в очках, длиннющая шея, а туловище какого-то жутко мускулистого мужчины. Вероятно, борца или штангиста.
— И вы поняли, что фотомонтаж был разгадан? — Мейсон не сводил глаз с лица свидетельницы.
— Да.
— А что дальше?
— Мы стали обмениваться разными снимками в том же духе. Страшно изощрялись, выдумывая оригинальные и забавные комбинации.
— Ну а письма? — напомнил защитник.
— Письма были подписаны по-разному, в зависимости от того, что красовалось на фотографии.
— Вы тоже подписывали свои письма подобным образом?
— Да.
— Полагаю, обвиняемый подписывался «Сэр Гала-хад», «Твой верный Рыцарь» или что-то в этом роде? — равнодушно осведомился Мейсон.
— Да.
— «Сказочный Принц»?
Мэй Джорден резко вздрогнула.
— Да, — удивленно ответила она. — Откровенно говоря, под конец нашей корреспонденции он все свои письма подписывал «Сказочный Принц».
— Где теперь эти письма? — Мейсон повторил вопрос окружного прокурора.
— Я их уничтожила!
— Вам известно, где находятся письма, которые вы писали обвиняемому?
— Их я тоже… уничтожила.
Гамильтон Бергер широко улыбнулся:
— Продолжайте допрос, господин адвокат, сделайте милость. У вас неплохо получается.
— Как вам удалось вернуть свои письма?
— Я пошла… я пошла в контору к обвиняемому.
— Вы его там застали?
— Когда… когда я получила эти письма… он там был… да.
Мейсон поклонился окружному прокурору, а затем обратился к судье:
— Ваша честь, это все, что мне хотелось знать по поводу писем. Однако мой протест остается в силе. Мисс Джорден не может поручиться, что эти письма написаны обвиняемым, поскольку фамилию то и дело заменяли различные прозвища вроде «Сказочного Принца» и так далее. Свидетельница утверждает, что это всего лишь шутка. Однако ее выводы не могут играть решающей роли.
Судья Хартли повернулся к Мэй Джорден:
— Куда вы адресовали ваши письма?
— «Южноафриканская Компания по добыче и импорту драгоценных камней». Для мистера Дэвида Джефферсона».
— Вы отправляли их по авиапочте?
— Да, ваша честь.
— И в ответ вы получали те самые послания, о которых шла речь?
— Да, ваша честь.
— Из содержания этих писем вытекало, что они написаны в ответ на ваши?
— Да, ваша честь.