реклама
Бургер менюБургер меню

Эдгар Уоллес – Похищенная картина. Убийство у школьной доски. Обожатель мисс Уэст. Рубины приносят несчастье (страница 37)

18

— Однако вы легко сумеете придать ему смелости?

— Хотите, чтобы я попыталась?

— А вы?

— Все зависит от вас.

Мейсон ловко сунул ей в руку двадцатидолларовую купюру.

— Попробуйте разузнать, где находился администратор, когда Джефферсон и Ирвинг возвращались с обеда.

— Благодарю, господин адвокат. Право, мне даже неудобно брать эти деньги. Я ведь знаю ответ на ваш вопрос.

— Неужели?

— Они явились, когда администратор стоял у лифтов с какой-то молодой женщиной. Один из них хотел было подойти к администратору, но потом заметил, что тот наблюдает за лифтами, и передумал. Тогда я не придала этому значения. Надеюсь, вы довольны?

— Конечно. Большое спасибо.

— Не за что, господин адвокат. Право, мне будет приятно оказать вам какую-нибудь услугу. И вы вовсе не должны каждый раз дарить мне двадцать долларов.

— Благодарю вас, но я не люблю оказываться в долгу перед кем бы то ни было.

— Это на вас похоже! — девушка ослепительно улыбнулась.

Перри Мейсон сел в лифт и отправился наверх.

Делла Стрит, взволнованная до предела, ожидала его в кабинете.

— О Господи, Перри! — крикнула она, едва адвокат закрыл за собой дверь. — В славную историю мы угодили!

— Что случилось?

Делла протянула ему маленькую квадратную коробочку из жести.

— Что у тебя там? — полюбопытствовал Мейсон.

— Огромный кусок полузасохшей жевательной резинки.

— Где ты ее нашла?

— Была приклеена к нижней стороне крышки столика, за которым работала Мэй Уоллис.

— Покажи!

Делла открыла коробочку. На дне лежал большой комок жевательной резинки.

— Именно так она и выглядела, когда я обнаружила ее под крышкой стола.

— Что же ты сделала?

— Взяла бритву и аккуратно отделила резинку от столика. Смотри, какие четкие отпечатки пальцев! Мэй Уоллис оставила их, когда старалась прилепить резинку.

Мейсон насмешливо взглянул на Деллу.

— Браво, моя дорогая! Ты становишься чертовски ловким сыщиком! Итак, у нас есть несколько отпечатков…

— Вот именно.

— Вряд ли мы покажем их полиции?

— Вряд ли.

— Ну, раз мы не собираемся сотрудничать с полицией, отпечатки следовало бы сразу же уничтожить.

— Погоди минутку, шеф. Это еще не всё! — воскликнула Делла. — Неужели у нее во рту мог уместиться такой гигантский кусок жевательной резинки?

— По-твоему, она приклеивала жвачку к столу небольшими порциями?

— По-моему, она это сделала неспроста.

— Ага… Но зачем?

Делла перевернула коробочку. Жевательная резинка вывалилась на письменный стол.

— Вот этой стороной резинка была прижата к поверхности столика, — сообщила Делла.

В нескольких местах резинка потрескалась. Крохотные щелочки искрились и сверкали…

— Боже милостливый! — ахнул Мейсон. — Много их там?

— Не знаю, — Делла пожала плечами. — Я боялась дотронуться. Впрочем, и так видно, что там по меньшей мере два крупных брильянта.

— А ведь это важная улика. Ее нужно хранить бережно. Не дай Бог, развалится.

— Как ты думаешь, резинка достаточно затвердела?

— Должно быть, внутри еще совсем мягкая… Ничего, на воздухе быстро затвердеет.

Мейсон положил резинку в жестяную коробочку и начал пристально разглядывать со всех сторон:

— Два превосходных отпечатка пальцев. Третий похуже… Явно неполный. Но эти два просто прелесть. Скорее всего, большой палец и указательный. Где была приклеена резинка — справа или слева?

— Справа.

— Стало быть, мы имеем отпечатки большого и указательного пальцев правой руки!

— Что будем делать? — встревожилась Делла. — Вызовем полицию?

Мейсон заколебался.

— Сперва хорошо бы разузнать что-нибудь еще. Да, как твои изыскания в женском туалете? Результаты есть?

— Я все перерыла, словно дюжина уборщиц. Залезла даже в ящик с мокрыми бумажными полотенцами. Наконец обнаружила связку любовных писем. Не сомневаюсь, что девушка страшно спешила. Она даже не успела их порвать.

— Покажи! — обрадовался Мейсон.

— Вот. Целая пачка. Ну и натерпелась же я страху! Представляешь, вдруг кто-нибудь войдет и увидит, что я роюсь в ящике с грязными полотенцами. Идиотская ситуация.

Перри Мейсон с интересом просматривал письма.

— Ну, шеф, какие же ты сделал выводы? — с наигранным равнодушием спросила Делла Стрит.

— Ах, выводы… — задумчиво протянул адвокат. — Гм… Есть две возможности. Не исключено, что ты права: особа, оставившая там письма, в самом деле ужасно спешила. Либо… Либо их нарочно подбросили туда. Кто-то был абсолютно уверен, что письма обязательно обнаружат и сумеют прочитать. Да, такую версию тоже надо принять во внимание. Странная история! Трудно поверить, что девушка, которая хочет избавиться от писем, преспокойно кладет всю связку в ящик с грязными полотенцами. Конечно, их могли подбросить из каких-то других соображений… Мы вступаем в область догадок!

— А может, связку писем выкинул мужчина? Ведь письма адресованы мужчине и…

— …и обнаружены в женском туалете.

— Ах да… Правда…

Мейсон молча погрузился в чтение одного из писем. Через минуту он оживленно произнес:

— Знаешь, Делла, весьма необычная переписка. А стиль просто неподражаемый. Послушай только:

«Мой драгоценный Сказочный Принц!

Вчера ты умчался от меня на своем быстром скакуне. Я столько хотела сказать тебе, но не успела собраться с мыслями, как ты уже скрылся из виду.