Эдгар Берроуз – Тарзан. Том 7 (страница 9)
Наконец они втащили безжизненное тело принца в самолет.
Увидев его, принцесса разразилась рыданиями.
— Боже! Он мертв! А твоя Китти была так жестока и несправедлива к своему Ал л и!
— Сделайте одолжение, заткнитесь, — цыкнул на нее Браун. — Вы и так вымотали мне все нервы, а ваш принц, кажется, наложил со страха полные штаны.
— Браун! — запричитала принцесса. — Кто позволил вам разговаривать со мной в таком тоне?! Господи, как я мучаюсь! За что?! Все здесь против меня! Меня никто не понимает!
— Да когда же это кончится! — не выдержал Браун. — Скоро все мы рехнемся от этих воплей.
— Извините, мадам, — вмешался Тиббс, — по-моему, принц приходит в сознание. Думаю, через минуту-другую он будет в полном порядке, мэм.
— Аннет, где вы? — вскричала принцесса. — Что вы расселись, будто в гостях? Делайте же что-нибудь! Где нашатырь? Принесите принцу воды! Господи, как все это ужасно! Алли, милый мой, скажи что-нибудь своей Китти!
Алексис пришел в себя и обвел глазами присутствующих.
— Я думал, он сцапает меня, — пробормотал он заплетающимся языком.
— Ему просто не повезло, — заметил Браун.
— Но, если позволите заметить, он был очень близко к цели, — подтвердил Тиббс.
В этот момент в дверях салона появилась Джейн.
— Ну как, все в порядке? — поинтересовалась она. — Вы, Китти, так голосили, что я уж заподозрила самое худшее.
— Один Господь ведает, что может и что должно случиться, — раздраженно отозвался Браун. — У меня голова раскалывается от всех этих причитаний. Если до сегодняшнего дня у меня не было седых волос, то теперь они наверняка появятся.
Джейн покачала головой.
— Надо быть терпимее, Браун, — заметила она. — Учтите, что для них все происходящее в новинку, и, понятное дело, после всех передряг нервы могут и сдать.
— Можно подумать, будто у остальных вовсе нет нервов! Что, мы не имеем права испытывать усталость? Только почему-то ни вы, ни я не вопим об этом во всю глотку.
— Успокойтесь, Браун. Вы действительно держитесь молодцом, — заверила Джейн. — Меня сейчас больше беспокоит этот лев. Он может проторчать здесь несколько часов, и мы окажемся попросту запертыми в самолете. По-моему, у него плохое настроение, и пока мы не удостоверимся, что он ушел, спускаться вниз небезопасно. К тому же он может затаиться где-нибудь поблизости и напасть, улучив подходящий момент. Я думаю, лучше всего было бы его убить. Судя по всему, он довольно стар, и вполне может оказаться людоедом. Обычно львы становятся ими к старости, когда не могут добывать свою обычную пищу.
— Людоед! — встрепенулась принцесса Сбороу. — Господи, какой ужас!
— Если у вас найдется ружье, Алексис, мы можем от него запросто избавиться, — спокойно продолжала Джейн.
— Конечно, найдется. Я захватил с собой два отличных ружья. Из одного можно убить даже слона.
— Вот и хорошо, — сказала Джейн. — Где они?
— В грузовом отсеке, мисс, — вмешался Браун. — Сейчас я принесу их.
— И захватите патроны, — напомнила Джейн.
— А кто спустится вниз, чтобы прикончить это чудовище? — полюбопытствовала принцесса.
— Разумеется, я! — ответила Джейн.
— Но это совершенно невозможно, дорогая моя! — воскликнула Сбороу.
Тут появился Браун с ружьем.
— Где лежат патроны, Сбороу? — спросил он. — Мне так и не удалось их отыскать.
— Ах, патроны… — замялся принц. — Понимаете ли…
— Ты что, хочешь сказать, что забыл взять патроны? — разъярился Браун. — Да ты…
— Ничего не поделаешь, — примирительно заметила Джейн. — Раз патронов нет, значит нет, и поиски виноватых тут ничего не изменят.
— Разрешите, миледи, — начал Тиббс, не скрывая гордости, — кажется, я могу помочь вам.
— Чем же, Тиббс?
— В моей сумке есть пистолет, и я могу уничтожить зверя.
— Отлично, Тиббс. Принесите, пожалуйста, свой пистолет.
Тиббс направился к двери, но вдруг замешкался и покраснел.
— Простите, миледи, — пролепетал он извиняющимся голосом. — У меня совсем вылетело из головы, что моя сумка уже находится внизу, около этого злосчастного зверя.
Джейн не в силах была сдержать улыбку.
— Право, дело приобретает забавный оборот, — сказала она. — Есть ружье, но нет патронов, а единственный пистолет оказывается во власти врага.
— Что же делать, дорогая? — спросила принцесса.
— Теперь только одно — ждать, пока лев не уйдет. Разбивать лагерь сейчас все равно уже поздно. Придется устраиваться на ночлег в самолете.
Так и провели эту темную и долгую ночь незадачливые путешественники, беспокойно ворочаясь и просыпаясь от криков охотившихся зверей и пойманной дичи. День наступил так внезапно, как это бывает лишь в экваториальной Африке.
Когда рассвело, Джейн отправилась на разведку. Лев исчез. Во всяком случае, тщательно обследовав местность вокруг самолета, она не обнаружила ни его, ни каких-либо иных признаков опасности.
— Пожалуй, можно спускаться и заняться устройством лагеря, — сообщила Джейн, вернувшись. — Как я понимаю, основная часть багажа уже внизу, Браун?
— Мы спустили практически все, на борту остались лишь кое-какие мелочи, — ответил пилот.
— Тогда давайте поторапливаться. Первым делом надо проложить проход к тропе. Она в нескольких ярдах отсюда.
Ясно, мисс, — сказал Браун. — Вставайте, ваше величество! Мы спустим вас вниз, чтобы вы отвязали другой конец веревки от багажа.
— И не подумаю! — отозвался Алексис. — Ни за что на свете и ни под каким предлогом я больше не спущусь вниз!
Браун окинул его презрительным взглядом.
— Я не намерен балансировать на ветке, подобно циркачу, и разгружать грузовой отсек, — заявил принц еще более решительно. — На это и не рассчитывайте! На высоте у меня начинаются головокружения, и я могу упасть.
— Ты, стало быть, собрался сидеть сложа руки и поглядывать, как мы вкалываем за тебя?
— Вы — слуги. Для того вас и нанимали!
— Вот как! Ну погоди!
— Бросьте, — вмешалась Джейн. — Вниз отправлюсь я. А вы, Браун, вместе с Тиббсом будете спускать мне оставшиеся вещи. Пора за работу! — с этими словами она исчезла в люке самолета.
Браун, бросив еще несколько презрительных взглядов на принца, взобрался на ветку, ведущую к грузовому отсеку. Тиббс присоединился к нему. Вдвоем они быстро сгрузили на землю оставшиеся вещи.
— Теперь спускайте пассажиров, — распорядилась Джейн. — Алексиса — первым!
— Вперед, ваше величество! — язвительно обратился к нему Браун. — Вы будете первым.
— Что вам непонятно: я не буду спускаться туда один. Пускай сначала спустятся остальные, — огрызнулся принц.
— Ладно. Не хотите спускаться сейчас — будете потом карабкаться вниз в одиночку. Или, еще лучше, оставайтесь здесь и замерзайте. Аннет, идите сюда. Лучше вам спуститься первой, а уж потом спустим старую леди.
— Браун, как вы смеете обращаться ко мне так непочтительно? — оскорбленно отозвалась из глубины салона принцесса Сбороу.
— Эге, она, значит, уже в полном порядке, — хмыкнул Браун.
— Мне очень страшно, мистер Браун, — произнесла Аннет, приблизившись.
— Не трусьте, малышка, — утешил ее пилот. — Уж мы постараемся, чтобы все было в полном порядке. Подходите ближе и вставайте у люка, чтобы я смог обвязать вас веревкой.