Эд Гринвуд – Королевства Загадок (страница 51)
- А что-нибудь слышно о тех, кто остался? Может быть, перегруппируются и снова вступят в игру?
- Не слыхала ничего такого. В последнее время всё как-то подозрительно тихо. По закоулкам судачат, что Незримые покинули город, предпочтя ему заливные луга. Кстати о лугах, ты не рассматривал…
Предложение Блондэль оказалось грубо прервано оглушительным басом деревенщины Писуарро:
- Ты хочешь знать о доппельгангерах, приятель? – сообщил этот горлопан всему миру (ну или по крайней мере тем в комнате, кто находился в пределах досягаемости слуха). – Что ж, позволь мне быть к твоим услугам. Девка, выпивки! За счёт моего друга, разумеется.
Блондэль с озорством взглянула на меня. Я кивнул, и женщина приступила к обслуживанию малого, расположившегося рядом и душевно похлопавшего меня по спине. Когда напиток прибыл, тот осушил кружку и жестом велел наклониться поближе, собираясь беседовать приглушённо. Конечно, о секретах всегда лучше разговаривать шёпотом, подумал я, особенно когда ты оповестил о предмете разговора всех окружающих.
- Я эксперт по доппельгангерам, - пафосно прошептал он.
Кивнув, я ответил:
- Как я и слышал. Ты помощник того Воло, Писуарро.
- Пасарро, - поправил он. – Сын Идэла и Кэтинфлас, бродяга из Тони и гроза всех доппельгангеров. Что ты хочешь знать? Хочешь услышать о том, как я раскрыл заговор с целью подмены Хелбена? Или о том, как я спас наследника одной из влиятельнейших семей Кормира? Или может о том, как я в одиночку восстановил баланс сил в регионе Лунного моря? Всё это весьма малоизвестные события, знаешь ли.
- Что ты можешь рассказать о доппельгангерах в Глубоководье… последние новости?
- Как насчёт ещё порции? – задал он встречный вопрос.
Я кивнул Блондэль, и та быстро обслужила моего собеседника. Подняв кружку к губам, он продолжил:
- Боюсь, ничего, но за выпивку все равно спасибо, ты настоящий джентльмен.
Как только он опустошил и эту посудину, Блондэль тут же поставила перед ним следующую, с которой здоровяк расправился так же быстро, после чего сразу же вырубился.
- Этого достаточно, - пробормотала хозяйка, а затем, указав на начавшего храпеть крепыша, спросила у толпы: - Знаете кого-нибудь, кто хотел бы пополнить свой экипаж человеком-другим? Он не придёт в себя ещё как минимум полтора дня – более чем достаточно времени, чтобы убедить его остаться в море.
- Я дам знать, если услышу о ком-либо, - ответил я. – А ты, пожалуйста, сделай то же самое, если узнаешь что-нибудь новое по тому вопросу, что мы сегодня обсудили. Ты знаешь, как со мной связаться.
Я быстро вернулся на улицу в поисках дальнейшей информации, а за спиной быстро затихали звуки возни двух громил, запихивающих незадачливого лицедея в мешок.
Пройдёт совсем немного времени, прежде чем все узнают, что я охочусь за доппельгангером. Пустомеля Писуарро позаботился об этом. Если я не найду их, то они найдут меня.
Так или иначе, скоро я встречусь с убийцами Котёнка.
Но дело продвигалось не так быстро, как я предполагал.
Три дня и шесть отчётов моих подопечных спустя я не был ни на шаг ближе к достижению своей цели, и жажда мести начала поглощать меня изнутри, словно пойло дневной выдержки из Врат Балдура.
Гросс и Уотерс докладывали, что существо, выдававшее себя за Котёнка, казалось чересчур настороженным во время своих приватных встреч – будто всегда начеку – но в остальном, ничего подозрительного. (Гросс заявил, что это просто «женщины», поэтому она всегда следит за внешностью и поведением). Как и всегда, я ничего не говорил, только слушал.
Мой наниматель передал записку, гласившую, что он и его партнёры теряют терпение, и что, возможно, судьба всего Фаэруна висит на волоске. Что же нового? Всё это я слышал и раньше, и мне было плевать. Они получат свою информацию уже скоро (и парочку трупов в придачу, если у меня всё получится), даже если мне придётся выбить её из человека с внешностью моего лучшего друга.
На четвёртый день моей миссии я едва не наткнулся на Котёнка, но быстро скрылся с глаз до того, как она смогла меня учуять. Я не был до конца уверен, как все эти их телепатические способности работают, но я точно знал, что убрался незамеченным. Уотерс отразил в своём ежедневном отчете в том числе и эту мою промашку, но, как обычно, не стал ничего спрашивать.
Хороший помощник не задаёт вопросов, если ему не приказано.
На пятый день я получил послание от Блондэль. Кто-то желал меня видеть. Спрятав на себе различные остро заточенные инструменты, я, не медля, отправился на подготовленную для меня встречу.
Встреча должна была произойти в вечернем заведении в квартале от береговой линии. В письме от Блондэль говорилось, что прошлой ночью хорошо одетый северянин расспрашивал её о «Висячем Фонаре» и доппельгангерах. Шестое чувство подсказало женщине, всегда верившей в закономерности, а не в случайности, что его стоит свести со мной.
Портовые доки – мой дом родной, и она знала, что я смогу о себе позаботиться. Я прибыл на место разговора на час раньше, чтобы заполучить преимущество. И опоздал на полчаса.
Но понял я это только тогда, когда почувствовал первый удар крепкой дубинки по затылку. Мои противники уже завладели преимуществом, добравшись сюда даже раньше меня.
Я пришёл в себя много позже, лёжа на холодном и сыром полу какого-то подвала со связанными запястьями и лодыжками. Надо мной возвышались Блондэль и невзрачный человечек.
- Он очнулся, - заметил неизвестный.
- Самое время, - отозвалась тварь, принявшая облик Блондэль. – Полагаю, мы даже и мечтать не могли о более сговорчивом оппоненте, любезно согласившемся бы отдаться нам в руки и всё такое. Возможно, я бы даже оставила бы тебя в живых, если бы ты только не предоставлял угрозы нашему сообщнику.
- Тому, кто выдаёт себя за Нимару Шейрон, - догадался я.
- В точку. Твои изыскания мешали ей выполнять свою часть нашей работы, и наш повелитель стал очень уж нетерпелив. Конечно, мы никогда на самом деле не боялись, что ты раскроешь все детали нашего плана – раз уж ты решил сначала разобраться с личными привязанностями, пренебрегая пожеланиями своего хозяина. Самонадеянность и злость только мешают, и ради чего? Ради мимолётного шанса отомстить за смерть друга? Человек с твоими умениями мог бы подумать получше. Но, как говорится, если память не подводит, то опыт – лучший учитель, а ты, похоже, всё позабыл. Должна добавить, чтение такого незагруженного разума оказалось освежающим экспериментом.
- Рад, что мне удалось угодить тебе, - поддел я. – Хотя и не понимал, что мне придётся мстить за смерть уже двух моих дорогих друзей.
- Преступление Блондэль лишь в том, что она оказалась не в то время не в том месте, - объяснила перевёртыш с её лицом. – А вот твоя Котёнок – очень важна для нашей задумки. Новая Котёнок уже направляется сюда. Жаль, что ты её уже не повстречаешь.
- Почему вы просто не убили меня и не покончили с этим? – спросил я. – Не пришлось бы, знаете ли, связывать меня и вообще.
- Это верно, - согласилось существо, - но к сожалению мой коллега, чья внешность ему досталась от такого же невезучего ничтожества, слишком уж поспешил применять свою дубинку. У меня не было возможности пролистать странички книги твоих воспоминаний, чтобы убедиться, что ты не сообщил своему тайному повелителю о нашей маленькой вечеринке; к несчастью, такое чтение много сложнее, если жертва без сознания.
Существо-Блондэль посмотрело мне в глаза. Я чуял голод в её собственных мыслях.
- В твоей голове столько вопросов, - вздохнула она. – И я боюсь, что не смогу ответить ни на один из них. Даже жалко – собираться встретить смерть, не зная ни своей личности, ни прошлого, ни даже собственного имени!
- Могла хотя бы назвать причину, по которой Котёнок и Блондэль должны были умереть.
- Кроме той, что мы просто должны были занять их места? – уточнила она, затем пожала плечами. – Плохо, что ты не умеешь читать мозги. Ну ладно, не вижу в этом вреда; кроме того, Котёнок скоро здесь будет. Возможно, стоит её дождаться.
Тварь наклонилась ко мне вплотную и замурлыкала как Блондэль, когда та хотела меня разогреть и взбодрить. Знание того, что это была совсем не та женщина, с которой я разделил пару вечеров, мало чем помогло сдержать реакцию на соблазнительные переливы.
- Наш мастер составил новый план по приобретению влияния в славном городе Глубоководье. Он понял необходимость контроля над, скажем так, «молвой и слухами» для его осуществления. Таверна «Висячий Фонарь» остановила свою деятельность весьма неожиданно, из-за назойливого писателишки и невежды-издателя. Нашей задачей стала замена издателя одним из нас, чтобы подобный поворот событий больше не произошёл.
Я злобно рассмеялся над иронией произошедшего.
- То есть всё это ради вшивого публикатора, возможно, и так готового согласиться на взятку, - словно сдаваясь, подытожил я.
- Именно, - отозвался доппельгангер, - но наш повелитель не хотел рисковать. Взятка не подразумевает верности, а большинство таких вот издателей привлекает идея о пересмотре условий, даже когда цена уже оговорена – разумеется, если они видят возможность получить ещё большую выгоду. И это должен был быть первый осторожный шаг на пути следования его великой затее… но, увы, мы здесь больше ждать не можем, придёт Котёнок или нет.