Эд Гринвуд – Королевства Эльфов (страница 61)
Он нашел полусожженную усадьбу, как и сказал ему Эрек. Стены старого дома из полевого камня уцелели, но крыши почти не было, а различные хозяйственные постройки сгорели. Из дома было вынесено и разбросано удивительное количество обыденного имущества - кастрюли и чайники, табуреты и стулья, сундуки и шкафы. На небольшом расстоянии от дома лежали три свежевырытые могилы. Он не знал, кто еще, кроме сына Гарвальда, умер там, но в сожженной усадьбе не было никого, кого можно было бы спросить.
Быстрое прорицание подтвердило его подозрения: лунного клинка Морваерила там больше не было, его унесли мародеры, разграбившие это место. Не раздумывая ни секунды, Дэрид отправился в погоню.
Люди вряд ли путешествовали всю ночь напролет, а налетчики в любом случае двигались не быстро. Эльфы, напротив, быстро передвигались и ночью, и днем и могли идти несколько дней с минимальным отдыхом. Даже с их преимуществом он думал, что сможет нагнать мародеров до того, как они достигнут лагеря сембийцев в Боевой долине. Это был его единственный шанс вернуть себе лунный клинок Морваерила.
Кроме того, борьба с такими отморозками, как преследуемые им мародеры, была одной из причин, по которой Весильд Герт направил Дэрида и его небольшую компанию в Глен. Кореллон только знал, какие еще акты насилия и грабежа они уже совершили в других местах Долины или совершат, если представится возможность.
Всю ночь Дэрид рысью продвигался на юг, следуя по просеке, оставленной наемниками. Вместо того чтобы направиться прямо в Боевую долину, наемники, похоже, свернули на несколько миль к западу, обогнув границу леса по пути на юг. Несомненно, они еще не насытились кровью и добычей и надеялись, что перед тем, как повернуть на родину, им представится еще больше возможностей устроить хаос. В двух случаях он миновал одинокие хутора, разграбленные мародерами, за которыми он следовал. Какова бы ни была причина, каждый обход, который совершали убийцы, давал Дэриду больше времени, чтобы поймать их до того, как они присоединятся к сембийской армии.
На рассвете он позволил себе час отдыха, съев немного хлеба и сушеных фруктов, которые носил в мешочке на поясе. Затем он встал и двинулся в путь. В середине утра тропа мародеров наконец повернула на восток и скрылась в тени Кормантора.
Под деревьями день был еще совсем теплым; ни малейшего дуновения ветра не шевелило ветви. Путь налетчиков пролегал по старой тропе в лесу - не по эльфийской дороге, ибо для того, чтобы найти и пройти по одной из скрытых дорог Кормантора, потребовалось бы эльфийское мастерство. Это была тропа лесоруба, потому что Дэрид миновал множество старых пней - деревьев, срубленных много лет назад. Он остановился, чтобы осмотреть несколько первых из них, и обнаружил, что старый дровосек из кожи вон лез, чтобы брать только мертвые или умирающие деревья. По крайней мере, некоторые люди принимают эльфийские учения близко к сердцу, хотя эльфы не стали бы так сильно уродовать лес своей заготовкой древесины.
Немногим более десяти миль от того места, где тропа мародеров вошла в лес, Дэрид подошел к Ашабе. И там, посреди леса, он обнаружил мост.
Конечно, это был не мост, построенный человеком. Вместо этого это был один из старых эльфийских переходов - набор подводных и полуподводных валунов, которые были тайно расставлены так, чтобы образовать легкий путь через реку. Само русло реки было устроено так, чтобы противостоять наводнениям, распределяя воду по широкой, мелкой гравийной насыпи, а не топить переправу полностью. Давным-давно заклинания иллюзии скрыли часть прохода, так что любой, кто наткнулся бы на него, не зная его тайны, не увидел бы там никакой переправы. Но со временем эти заклинания ослабли, и весь путь был виден всем желающим. Даже слепые люди не могли не заметить ее - да они и не заметили, потому что тропа мародеров вела через старый переход.
Певчий клинков остановился в изумлении. Между Ашабенфордом и бассейном Йевена не должно было быть легких переправ через великую лесную реку. Его рота несла вахту в двенадцати милях выше по течению, не зная о вполне исправной переправе, о которой знали и которой пользовались, по крайней мере, некоторые сембийские продажные клинки. Вряд ли сембийской армии нужно было импровизировать переправу возле Глена, когда эта могла бы служить почти так же хорошо. Конечно, она находилась дальше от Ашабенфорда, но зато к ней вела прекрасная дорога, ведущая прямо в западные районы Туманной долины.
Дэрид на мгновение задумался. Он и его лучники могли бы удержать мост против небольшой роты человеческих солдат, но если несколько сотен человеческих воинов пойдут этим путем, они смогут сделать не больше, чем замедлить атаку. Но оставался шанс, что предводители сембийской армии не знают о переправе. Наемники на службе Сембии могли не сообщить о переправе своим нанимателям - не раньше, чем у них появится возможность сначала пограбить.
В конце концов, если бы сембийцы знали о переправе, почему бы им уже не напасть?
- Это неубедительные рассуждения, Дэрид, - сказал он самому себе.
Но если существовал хоть малейший шанс, что он сможет предотвратить попадание информации о переправе обратно к командирам сембийцев, он должен был попытаться. К тому же это означало, что он сможет продолжить преследование мародеров, не так ли?
Легко перепрыгивая с валуна на валун, он поспешил через скрытый мост и выбрал тропу на восточном берегу Ашабы. Он удвоил темп и бежал в течение долгих, теплых часов после полудня, скользя среди деревьев и кустарника, как бесшумная зеленая тень. Пот блестел на его лбу, глаза болели от недостатка отдыха, но он не сбавлял темпа. Только мягкий стук его шагов по лесному суглинку и легкий скрип доспехов выдавали его спешку.
Он замедлил шаг, только когда услышал впереди на тропе человеческие голоса.
Осторожно подняв капюшон плаща, Дэрид натянул его поплотнее на плечи, несмотря на дневную жару. Благодаря серо-зеленому оттенку плаща и скрывающим чарам его было гораздо труднее заметить. Затем он приблизился к своей жертве.
Наемники остановились возле темной, тихой лесной лужайки, разбив свой лагерь на ночь. Это были крупные, грязные мужчины, одетые в тяжелые кольчуги и кожаные доспехи. Пот пропитал их брови и стекал с лиц, пачкая плащи и туники. Они были грубы, черствы и неряшливы, но Дэрид не упустил ни тщательности, с которой они выставляли дозорных, ни бдительности тех, кто оставался на страже. Возможно, это были наемники самого низкого сорта, но это также означало, что они были профессиональными бойцами, и они знали достаточно, чтобы остерегаться бдительного молчания Кормантора.
За час наблюдения он насчитал тридцать одного из них. Он выделил и предводителя этой грубой банды - высокого худого парня с сильно помятым лицом и обритой наголо, до короткой щетины головой. Большинство наемников довольствовались простыми навесами или навесами из парусины, чтобы укрыться от дождя, но у предводителя была палатка, в которой он хранил большую часть добычи. Несколько свирепых гончих рыскали по лагерю, а в небольшой ложбине неподалеку наемники устроили небольшой загон для коров, свиней и лошадей, которых они увели у долийцев. В воздухе пахло навозом, потом и лесным дымом.
Через некоторое время Дэрид отошел на несколько сотен ярдов и нашел себе подходящее место, чтобы лечь в стороне от посторонних глаз и отдохнуть. Он съел легкий ужин и позволил себе несколько часов задумчивости, чтобы освежиться и восстановить силы. Люди будут здесь всю ночь, и он мог позволить себе несколько часов отдыха.
Через три часа после наступления сумерек он поднялся из своего укрытия. Ночь была еще теплее, чем предыдущая, и воздух казался тяжелым и неподвижным - скоро должна была начаться гроза. Избегая тропинки, Дэрид вернулся в лагерь наемников через бездорожный лес. Он заметил пару дозорных, наблюдавших за тропой, ведущей обратно к Туманной долине, и еще двоих, следивших за лесом неподалеку. Понаблюдав некоторое время, он решил, что еще двое дозорных охраняют другую сторону лагеря.
И он обнаружил, что за лагерем наблюдает еще кто-то.
На небольшом расстоянии перед ним за деревом присела молодая женщина с мощным луком в руках. На ней была туника из домотканого льна, бриджи, а не юбка, и зеленый плащ с откинутым капюшоном. Она была одета как одна из Делийцев, но казалось маловероятным, чтобы одна девушка могла выследить в лесу целый отряд наемников. Конечно, сам Дэрид именно так и поступил, но он был высококвалифицированным певчим клинков и опытным воином; он знал, что делал.
Девушка глубоко вздохнула и подняла лук, прицелившись в ближайшего часового, стоявшего в двадцати ярдах от нее. Дэрид нахмурился - если она начнет стрелять в наемников, то поднимет на ноги весь лагерь и, скорее всего, сама погибнет. Это, конечно, ничуть не помогло бы его усилиям.
Он подошел ближе и прошептал: - Не стреляй. Ты разбудишь их всех.
Девушка удивленно обернулась и нацелила на него лук, но Дэрид предусмотрительно встал за деревом между ними. Он сделал небольшое движение рукой: - Подожди.
Медленно девушка опустила лук. Она с подозрением изучала Дэрида. Она была необычайно тонкокостной для человека: нежные глаза, узкое лицо, уши, которые выдавали только самые тонкие точки.