18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Эбби Дэвис – Культ (страница 48)

18

Если бы Безмятежность не убила того мужчину в лесу, им не пришлось бы возвращаться на ферму. Берч-клоуз наводнили полицейские, и из-за этого им пришлось бежать. Они не могли оставаться в коттедже, пока допрашивали каждого жителя. Рано или поздно полиция пришла бы и к ним, требуя ответов. Но Любовь не злилась на Безмятежность. Дочь поступила так, как считала лучшим. Все ошибаются. Даже она. Она совершила ошибку, когда потеряла бдительность со Смирением. Больше подобной ошибки она не повторит.

Возвращение на ферму было горько-сладким, но это идеальное место, чтобы избавиться от ненужного добра. Девять лет назад, когда разразилась катастрофа, полиция обыскивала ферму, но не смогла найти тело первой дающей. Колодец был оберегом, которым она намеревалась воспользоваться вновь. И чем больше Любовь думала об этом, тем больше ей нравилась идея вернуться на ферму, заново пережить юные годы в месте, где она впервые попробовала чистую кровь, отдала свою невинность Спасителю и на краткий миг увидела первый проблеск вечной жизни.

— Мама? — окликнула Безмятежность.

— Дай мне подумать.

Безмятежность покусывала нижнюю губу. Она волновалась, и небезосновательно.

Любовь согласилась, что использовать фею в качестве приманки, чтобы убедить мальчика прийти к ним по доброй воле, было хорошей идеей. Безмятежность ошибалась раньше, но Любовь дала ей второй шанс, и она выбрала хорошо. Ее дочь усердно работала, чтобы узнать Грегори Вудса. Усерднее, чем раньше. Она была убеждена, что он именно то, что им нужно, и выдвинула убедительный аргумент: он чудак, помешанный на феях, его травят, и дома он тоже несчастен, потому что его родители часто ссорятся. Безмятежность оказалась права насчет этого мальчика. Любовь знала это. Жаль только, что вместе с ним пришла его старшая сестра, Ханна.

Голову пронзила боль, и Любовь поморщилась. Сделав глоток очищенной воды, она нахмурилась на Безмятежность.

— Никто из нас не мог предвидеть, что за ним увяжется сестра или те мужчины погонят их в лес. Я понимаю, почему ты сочла хорошей идеей заткнуть свидетеля, но мне какое-то время нельзя появляться в коттедже. Тебе же скоро придется вернуться, чтобы не вызывать подозрений. Полиция все равно захочет тебя допросить.

— Прости, мама.

— Не извиняйся. Сосредоточься на том, как исправить свои ошибки.

Безмятежность кивнула.

— Что мне говорить, когда придет полиция?

— Скажи, что ходила в поход. У тебя не будет алиби, но и причин подозревать тебя нет. Думаю, нам не о чем беспокоиться. Полиция же никак не может узнать, что это ты сказала Грегори прийти на Берч-клоуз, да?

Безмятежность задумалась.

— Думаю, да.

— Хорошо.

Дочь грызла ноготь, вцепившись в косу, словно в спасательный круг. После смерти Спасителя коса стала для Безмятежности чем-то вроде любимой игрушки. Его гибель сильно повлияла на нее.

Любовь показала на Ханну. Девочке дали снотворное. Головы обоих детей лежали у нее на коленях.

— Нам придется освободить ее.

— Согласна. У нас нет выбора. Она слишком большая и упрямая, чтобы адаптироваться, — как-то слишком быстро ответила Безмятежность.

Любовь нахмурилась. Что-то в энтузиазме дочери напомнило Усердие, и это ей не понравилось. Освобождение ребенка не удовольствие. Это необходимость, ничего более. Но у нее нет сил на освобождение, так что этим придется заняться Безмятежности.

— Согласна. Сделай это сейчас, как можно быстрее. Потом сможешь вернуться в Гримстоун и вести себя так, будто ничего не случилось. Я останусь здесь, чтобы не попадаться никому на глаза. Ты сможешь приехать через пару недель, когда все успокоится.

Безмятежность кивнула, глаза ее были серьезны.

— Да, мама. Конечно.

Любовь приготовилась к реакции дочери.

— Я хочу, чтобы ты освободила и другую.

Безмятежность вздрогнула всем телом и посмотрела на косу, от ее красивого лица отхлынула вся кровь. Любовь предупреждала ее, но Безмятежность позволила себе привязаться к дающей. В результате она не желала освобождать ребенка, но эта дающая никогда не привыкнет к их образу жизни, что бы они ни делали и не говорили.

Безмятежность посмотрела ей в глаза.

— Но ты говорила…

Любовь подпустила язвительности в голос. На это потребовались силы, которых у нее не было.

— У нас нет выбора. Прими это. Живи дальше.

Безмятежность открыла было рот, чтобы возразить. Любовь подняла ладонь и многозначительно посмотрела на нее.

— Не надо. Отвези обоих к колодцу. Сделай это быстро и чисто, как я тебя учила. Не хочу, чтобы они страдали больше необходимого. Понятно?

Она посмотрела на Безмятежность и подняла брови. Дочь кивнула и быстро заморгала.

Любовь улыбнулась. С груди словно камень упал.

— Умница.

Она легла обратно в кровать.

С наслаждением расслабив ноющие мышцы, она закрыла глаза. Удовлетворение грело сердце. Она вырастила замечательного ребенка и хорошо ее обучила. Безмятежность хорошая рабочая пчела, готовая на все для своей королевы. Дочь выполнит работу быстро и аккуратно, совсем как она с первой дающей много лет назад.

Более мягким голосом Любовь сказала:

— Сообщи мне, как будет сделано.

Она подняла стакан. Безмятежность помедлила, потом чокнулась с матерью своим стаканом. Вместе, объединяя свою чистоту, они допили остатки крови, что взяли у Грегори Вудса. Облизнув губы, Любовь послала дочери воздушный поцелуй, потом закрыла глаза и притворилась, что уснула.

Услышав, как закрылась дверь, она тут же схватила рюкзак мальчика и улизнула из фургона. Она знала короткий путь через лес, который приведет ее прямиком к дому на ферме.

Скользя между деревьев, она гладила пальцем маленький ключ, прижимала его к губам, радуясь, что сохранила его. Давно уже она не испытывала такого подъема. От мыслей, как пройдется по высоким комнатам, вспоминая старые дни, когда в «Вечной жизни» кипела жизнь, кожу начинало покалывать.

С редкой в последнее время энергичностью Любовь возвращалась домой.

Глава 56

Перлайн

Наши дни

— Прости, что сорвался там, — сказал Диббс.

Перлайн кивнула, втайне довольная тем, что он заступился за нее.

— Все хорошо. Однако в следующий раз не забудь взять с собой меч, ладно?

Диббс вел машину, а она связалась с командой, но новостей не было. Она поручила двум детективам выследить Эндрю/Старание Андерсона, сообщила новости начальству, потом отключилась. Они ехали на ферму проверить рассказ Усердия Андерсона про тело. Ни она, ни Диббс особенно не надеялись, что он сказал правду, но Диббс настаивал, что осмотр места, где росла Безмятежность Финч, поможет им лучше понять личность, с которой они имеют дело. Он также отметил, что другие бывшие сектанты, возможно, все еще живут в регионе или неподалеку, и если они задержатся в Девоне, то им будет удобнее навестить их, если команда кого-то найдет.

— Их должны быстро отследить, — сказал Диббс, закидывая в рот одну мятную конфетку, а другую предлагая ей.

— Надеюсь. Но если там творилось что-то плохое, они изменили имена как можно скорее после случившегося. Ребята уже некоторое время занимаются этим и пока никого не нашли.

Она взяла конфетку. Потом еще одну. Сахар помог почти моментально.

— Может быть. Но ведь доказательств похищения детей или убийства не нашли. Все показали, что женщина, убившая Энтони Финча, а потом себя, была неадекватна. Все до одного члены «Вечной жизни» заявили, что ничего не знают о заборе крови у детей или о планах Андерсона похитить того мальчика. Они все сказали, что он делал это сам по себе, что опозорил общину, и они не хотят иметь с ним никаких дел.

— Да. Я как раз листаю дело, чтобы посмотреть, что говорили члены об убийстве Спасителем той женщины, — сказала Перлайн.

Диббс увеличил скорость до семидесяти и поправил свое зеркало, чтобы не слепило заходящее солнце.

— Во что верили члены «Вечной жизни»?

— Тут не говорится, однако судя по названию секты, думаю, можем предположить. Но вот в чем дело: никто ни слова не сказал о том, какие ритуалы они проводили или как функционировала община, за исключением того, что они «работали вместе как единая, гармоничная семья, обеспечивая натуральным хозяйством себя и своих детей».

— Звучит идеально, — сухо сказал Диббс.

— Слишком идеально.

— И никаких улик, — заметил Диббс, сворачивая на грунтовку.

— Никаких. Даже ни капли крови.

— Так Усердие Андерсон врет про это тело, чтобы мы зря потратили время? Или на этой ферме происходили чудовищные вещи, которые так и не всплыли?

По ее рукам прошла дрожь.

— Стоит проверить. Места влияют на людей.