18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

E. Martinas – Место, которого дважды не было. Часть 1. Черный властелин. Начало (страница 46)

18

– Ведьма Серизета, что ты об этом думаешь?

– Диалексия породила какое-то новое существо. Если бы я видела символ на камне, то дала бы вам точный ответ. Моя наставница обладала такой силой, что могла создать всё, что угодно. Пожалуй, у меня получится это выяснить на месте событий.

– Прошли сотни лет.

– Не имеет значения. Колдовство оставляет вечные следы, их лишь надо уметь искать и понимать. Великий Владыка Морей, где находится пещера?

– Близ поселения Парво в землях Ларгоса.

– Прекрасно. Я уже поняла, о какой именно пещере для создания жизни идёт речь. Я обещаю, что лично наведаюсь туда в самое ближайшее время и всё выясню.

– Забавная история. Но какое отношение она имеет к убийству моей жены?

– Папа, пойми, они морочат нам голову сказками про ведьм!

– Выслушайте меня до конца. Всё, что я говорю, важно и прямо относится к делу. Ведьма предрекла моей супруге смертельного врага и неминуемую гибель. Однако решила спасти её и попробовала наложить на Селестину заклятие «зеркало».

– Невероятно! Диалексия всегда категорически запрещала менять чью-то судьбу.

– Вы не допускаете такую возможность?

– После её сознательного самоубийства я допускаю всё, что угодно. Заклятие «зеркало» было любимым волшебством моей учительницы. Она его и придумала.

– Как оно действует?

– Как зеркало, а точнее, как зеркальный щит. Оно отражает плохое и хорошее. Тот, на кого оно наложено, становится неуязвим. Остальные существа получают обратно всё, что делают или чего желают тому, на ком лежит отражающее заклятие. Кто приходит с добром, получает в ответ добро. Кто со злом, соответственно, ничего хорошего не получит. Диалексия любила повторять: «Дающему да воздастся». Но мне непонятно, почему ваша жена умерла: заклятие «зеркало» делало её абсолютно неуязвимой, в том числе и для ядов.

– К сожалению, Диалексия умирала, и у неё не хватило сил на создание защиты. Она сказала, что заклятие получилось неполным, и дала Селестине ещё одну вещь, чтобы дополнить заклинание и обеспечить моей жене полную безопасность.

– Она отдала печать ведьмы!

– Откуда вы знаете?

– Позвольте напомнить, я ведьма, мне положено знать наши законы волшебства. Но Селестина была бы жива, обладай она этой вещью. Где печать Диалексии?

– У нашего сына. Ведьма предсказала и его гибель. Селестина, как любящая мать, оценила его жизнь дороже своей. Бальдомеро, покажи её всем.

– Отец, о какой печати идет речь?

– Покажи оберег, который дала тебе мать и приказала никогда не снимать.

– У меня его нет.

– Как? Ты потерял его?

– Нет. Я отдал его Консоласьон перед тем, как отправиться на совет.

– Я вам не верю! У вас нет никакой печати, и вы придумываете всякие сказки!

– Ты обвиняешь меня во лжи, щенок?

– Уранум, успокойся! Я смогу проверить, правду говорит Великий Морской Владыка или ложь.

– Ну и как, ведьма Серизета?

– Запомни раз и навсегда: ведьма – это звучит гордо. Великий Хозяин Морей, расскажи в мельчайших деталях, как в руках Селестины оказалась печать ведьмы и что́ она собой представляет.

– Когда Диалексия покинула этот мир, моя жена отправилась в поселение за лопатой и белой тканью, чтобы предать тело земле по местным, людским обычаям. Когда она вернулась, то обнаружила лишь истлевшие тряпки и кости, которые при первом прикосновении рассыпались в прах. Под ними сверкала золотая цепь с круглым кулоном, на котором были выгравированы семиконечная звезда в круге, надпись на древнеэльфийском «Магия – сила» и раскручивающаяся вверх спираль.

– Рассказ полностью соответствует действительности. Я тебе безоговорочно верю.

– Это описание ничего не доказывает! Он мог видеть печать при жизни Диалексии. Он запомнил её и теперь описал нам, чтобы сделать свой вымысел правдоподобным!

– Великий Владыка Недр, а вы видели печать Диалексии, когда главная ведьма жила на Южном континенте?

– Нет. Не видел.

– Хорошо. А мою печать ведьмы вы сейчас видите?

– Нет. На вас ничего подобного нет, Серизета.

– Есть. Личная печать ведьмы – не платье и не украшение, которое хочу – надену, не хочу – не надену. Она с нами вечно. Она находится внутри тела и скрыта под кожей. Мы не можем её снять и отдать кому бы то ни было. Печать ведьмы можно получить лишь после её смерти. Либо Верховная Ведьма клана имеет право вырвать её у ведьмы за серьёзное преступление. Лишённая печати обречена на смертное существование. На моей памяти подобное случилось всего один раз.

– Вы это выдумали только сейчас? У меня тоже под кожей корона! Её никто не видит? Странно!

– Великий Владыка Недр, я понимаю ваше горе. Из сочувствия к вам я сделаю непозволительную для ведьмы вещь. Мне будет очень больно, но ради вас я стерплю эти физические муки. Смотрите внимательно на мою шею.

Серизета расстегнула воротник платья и обнажила прекрасную гладкую шейку. Напряглась, стиснула зубы, издала тихий стон и закатила глаза. Её красивое лицо исказила гримаса боли. Вдруг все заметили, что её кожа постепенно становится прозрачной, открывая мышцы. Мышечная ткань начала утрачивать непроницаемость. Под ней появились очертания золотой цепи с круглым кулоном. Присутствовавшим едва удалось разглядеть контуры семиконечной звезды, когда Серизета рухнула в обморок. На её лбу, словно бусинки речного жемчуга, поблескивали капельки пота. Кожа её приобрела прежний вид. Все поняли, что демонстрация потребовала колоссальных усилий. Великому Владыке Плодородия понадобилось несколько минут, чтобы привести жену в чувство. Придя в себя, Серизета вымолвила едва слышно:

– Вам достаточно доказательств? Великий Владыка Моря сказал правду. Он не мог видеть печать Диалексии при жизни, а тем более рассмотреть личный внутренний символ. Это никому не под силу увидеть, кроме самих ведьм.

– Не знаю. Вы могли всё это придумать, а цепь с медальоном наколдовать. Или того проще, наслать на нас зрительную галлюцинацию, чтобы мы увидели то, чего на самом деле нет. Честных и порядочных всегда легко обмануть.

– Извините, у меня больше не осталось аргументов. Я не знаю, как вас переубедить.

– Серизета, оставьте безутешного вдовца в покое. Мы вам верим. Правда, собратья?

В ответ на вопрос Великого Владыки Ветра все дружно закивали, за исключением Великого Хозяина Недр и его сына. Уранум, затаив дыхание, слушал рассказ ведьмы. Теперь он понял, почему умерла его мать: она получила обратно то, что сама дала Селестине.

– Подождите! Получается, что Великий Владыка Моря сказал правду? Значит, на его жену действительно было наложено заклятие «зеркало»? Оно не смогло защитить Селестину, но в полной мере отразилось на её убийце. Я правильно мыслю?

– Да, Великий Повелитель Огня. Это я и пытаюсь сказать. Селестина умерла, а через три дня умерла её отравительница, Хильдегарда.

В последний раз придя в сознание, Селестина сказала: «Умру я – умрёт и убийца. Будет две смерти».

– Следовательно, никакого третьего, четвертого или пятого нам искать не придётся. Убийца найден. Более того, нам не потребуется никого судить, так как сама судьба в лице Великой Ведьмы Диалексии всё рассудила и решила за нас. Хильдегарда отравила Селестину и поплатилась за это. Что думают остальные собравшиеся?

При этих словах Великого Владыки Огня все присутствовавшие одобрительно загудели. Обвинения в адрес Хильдегарды повергли Великого Хозяина Недр в шок и разочарование. Для него невиновность обожаемой супруги являлась непреложной истиной. Он не понимал, как другие могут в неё не верить, а тем более обвинять его безгрешную жену в подлом убийстве. Уранума разбирала досада: его хитрую мать удалось разоблачить. «Мама, вы ломали комедию даже на смертном одре. Преклоняюсь перед вами! Разумеется, я так не смогу, но постараюсь сделать всё, на что способен», – подумал Уранум и резко вскочил с места. Терять ему оказалось, в сущности, нечего. Опасаться некого, так как его никто не обвинял даже в соучастии, зато можно посеять сомнения в душах Владык. Зёрна сомнений могут дать весьма губительные плоды раздора, если их посадить в благодатную почву недопонимания.

– Мне тоже всё ясно. Вы девяносто дней репетировали эту жалкую комедию или начали подготовку к спектаклю гораздо раньше?

– Какой спектакль? Какая комедия? Что ты такое говоришь?

– Лишь то, что думаю. Я не отрекусь от моих слов и не предам любимую маму! Вы ненавидели её. Мой отец назвал вам достаточно причин этой неприязни. Наконец, вы решили отравить её руками Селестины, которая сама пострадала от своей подлости. Потом вы написали сценарий, распределили роли, отрепетировали спектакль и представили нам как «убедительные» доказательства вины несчастной Хильдегарды. Возможно, мой отец поверит вам, наивно считая вас своими верными друзьями. Но меня вы не проведёте! Мама, если ты меня слышишь, находясь на небесах в царстве праведников, знай, я никогда не предам твою светлую память.

– Сынок! Я верю тебе! Как я мог купиться на их дешёвые фокусы и лживые слова? Я, Великий Владыка Недр, своим именем клянусь, что моя жена невиновна. Я всегда умел отличить правду от лжи. Перед смертью не врут! Моя жена, зная, что уходит в мир иной, назвала мне имя убийцы, а когда я обещал отомстить, молила меня не причинять никому зла. Разве убийца на пороге своей гибели скажет: «Прости их»? Я вам не верю! Хильдегарда никого не убивала!