Джулия Либур – Повелитель Тёмных Глубин (страница 14)
– Как же нам найти нужный дуб? Лететь нельзя.
– Ночью можно. Совами, филинами летучими мышами обернёмся. Кто кем может. Дуб действительно трудновато увидеть. Однако, вы его почувствуете, Господин. Дриада говорит, что к дубу не ходят звери, белки и сойки не трогают его жёлуди, а косули, кабаны и олени обходят его стороной.
– Значит, не смогли закрыть магию меча полностью. Не удивительно.
На Риммора нахлынули воспоминания, и он замолчал, закрыв глаза, лишь гневные мысли неслись чередой: «Не удивительно. Для этого меча Ольге́р, мой зять, купил руду у Чёрных Гномов. Эта руда вдоволь пропитана страданиями, слезами и кровью их рабов. Драконы ковали мой меч, читая над ним заклинания. Дорого им заплачено за это. Сколько душ пошло в уплату не счесть. А потом я дождался время Чёрной Луны и совершил заключительный жертвенный ритуал. Не зря я столько времени потратил, разыскивая самых красивых и невинных девушку и юношу. Их страх и боль наполнили моё заклинание. Меч вышел на славу. Из любой битвы он выходил невредимый, а раны от него почти всегда смертельны, потому что крадёт меч жизненную силу. Никто, кроме меня, не может взять его в руки. Если я отпускаю рукоять, он сразу вкладывается в ножны.
Долго мы бились. Но я вымотал этого щенка. Если бы не его волшебный щит. Только он и помог Андвину. Мы сняли ножны перед боем, чтобы легче было биться. Мой меч ещё ни разу никто не выбил из моих рук. Но щит Андвина оказался наделён магией богами Эргирии. И когда я нанёс удар по этому щиту, меч с такой силой вырвало из моих рук, что я потерял равновесие, а меч сразу влетел в ножны. В этот момент Андвин успел нанести мне удар, и я упал раненый. Тут подоспели Гардиса с Идаром, окружив меня заклятьями. Когда только успел Идар встать на ноги. Ведь перед этим я нанёс ему удар своим мечом. Он должен был умереть. Это всё Гардиса со своими травами и волшебством. Но теперь-то я отомщу. И эта подлая колдунья поплатится, за то, что пренебрегла мной. Её глаза смотрели на меня всегда с досадой. На меня, Владыку, женой которого была бы счастлива стать любая богиня. А с каким надменным видом она залечила мою рану, после того как я был лишён моих магических сил, этого я ей никогда не прощу.»
Все молчали, ожидая пока Владыка снова заговорит. Риммор остановил нахлынувшие воспоминания и обвёл глазами всех сидящих.
– Ну что же, давайте составлять план и распределять кто за что отвечает.
Все оживлённо загудели. Риммор поднял руку и снова наступила тишина.
– По очереди, мои верные друзья, по очереди. Начнём с Морина.
Стратегию Риммор и его сторонники выбрали в целом простую. Кто может обернуться летающим существом, под покровом ночи отправится к поляне с дубом. Кто может перенестись иным способом – сделает это. Предводители разъяснят, что надо делать свои подчинённым и проследят, чтобы всё прошло гладко. Риммору действительно нужен меч, и биться им может только он сам, поэтому им поверят.
Сражаться с защитниками поляны надо по-настоящему. Чем слабее будет армия противника после этого боя, тем лучше. И защитники Эргирии должны поверить, что настоящей целью является меч. Поэтому правду знают только предводители.
Естественно, Совет Эргирии должен быть уверен, что Риммор у поляны, и вместе со своими сторонниками сражается за свой меч. Для этого в начале битвы настоящего Риммора увидят там все. Атаку начнут, как только у поляны соберётся первый отряд. Позже подтянутся те, кто перемещается медленнее. Но войска Совета также подтянутся не сразу. Значит, силы будут равны в целом.
Но это только для первой битвы. Уже сейчас надо формировать войска из сторонников тёмных сил. Для этого гонцы доберутся до самых дальних уголков Эргирии. Поднимут всех. Колдунов, ведьм, оборотней, великанов, из тех что на стороне чёрных сил. Ибо, среди гномов, драконов, саламандр, фей и великанов есть и белые, и чёрные. Духи болот и растений хищников и паразитов тоже помогут.
Огромную силу составляют жители морских пучин. Злые они или добрые неважно. Риммор их владыка, и по его приказу они пойдут сражаться. Вот только сражение будет на суше. Это заставило Риммора призадуматься. Морские люди могут жить только под водой. Они на суше быстро начинают терять силы, поэтому могут выходить только на довольно короткое время. Морские гады, которые смогли бы двигаться по земле, типа осьминогов, вообще не смогут сражаться на воздухе. Совещание гудело, ломая головы, что делать. Тут выступила старая Рангра.
– Есть у меня одно зелье, которое поможет морским жителям биться наравне с остальными. Надо же как-то зарабатывать на жизнь, – прокряхтела она,– вот я и помогаю морским девам за плату выходить на сушу, чтобы узнать иной мир и повеселиться порой.
– Сколько же тебе надо зелья-то наварить, – удивился Риммор
– Очень много, уйдёт дней пять-шесть, потому что придётся варить два раза. У меня сейчас не так много трав. Пока первая, небольшая партия будет вариться, я соберу ещё.
– И как же мы напоим этим зельем всех морских воинов? Морские люди могут это сделать и на суше, а остальные? Осьминоги и морские змеи точно не смогут выпить зелье.
– Может, мы выльем зелье прямо в море, а ты поднимешь бурю, – предложила ведьма. Нет, нет. Плохая идея. Зелье сильно разбавится. Я и впрямь не наварю столько.
Тут вмешался хитроумный Морин.
– Так мы можем сделать что-то вроде небольшого озера, через которое будут проплывать морские жители, прежде чем выйти на сушу. Так и пить не надо.
Риммор усмехнулся, представив сюрприз, который ждёт его врагов.
– Отличная идея.
– Но надо предупредить всех, мой господин, не больше суток зелье будет действовать. Так-то оно долго позволяет морским обитателям находиться на суше, но в воде сильно разбавится. Я сделаю его в этот раз намного сильнее, но всё равно надолго не выйдет. Боюсь, что только день они продержатся. За это время морские обитатели должны будут помочь тебе одержать победу и успеть вернуться в воды морские.
– Да, я не хочу жертвовать полностью своими подданными. Опустевшие владения мне не нужны. Значит, мы подтянем их в самый важный момент.
– Мой Господин, у меня есть что сказать наедине, – проскрипела ведьма,– Позволь поговорить с тобой, когда все уйдут.
– Хорошо, прекрасная Рангра. Тогда ты, Ольге́р, подожди немного, я отпущу даму, а потом мы с тобой обсудим остальные вопросы.
Глава 9. Зелья
Риммор учтиво указал Рангре на кресло напротив себя. Дама, изящно подобрав подол и опираясь на подлокотник морщинистой рукой, медленно опустилась на мягкую подушку. Риммор молчал, ожидая, что она скажет. Рангра, немного помедлив, приступила к делу.
– Господин мой, ты знаешь, как я предана тебе и готова служить до последнего дыхания. Однако, у меня есть одна тайна, и я побаиваюсь тебе говорить о ней, ибо не знаю, как ты к этому отнесёшься. Но в то же время я обязана сказать, потому что, возможно, это решит исход будущей битвы.
– Говори смело, даже если ты заслуживаешь наказания, я пощажу тебя, потому что сейчас ты хочешь помочь мне.
– Спасибо, Мой Повелитель. Я сейчас напомню тебе худшие минуты твоей жизни, но без этого невозможен мой рассказ.
В той битве, которая была последней, ты бился так неистово, что ничего не замечал. Идар пал, под твоим ударом и тут Боги потребовали остановить битву и после предложили устроить решающий поединок между тобой и Андвином. Ты согласился, уверенный в своём мече. Ведь ты и так нанёс уже серьёзный урон противнику, устранив Бога Ветра. Ты помнишь, что, когда меч вылетел из твоих рук, Андвин успел ранить тебя. Воспользовавшись этим, трое богов прочли заклинание. Потом тебя, уже лишённого твоих магических сил, отнесли в стан врагов и Гардиса залечила твою рану, а после этого тебя заточили. Пока всё это происходило, никто не обратил внимание что какая-то ворона собрала землю, на которую пролилась твоя кровь. Но это была не просто кровь бога, пролившаяся в битве. В этой крови бурлило заклинание, лишающее волшебных сил. Вороной этой была я. Из твоей крови я сделала зелье. Имеет оно силу страшную. Потому что я всё это время искала пути, как усилить действие этого снадобья. Закончила я его только недавно, потому что долго не могла найти кое-какие ингредиенты. И думала, как же мне это применить. Но тут появился ты, мой Повелитель. И я с радостью отдаю это зелье тебе.
Старуха протянула Риммору причудливый флакон с буро-коричневым снадобьем.
Риммор медленно взял его, всматриваясь в мрачную глубину плескавшейся во флаконе жидкости.
– Страшные минуты напомнила ты мне Рангра, но я благодарю тебя за преданность. Ибо, собирая мою божественную кровь, ты думала о том, как отомстить за меня. Я очень щедро награжу тебя. Так щедро, что ты даже представить себе не можешь. А ты знаешь, что я всегда держу слово.
– Мой Господин, благодарю тебя, ты знаешь, что я жажду твоего возвращения. Это будет моей высшей наградой. Я всегда в твоём распоряжении и жду твоих указаний. А пока пойду, выполню твоё первое поручение и начну варить зелье для храбрых морских воинов.
Риммор подал старухе руку и помог ей подняться. Это было высшим знаком уважения и благодарности для подданной, и старуха знала это. Поклонившись, она ушла.
Риммор приказал позвать Ольге́ра, которого всегда называл братом, хотя повелитель Подземья был старше. На самом же деле морской бог прохладно относился к зятю, да и кого он любил вообще. По мнению Риммора, у Ольгера было много слабостей. Он был, на его взгляд, слишком добр для демона и Владыки Подземного Мира. Мало того, Ольгер любил свою жену. И хотя это была дочь Риммора, он всё равно слегка презирал его за это. Риммор считал любовь слабостью. Жажда обладания, жажда власти для него были понятными и высокими чувствами, но любовь и дружба… Однако Ольгер был сильным и очень богатым союзником и партнёром, а значит, пока заслуживал его расположения. Их договор, подписанный и скреплённый клятвами, обязывал каждую из сторон поддерживать другую, в случае нужды, воинами-добровольцами и припасами.