Джулиан Мэй – Алмазная маска (страница 45)
На следующее утро громкий стук разбудил путешественников. Ди и Кен со всех ног бросились к порогу, распахнули дверь – огромный бородатый старик загородил проем. Он опустился на одно колено и громко возвестил:
– Bhur beatha an ditaich! Вы знаете, что это значит? Это можно перевести так – добро пожаловать на мою землю. Или в мой мир… – Он протянул руки и, прежде чем дети успели опомниться, сгреб их в медвежьи объятия. – Теперь вспомнили дедушку?
– Да! Да! – пронзительно и радостно закричал Кен.
Ди удивленно взглянула на брата и тут же отвела глаза. Она знала, что он лжет – ему хотелось доставить удовольствие незнакомому мужчине, называемому дедом. На самом деле он испугался и решил сразу, так сказать, навести мосты, подластиться… Ди такими способностями не обладала – она широко раскрытыми глазами посмотрела на огромного, лохматого, с нечесаной бородой, неимоверно сильного человека… Тот, несколько смутившись под ее взглядом, поставил детей на пол. Тогда Доротея тоже улыбнулась.
До разума девочки долетели неуклюжие, грубоватые мысли дедушки.
В ответ раздался голос профессорши, резкий, чуть высокомерный:
– Иду.
Спустя мгновение она вышла из спальни, в руках у нее были детские пуховые куртки.
Одета Гран Маша была в прекрасный, подчеркивающий фигуру, голубоватый, с искрящейся блесткой костюм. Талию подчеркивал золотистый поясок. Сверху на плечи был наброшен янтарного цвета платок из кашмирской шерсти, линованный яркими зелеными шелковыми нитями. Она и прическу изменила – вместо свернутых короной кос на грудь падали две толстые волнистые пряди. Лицо было умело подкрашено.
Ди и Кен от удивления раскрыли рты – никогда доселе им не приходилось видеть, чтобы их бабушка выглядела такой красавицей.
Глаза у дедушки расширились, и он невольно приземлился в кресло.
– Силы небесные! – едва смог выговорить он. – Неужели это ты, Мария? Помолодела… Сердце какого мужчины не забьется, когда он увидит тебя.
Она прошла мимо, даже не взглянув на его протянутые руки, и начала натягивать на детей куртки.
– Всего-навсего омолаживающая терапия, – ровным голосом сказала она. – Давным-давно применяется на цивилизованных планетах… Это безопасно, вполне по карману большинству граждан и занимает всего несколько месяцев. – Она критически оглядела мужа. – Каждому уважающему себя человеку время от времени необходимо пользоваться такой возможностью. Это элементарная норма приличия – поддерживать себя в форме. Ты, Кайл, случай особый, трудный, но генные инженеры и с тобой справятся. И омолодят, и подлечат твои внутренние органы. А то, глядишь, и от небезызвестной привычки отучат…
Старик, печально покачав головой, воззвал к внукам:
– Родненькие мои, слыхали, как дерзко ваша бабушка разговаривает со мной. Вы не думайте, это она притворяется… Все годы, что мы прожили врозь, она продолжала беззаветно любить меня. Впрочем, как и я… Вот почему она прилетела с вами на Каледонию.
Гран Маша рассмеялась.
– Я всего лишь сопровождаю детей. Всего-навсего… И пробуду здесь столько, сколько надо, чтобы убедиться: Ян способен обеспечить Кену и Дороти надежную опеку. Я не испытываю никакого желания похоронить себя в провинции, в компании шотландских варваров. Теперь, если все готово, пора отправляться в путь. Я догоню тебя, Кайл, на крыше, мне надо переговорить по субсветовой связи. Требуется получить кое-какие материалы… На ферме я не собираюсь бить баклуши.
Не обращая внимания на Кайла, который попытался взять у жены кейс, она вальяжно проплыла мимо него и уже в коридоре повернула к лифту.
Доротея вывела из задумчивости взгрустнувшего Кайла Макдональда.
– Дед, я не буду возражать, если вы возьмете
Кен озабоченно глянул на деда.
– Все будет хорошо, не так ли? Папа ведь действительно хочет, чтобы мы пожили у него?
– Конечно, родные мои! – громко заявил Кайл, однако в сознании у него родилось нечто совершенно иное:
Кен довольно хихикнул, а Доротея почувствовала, как ее сердечко обдало волной холода.
Кайл Макдональд понизил голос и заговорил, как бы доверяя детям некую тайну:
– Послушайте меня, ребятки. Вашему папе сейчас нелегко, ему приходится очень много трудиться. Жизнь – это тяжелая штука, детишки, – хлеб насущный дается очень непросто. Места там дикие… Может, самые дикие и неустроенные на нашей планете. У него не будет времени заниматься вами. Он ждет, что вы не будете нахлебничать, а станете помогать ему по хозяйству. Что сами, без понуканий, будете хорошо учиться в школе. Это, может, горькие слова, но я думаю, что будет лучше, если вы… Кен, Дороти – вы уже большие, правда?.. Ваш отец – хороший человек, только не выносит слез, бездельников и себялюбцев. Он будет очень разочарован, если вы, встретившись с трудностями, опустите руки или, того хуже, почувствуете страх, если вам доведется столкнуться на Бейн Биорахе с каким-нибудь диким зверем. Вы поняли, что я сказал? Следует запомнить, что здесь вам по два раза повторять не будут и что вы всегда должны находиться в бодром и веселом расположении духа.
Кен важно кивнул, однако в сознании у него метались панические мысли:
– Вот это здорово! – заявил Кен. – Держу пари, что Ди перепугается и будет плакать…
– Вы должны пообещать мне, что не будете досаждать отцу разными глупостями и капризами, как иной раз позволяют себе дети в больших городах на Земле, – продолжил Кайл. – Ваш папа не любит слабаков. У него и так забот хватает. Дай Бог, отбиться от Троун Джанет…
– Я все понял, – отрапортовал Кен.
– И я, – добавила Доротея. – Я очень взрослая для пяти лет.
– Ну что, садимся? – спросил Кайл Макдональд, дождавшись Гран Машу, и они всем семейством начали садиться в напоминающий яйцо летательный аппарат. Это был почти новенький спортивный «порше» белого цвета с двумя покрытыми жаропрочным материалом короткими плоскостями. Уже в машине Доротея уловила мысль, кольнувшую ее бабушку: откуда у него такая дорогая машина? Или он теперь получает зарплату у мятежников? Хотя о чем речь, деньги всегда сами собой плыли к нему в руки. Этого у него не отнимешь… Она вздохнула.
Кайл, устроившись на месте пилота и потрогав рычаги управления, снял кепку, и сразу на всю кабину засияло его полированное лысое темечко. Ди с удивлением уставилась на это голое место. Конечно, ей и раньше доводилось слышать, что существовали так называемые «лысые», даже на картинках их видеть доводилось – Шекспир, например, тоже был «лыс». Но чтобы вот так, вблизи, да еще у родного дедушки!.. Уже более сорока лет на Земле нельзя было найти ни одного безволосого человека – с точки зрения генной инженерии, это была совершенно пустяковая операция. Почему же дедушка не может отрастить себе новую шевелюру?
– Последняя метеосводка обещает отличную погоду на всем нашем пути. И над Клайдом, и над ББ note 8 всюду чистое небо, – сказал Кайл. – Так часто бывает, – бодро провозгласил он. – Этакая пауза между бурями, но нам их опасаться нечего, мы полетим выше грозовой облачности. Только на ленч остановимся в Стретбоги. За время полета, дети, я прочитаю вам небольшую, но очень, – он выпучил глаза и глянул на сидевшую рядом Ди, – интересную лекцию. Тогда вы сами сможете решить, является ли наша Каледония такой уж глухой провинцией, как недавно выразилась ваша любимая бабушка. Тем более что она никогда не бывала здесь, так что вряд ли может верно судить о неизвестном ей мире.