Джули Кэплин – Уютный коттедж в Ирландии (страница 46)
Флисс ахнула так, будто Джейсон врезал ей под дых, глаза наполнились слезами. Она оттолкнула в сторону свой противень с эклерами, развернулась и выбежала из комнаты.
– Какая-то она чересчур чувствительная… – пробормотал Джейсон, осторожно озираясь. Все развернулись к нему.
– Зато ты бесчувственный, – сказала Иззи. – Зачем ты ее вечно заводишь?
– Я?! Она сама всегда заводится! Сплошные заскоки. – Джейсон упер руки в бока. Вид у него был и воинственный, и защищающийся одновременно. – Вы сами знаете, какая она!
Мередит покачала головой.
– Джейсон, ты был слишком резок. Думаю, надо извиниться.
Джейсон в отчаянии развернулся к Алану, но и тут обломился.
– Извини, сынок, но ты хватил через край.
– Но она мне в печенки въелась!
– А это твоя проблема, – внезапно вклинилась Ханна. – Не ее. Твоя реакция зависит только от тебя.
Каждого из них Флисс слегка раздражала, но все держали свои чувства при себе. И никак не глумились над ней, в отличие от Джейсона. Теперь Ханне стало безумно жалко девчонку. Как будто она снова перенеслась в школу и оказалась единственной, кого не добавили в общий чат.
Джейсон упрямо сощурился.
– Я предпочитаю высказаться открыто.
– И что, думаешь, это помогло? – спросила Иззи.
Он пожал плечами и издал тяжкий вздох.
– Эти женщины… Хуже, чем дома.
– Джейсон, – прервал его холодный голос Адрианны, которая все это время наблюдала за происходящим. – Думаю, ты должен положить в банку три евро.
Он насупился, но полез в карман и направился к банке, которую она держала в руках.
– Наверное, надо кому-нибудь сходить за ней, – произнесла Мередит и посмотрела на Ханну.
– Я? – Она поглядела на Иззи, и та улыбнулась.
– По-моему, Мередит права. Работа как раз для юриста. Объективного и видящего обе стороны проблемы. – И она решительно поджала губы, явно довольная своим аргументом.
Ханне было жаль бедняжку Флисс. Ну да, ершистая, с острым язычком, но было что-то еще, скрытое под этой высокомерной бравадой.
Со смиренным «ну ладно» она вышла в холл. Рядом была раздевалка, обставленная в стиле Адрианны: с мягкими синими полотенцами, живыми цветами, душистым мылом и голубым шезлонгом. Она приоткрыла дверь. Вот она, Флисс: тихо всхлипывает, уткнувшись в колени, и белокурые волосы падают на лицо.
Когда за Ханной стукнула дверь, она подняла голову.
– Чего надо? Посмеяться пришла?
При виде ее несчастного зареванного лица у Ханны сжалось сердце. Это же просто девятнадцатилетняя девчушка. Весь гонор как рукой сняло, она выглядела подавленной и растерянной.
Ханна присела с ней рядом.
– Да никто не смеется. Джейсон тормоза потерял.
– Нет. Он прав. Я невыносимая скотина. И ничего не могу с этим поделать. Вечно впереди всех лезу, никто и не затыкает.
– А зачем тебя затыкать? Ты на этом курсе одна из лучших. Посмотри на меня: я тут самая бестолочь. С чего мне тебя затыкать?
Флисс закрыла глаза, ее рот скривился.
– А дома все затыкают! Все время! Готовка – это единственное, что у меня получается.
– И дартс. И бильярд, как я понимаю. – Ханна старалась говорить как можно дружелюбней.
– Ага. А знаешь почему? Вот так живется с четырьмя братьями, которые во всем просто супер-пупер. Это постоянные соревнования, и я всегда в проигрыше. Вечно пытаюсь с ними соперничать. Ферди лучше меня метает дротики, и он – самый молодой вице-президент в американском банке. Джонни окончил школу на отлично, и теперь он первый в Кембридже. Эдди – исследователь, он и на Эвересте побывал, и на Монблане, и на обоих полюсах. Барти был старостой в Харроу, теперь занимается контролем качества. Я младшая. И все, что я могу делать, – это готовить. Потому я на курсы и приехала – чтобы готовить вообще отпадно.
У Ханны дрогнули уголки рта: она вспомнила, что говорил ей Конор.
– Что тут смешного?
– Ничего. Я пожаловалась Конору, что слабее всех на курсе, а он мне и говорит: тут не соревнования. Терпеть не могу быть такой слабачкой. Я немного тебя понимаю. Привыкла быть лучшей на работе, и теперь не очень-то приятно оказаться бестолочью по сравнению с остальными.
– Хвастаться, когда ты в чем-то хорош, – тоже не дело, – промолвила Флисс, всхлипнув так, будто вновь вот-вот разрыдается. – А я ничего поделать не могу! Впервые в жизни я одна из лучших, а тут этот Джейсон, со своими понтами. И ведь он действительно крутой! Он прямо как мои братья: все-то ему легко удается, и со мной обращается так же, как они. У нас с мамой на выходных такой дерьмовый разговор вышел, до сих пор не очухаюсь. Вот и сорвалась на него.
– Знаешь, по-моему, Джейсон вовсе не так уверен в себе, как пытается это показать. Ему тут некомфортно.
– С чего ты взяла?
– Узнаю симптомы, – с горькой усмешкой произнесла Ханна, и Флисс нахмурилась.
– Ты? Но ты-то такая собранная, даже когда у тебя ничего не выходит. По тебе вообще не скажешь, что тебя это задевает. Я даже не думала, что ты переживаешь. Еще гадала, зачем ты здесь… ну, может, разве только ради Конора.
– Прости?
– Он привлекательный такой. Особенно в среде кулинаров. Ты же знаешь, что Адрианна просто вышла замуж за члена этой семьи? Бриджет была крутой кулинаркой. Адрианна вышла за ее сына и раскрутила этот проект.
Ханна кивнула.
– Вот многие шустрые и думают, что закрутить с Конором – прямой путь к успеху. Ты, наверное, слышала о Полли Дейвентри – она вела кулинарное шоу, и книги у нее выходят. – Она печально скривила рот. – Жаль, что он такой старый. А то вся моя семейка заткнулась бы.
Ханна только рот разинула. Флисс, по счастью, пялилась вниз и ее выражения лица не видела. Конор и Флисс! Да о таком и думать нечего! Она для него слишком юная. И какое из него решение проблемы! Зато понятно, почему Конор сбежал из мира поваров-знаменитостей.
– А я себя выставила круглой идиоткой. – У Флисс дрожал подбородок. – Теперь не знаю, что делать. Может, просто свалить отсюда. Не представляю, как им всем в глаза смотреть.
– Не будь дурочкой. – Ханна взяла ее за руку и легонько сжала. – Мне кажется, что у вас с Джейсоном гораздо больше общего, чем вы сами думаете. Тем вечером в пабе, когда вы играли в дротики, ты была на высоте. Почему бы тебе с ним не поговорить, не объяснить, что ты чувствуешь? Возможно, он тебя удивит.
– Думаешь? – Флисс снова засопела.
– Ничего плохого ведь не случится.
– Разве только он на меня еще больше озвереет.
– Ну, тогда поезжай домой, – сказала Ханна.
Это могло прозвучать черство. Но иногда говорить напрямик – лучший вариант.
Флисс засмеялась.
– Ты прямо как кое-кто из моих братцев. Извини. Я так обычно не цапаюсь. Просто пытаюсь держаться уверенно, а оказалось, что я себя заносчивой скотиной выставила. Ну что, теперь надо как-то к ним всем обратно вернуться?
– Да, и если тебя это утешит – Мередит все Джейсону высказала. По поводу грубости и бестактности.
– Даже не могу сказать, что я это заслужила, потому что он меня реально достал. Он сам-то понимает, как ему повезло оказаться здесь? Да еще все за него босс оплачивает! Мне пришлось папу упрашивать, чтобы он меня сюда отпустил. Он и согласился-то лишь потому, что это дешевле университета. Хотя университет мне и не светил: я прошлым летом выпускные плохо сдала. Уж лучше было все завалить, лишь бы только все время с братьями не сравнивали.
У Ханны челюсть отвисла.
– Ты завалила экзамены нарочно?
У нее такое в голове не укладывалось.
Флисс пожала плечами.
– Если бы я вкалывала как проклятая, а результаты оказались хуже, чем у братьев, я бы этого не вынесла. – И она пропищала ненатуральным голоском: – «Ой, Фелисити, у тебя степень В! А вот если бы ты трудилась, как Джонни, получила бы степень А!» Всю жизнь одно и то же! Я эти дни ничем не занималась, кроме как готовкой, – а все потому, что братьев на кухню под дулом ружья не загонишь.
В ее глазах появился решительный блеск.
– Понимаю. Да и остальные поймут, – бодро сказала Ханна. Разыгрывать драму не хотелось. – Скоро обеденный перерыв. Может, тогда и вернешься?