Джули Кэплин – Отель «Северное сияние» (страница 6)
Глава 5
– Он очень милый, да? – заметила Гекла, показывая Люси гостевую зону. Вчера она успела только взглядом по ней скользнуть.
– Кто? – Люси притворилась, что понятия не имеет, о ком речь.
– Алекс, наш бармен. Милашка.
– М-м, – неоднозначно промычала девушка, скривив губы. – Даже не знаю. Давно он здесь работает?
Гекла бросила на нее удивленный взгляд, но Люси только величественно вздернула подбородок. Это ее отличительный жест. В смысле был когда-то: раньше у нее была репутация начальницы, с которой лучше не связываться.
– Нет, всего две недели. Мне кажется, он не планирует надолго здесь оставаться.
Люси не раз встречала таких ребят, как Алекс: они вечно путешествуют, двигаются с места на место. Гостиничному бизнесу такие люди очень нужны.
– А жаль, гости его любят, – сказала Гекла и усмехнулась. – Может, ты переубедишь его остаться на подольше?
Люси бросила на нее скептический взгляд, что-то вроде «меня сюда не приплетай». Но да, Алекс и впрямь очарователен с его карими глазами и милыми морщинками в уголках, этого она отрицать не могла. Но девушке сейчас не до этого: она должна стать лучшим управляющим, чтобы мистер Педерсен умолял ее остаться. И никакие парни ее не отвлекут!
Люси вырвали из вихря мыслей: из панорамных окон от пола до потолка открылся потрясающий вид, и занимал он всю стену.
– Ого, – выдохнула девушка, подходя к окнам.
Прямо под зданием расположился резкий уклон вниз, и отель будто парил в воздухе. Архитектор знал, что делает: он разработал здание таким образом, чтобы из него можно было беспрепятственно любоваться холмом. Линия побережья ускользала направо и исчезала за небольшим куском земли, напоминающим высунутый язык змеи. На ней стояли каменные столбы; в утреннем свете они напоминали грубо высеченные фигуры шахмат. Слева возвышались скалистые холмы. Они становились все выше и выше, пока не замыкались величественной горой со снежной макушкой. Ничего удивительного, что среди такой красоты местные верят в троллей и эльфов… Магия этого пейзажа напомнила Люси «Властелина Колец». Тут даже стараться не нужно, в голове само появляется изображение всадников верхом на лошадях, скачущих по полям у моря. С его чуть длинными темными волосами, Алекс и сам немного напоминает загадочного Арагорна…
Так, это что еще за мысли? Люси, тебе надо сконцентрироваться. «Это все вчерашнее северное сияние», – решила она.
– На неделе обещают снег, – сообщила Гекла, подойдя к Люси. Она взглянула на тяжелые белые облака. Кое-где выглядывало голубое небо, и море блестело и сияло под солнечными лучами.
Люси обернулась и принялась рассматривать комнату. Она принимала во внимание все: отполированные деревянные полы, цветные ковры и декоративные балки на потолке. Стильные диванчики с буковыми ножками и сине-зеленой обивкой соответствовали изображениям на сайте, равно как и многочисленные лампы с мягким светом. Но чего-то не хватало, и Люси не сразу поняла, чего именно. А где же уютные накидки для диванов и подушки? Книги и резные птицы на полках? Может, прошлое начальство поставило их просто ради фото…
– Мне кажется, не хватает подушек и пледов, – заговорила Люси, жалея, что забыла взять с собой блокнотик и ручку. – Для хюгге[3], понимаете?
Дома, в Бате, Дейзи просто помешалась на датской любви к уюту. У нее и подходящие предметы мебели были, и особая керамическая кружка для дорогого китайского чая…
Лицо Геклы просияло.
– Да-да, у нас есть huggulegt в Исландии! – Она повернулась, быстрым взглядом окинула комнату и нахмурилась. – Странно.
Она потерла руки и провела ладонью по диванчику.
– Тут были очень милые подушки.
– Бархатные, да? – подсказала Люси. На картинках она видела яркие, благородные цвета.
– Ja, ты права. Много-много бархатных подушек и цветных накидок. Не знаю, куда они делись.
– Какая красота! – Люси отвлеклась на блеск отполированного полукруглого бара из каштанового дерева в другой комнате. За ним стоял парень, который расставлял стаканы по стильным полкам над баром. Они были разной длины и расположились на каменной стене позади; на каждой из них стояло по несколько бутылок и растений в медных горшочках. Они таинственно мерцали в приглушенном свете.
– Это Дагюр. Дагюр, это Люси, наш новый менеджер.
– Здрасьте, добро пожаловать, – быстрая непринужденная улыбка осветила его бледно-голубые глаза. Люси не стала протягивать руку, как хотела; похоже, к формальностям тут не привыкли. В других отелях все было иначе, но в этом нет ничего плохого.
Обменявшись приветствиями, Гекла и Люси пошли дальше. Они прошли через ресепшен в стеклянный коридор, который присоединял к главному зданию – отеля еще одно. Удивительно: такая современная разработка, место которой где-нибудь в небоскребе Манхэттена, должна казаться лишней, но она вписалась совершенно естественно.
– Это наша библиотека, – произнесла Гекла, останавливаясь в середине комнаты.
– Библиотека, – повторила Люси. Она медленно повернулась, чтобы осмотреть помещение. Высокие потолки, большие балконы, тысячи книг… Девушка не удержалась от широкой улыбки.
– Какая прелесть! – воскликнула она, указывая на книги, расставленные по цвету корешков: вместе они составляли эклектичную радугу, переходя из красного в оранжевый, желтый, зеленый, голубой и фиолетовый.
– Да, в Исландии очень любят книги, – прозвучал голос сзади. Люси повернулась. Темноволосая коренастая женщина с книгой в руках поднялась из вольтеровского кресла.
– Привет, Бринья, – тепло поздоровалась Гекла. – Это Люси, наш новый менеджер. Бринья у нас одна из администраторов, она стоит за стойкой регистрации. Сегодня у нее выходной.
– Привет, – сказала Бринья.
– Я в восторге от вашей библиотеки! – Люси еще раз окинула взглядом полки. – Так много книг…
– Да, это у нас целая традиция. Слышала когда‑нибудь о йолебокафльод[4]?
Люси покачала головой.
– Если перевести, получится что-то вроде «рождественский потоп из книг», – объяснила Гекла, а Бринья кивнула.
– Потоп из книг? Мне нравится, – улыбнулась Люси.
– На Рождество мы всегда дарим книги, – добавила Бринья. В ее темных глазах загорелся энтузиазм. – Приятно познакомиться, Люси. Если понадобится помощь, зовите.
– Спасибо! Да, мне еще нужно найти свои ноги.
Стоило ей это сказать, как Бринья и Гекла одновременно взглянули на свои ноги. Люси рассмеялась. Да, у Геклы превосходный английский, но разницу в языке и культуре никто не отменял.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.