Джудит Ривз-Стивенс – Прима Мемори (страница 41)
Кирку и Скотту ничего не оставалось делать, как подчиниться и выполнить все, что им было сказано.
– Кто вы такой? – не удержался от вопроса капитан, когда солдат приказал им остановиться. – Чего вы от нас хотите?
– Молчать! – тут же оборвал его вулканец и подошел к своему оглушенному напарнику. Все так же держа на прицеле пленников и не сводя с них глаз, он достал из-за пояса маленький диагностический сканнер, похожий на те, которыми пользовался доктор Маккой, и провел прибором над телом лежащего солдата.
Спустя несколько секунд вулканец поднес сканнер к глазам, очевидно, считывая показания дисплея. А затем произошло то, чего никак не ожидали ни Кирк, ни Скотт.
Вулканец внезапно направил лучевой пистолет на своего оглушенного товарища и нажал на спуск. Оба астронавта с «Энтерпрайза» пораженно увидели, как тело лежавшего человека мгновенно окутало сверкающее облако фазированного излучения, и вдруг на месте солдата остался только легкий фосфоресцирующий туман, быстро рассеявшийся без следа.
– Он же был жив! – в отчаянии закричал Кирк. – Наше оружие только оглушило его! Это был просто шок!
– Молчать! – Снова спокойно и без тени эмоций приказал вулканец.
Скотт с капитаном подчинились. И это было для них, несомненно, лучшим решением, так как если вулканец дважды повторяет одно и то же, то любой умный человек понимает, что это самая серьезная угроза.
– Вы оба с «Энтерпрайза», – утвердительно сказал солдат, – Вы знаете, где находится ваш сослуживец Спок. Вы мне сейчас скажете, где я могу его обнаружить.
– Мы не знаем, где он, – ответил Кирк. – Мы сами транспортировались сюда, чтобы разыскать его.
Несколько мгновений вулканец размышлял над тем, что ему сказали, затем переключил регулятор силового разряда на своем оружии и, внезапно выстрелил.
И тут же стоявший рядом с капитаном Скотт громко вскрикнул от боли и отлетел к платформе гранспортатора.
– Ax ты, ублюдок! – воскликнул Кирк и шагнул навстречу врагу, но тут же рухнул на пол, сраженный следующим выстрелом.
Не обращая внимания на гул в голове и мучительную пульсирующую боль в груди, капитан тут же попытался встать на ноги.
– Ты… с-сволочь! – с ненавистью прошептал он и, опираясь на какой-то ящик, все же поднялся и подошел к Скотту. Инженер сидел у подножья платформы, судорожно и беспомощно хватая ртом возДУХ.
А вулканец тем временам перевел регулятор на более высокий уровень заряда и снова навел свое оружие на астронавтов.
– Я увеличил мощность силового разряда на единицу, – сообщил он. – Вы скажете, где находится Спок?
Кирк перевел глаза со Скотта на охранника и устало ответил, хотя внутри у него все клокотало от ярости.
– Мы не знаем, где его искать, а если вы еще раз выстрелите, то мы и вообще ничего вам не сможем сказать.
Убедившись, что к Скотту, кажется, вернулось нормальное дыхание, он посмотрел на вулканца снова и спросил:
– А чего вы хотите от Спока добиться? Зачем он вам?
– Он – тайный убийца, которого послали, чтобы убить профессора Заарима Ла'кару, – ответил охранник. – Следует остановить его, пока он не успел совершить преступление.
Кирк вдруг подозрительно посмотрел на солдата.
– А откуда это вам известно о планах Спока убить Ла'кару, если даже коммодор об этом пока только догадывается?
Вулканец на мгновение словно растерялся, а Кирк в ту же секунду крепко сжал плечо Скотта. Кажется, сейчас у них появился шанс.
Внезапно с платформы транспортации донесся знакомый предупреждающий визг, свидетельствующий о том, что сюда прибывает кто-то еще, затем включилось отталкивающее поле, и Кирка со Скоттом отбросило в сторону.
Солдат, державший их под прицелом, тем временем всматривался в очертания фигур, появившихся в хранилище, забыв, казалось, о своих пленниках.
Капитан «Энтерпрайза», оказавшийся между захватившим их солдатом и прибывающими людьми, переводил взгляд с них на вулканца и наконец, уловив момент, когда тот вскинул оружие, рухнул на пол, увлекая Скотта за собой.
И в ту же секунду раздался залп.
Коммандер Фарл и коммодор Вулф опередили вулканца всего на долю мгновения. Мощный соединенный заряд голубоватого излучения из их лучевых ружей ударил вулканца в грудь.
Если бы он был в шлеме, у него еще оставался бы шанс уцелеть. Но теперь защитный контур его униформы оказался разорванным на груди, словно фантастический цветок, вспыхнули гроздья искр, и солдат, взмахнув руками, отлетел к стене.
Вулф спустилась с платформы, засунула за ремень свой бластер и мрачно улыбнулась Кирку:
– Вот и крышка вашему драгоценному Споку!
– Это не Спок, – ответил капитан, постепенно отодвигаясь в сторону и незаметно выходя из-под прицела Фарла.
На секунду показалось, что коммодор озадачена.
– Следи за этими двумя, – приказала она Фарлу, а сама подошла к распростертому телу вулканца. Нагрудная противолучевая панель у него была пробита, и из входного отверстия продолжал струиться легкий дымок; ее поверженный противник не подавал никаких признаков жизни.
Подчиняясь жесту Фарла, выражение глаз которого невозможно было различить за темным стеклом визора, Кирк и Скотт отошли назад, и вдруг тишину комнаты вновь прорезал вой высокочастотного разряда из лучевого пистолета.
– Коммодор! – закричав, Кирк резко обернулся. На мгновение у него мелькнула мысль, что умирающий вулканец перед смертью все же успел разрядить свое оружие в приближающуюся к нему женщину.
Однако капитан увидел, что Вулф отпрыгнула в сторону, а на том месте, где лежал вулканец, появилось светящееся облако.
– Он убил себя! – изумленно воскликнула коммодор.
– От нашего залпа он должен был умереть раньше, чем долетел до пола, – тихо заметил фарл, – Да это и вообще не вулканец! – добавила Вулф. – Посмотрите-ка вот на это!
Фарл приказал Кирку и Скотту медленно подойти к ней и затем подошел сам, – У вулканцев зеленая кровь, – сказала женщина, и капитан «Энтерпрайза» понял, что она имела в виду: на полу, на том месте, где только что лежало тело, были видны капли голубой жидкости, – Это андорец, – решила наконец Вулф, отступая на шаг назад. Выглядит как настоящий вулканец, только… с пересаженной кожей… вернее, выглядел.
Она посмотрела на Фарла и со вздохом сказала:
– Ладно, давай доставим этих двоих в камеру, а потом выясним, откуда взялась эта незарегистрированная платформа транспортации и что она тут делала. По всей видимости, тут у нас не только изменивший присяге офицер по компьютерам, а нечто более серьезное.
Внезапно Вулф, нахмурившись, взглянула на Скотта.
– В чем дело? Неужели вашему другу удалось вас как-то подкупить?
Скотт изумленно посмотрел на нее, в первое мгновение даже не найдя слов для ответа.
– О, нет! Вы ошибаетесь… – начал было он, но женщина жестом прервала его:
– Коммандер, эти двое на вашей ответственности. Держите их под охраной здесь, на базе. Они слишком хорошо знают на своем «Энтерпрайзе» все ходы и выходы, так что могут снова оттуда сбежать.
– С-слушаюс-сь, коммодор, – ответил Фарл и подвел арестованных к платформе. Там он на мгновение задержался и достал свой коммуникатор.
– Говорит Фарл. Сообщаю всем патрульным группам, что я и коммодор обнаружили незарегистрированный терминал транспортации и арестовали Кирка со Скоттом. Есть какие-нибудь новости об остальных двоих или о Споке?
Кирк не расслышал ответа, однако, судя по выражению лица андорианина, новости его не слишком обрадовали, и капитан счел это добрым знаком. Он оглянулся на Скотта, но инженер в этот момент, видимо, почувствовал себя плохо, склонился над краем платформы, не замечая никого и ничего вокруг.
Наконец он выпрямился и глубоко вздохнул.
– Что, совсем худо, Скотти? – участливо спросил его капитан, но инженер вместо ответа нахмурился и сказал:
– Этот запах, капитан!
– Какой запах? – Кирк недоуменно посмотрел на инженера и принюхался.
Обычная консистенция воздуха, характерная для всех помещений Звездного Флота: запах металла, разогретых электрических схем, ну, может, немного запаха пота.
– Да вот эта голубая жидкость, – уже увереннее сказал Скотт шепотом.
Он оглянулся через плечо на Вулф и Фарла, которые, держа наизготовку лучевые пистолеты, ожидали начала транспортации арестованных, и сказал, почему-то виноватым тоном:
– Это не кровь. Это куолант – смазочно-охлаждающая эмульсия…
Глава 19
Замаскировавшись кодами и ложными программами, Изыскатель-Два вернулся в Нейросферу и обнаружил, что с тех пор как он, решив написать песню, отключил себя от доступа информации, в ней произошли большие изменения. Во-первых, он заметил, что правила деления матриц центрального хранилища изменились самым кардинальным образом.
После десятисекундного тщательного изучения Второй пришел к выводу, что новая система более эффективна, чем старая. Она позволяла производить в поглотителях очень быстрый обмен информацией и обеспечивала более надежную защиту от ошибок результатов, вводимых в хранилище.
Основываясь на этом, Второй решил, что за время его отсутствия остальные Изыскатели проделали огромную работу. Следующим важным открытием оказалось то, что Изыскатели теперь находились не в Пространстве Информационных источников, называвшемся Луна Рудгера. Довольно быстро Второму удалось обнаружить информацию об образовании сети планет Мемори и о перемещении Изыскателей на одну их них. Исследовав каналы связей между Изыскателями, Второй выяснил и то, что к сети подключены еще два искусственных интеллекта: Седьмой и Девятый. Их появление обрадовало Изыскателя-Два. Даже, пожалуй, взволновало, так как это означало, что аудитория слушателей его песни расширилась. Замечательно было и то, что остальные Изыскатели не заметили его выхода в эфир, воспринимая посылаемые им сигналы как модуляционные помехи. Особенно обрадовали Второго сведения о том, что Первый все еще не вернулся в Нейросферу. Должно быть, продолжает трудиться над собственной песней. С этими ободряющими новостями Второй снова заблокировался в собственном хранилище матриц, где смог без помех, наедине с самим собой, предаться безудержному веселью. Он выиграл состязание у Первого!