Джудит Макнот – Ночные шорохи (страница 7)
– Знаю. Но арестом пары-тройки пушеров здесь не обойдешься. Эта зараза доставляется морем. Какое-то судно. Вот где корень зла, и искать его нужно именно там.
– Это работа отдела по борьбе с наркотиками, и они, по-моему, уже последовали твоему совету. Наше дело – очистить улицы и пляж. – Подняв глаза, Слоан заметила Сару и встала. – Через десять минут у меня занятия.
Пит дружески стиснул ей плечо и, подойдя к своему столу, поднял трубку. Рядом со Слоан мгновенно очутился Лео Рейган.
– Ставлю десять к одному, что он опять звонит Мэри Бет. Это уже в третий раз сегодня.
– Совсем крыша поехала, – согласился Джесс.
Подошедшая Сара небрежно присела на край стола, улыбнулась мужчинам и тоже всмотрелась в Пита, на лице которого играла блаженная ухмылка.
– По-моему, он просто душка, – хихикнула она. – И судя по выражению его лица, определенно любезничает с Мэри Бет.
Удостоверившись, что Пит не обращает ни на кого внимания, Лео вытащил большой конверт и протянул Джессу:
– Собираем деньги на подарок Питу и Мэри Бет. По двадцать пять баксов.
– Мы что, решили их домом порадовать? – ворчливо осведомился Джесс, кладя в конверт требуемую сумму.
Слоан потянулась за кошельком.
– Столовый сервиз на двенадцать персон, – пояснил Лео.
– Шутишь! – поразился Джесс. – Сколько же детишек они собираются завести?
– Понятия не имею. Знаю только, что Роуз позвонила в магазин, где лежит список, составленный невестой. Веришь, на двадцать пять долларов даже вилку не купишь.
– Ты хотел сказать – вилы? Уж очень, должно быть,
Слоан обменялась с Сарой веселыми взглядами и, в свою очередь, рассталась с двадцатью пятью долларами. В этот момент капитан Ингерсолл соизволил выйти из своего кабинета, орлиным взором окинул сцену и при виде жизнерадостной компании помрачнел как туча.
– Черт, – прошипел Рейган. – Сюда движется Ингерсолл.
Он уже повернулся, чтобы уйти, но Сара, казалось, не обратила ни малейшего внимания на предупреждение.
– Погоди, Лео, дай и мне поучаствовать!
Она сунула деньги в конверт и включила свое обаяние на полную мошь, искренне и вполне бескорыстно стараясь отвлечь огонь на себя.
– Привет, капитан! Я так за вас волновалась! Слышала, что вы отравились этим ужасным чили, да так, что пришлось бежать на пункт неотложной помощи!
Черты лица Ингерсолла в мгновение ока разгладились и губы искривились в некоем подобии улыбки.
– Это ваша подружка посоветовала его попробовать, – буркнул он, кивнув в сторону Слоан, но при этом как зачарованный не отрывал глаз от Сары. Он даже сделал довольно неудачную попытку пошутить:
– Разве вы не знаете, что в этом штате подкуп полицейского является серьезным преступлением?
Слоан успела подумать, что с чувством юмора у Ингерсолла явная напряженка, как он натужно-весело добавил:
– Кроме того, строго запрещается отвлекать сотрудника полиции от выполнения служебного долга.
Сара кокетливо похлопала ресницами, и, к всеобщему изумлению, Ингерсолл залился краской.
– Интересно, каким это образом и кого я отвлекаю?
– При одном взгляде на вас бедняги начисто забывают обо всем.
– Неужели? – проворковала Сара.
Джесс, пользуясь тем, что стоит за спиной Ингерсолла, сунул палец в глотку, притворяясь, что его сейчас стошнит. Но тут ему не повезло. Ингерсолл, которого никак нельзя было назвать дураком, сообразив что-то, молниеносно обернулся и поймал Джессапа на месте преступления.
– Какого черта вы кривляетесь, Джессап?
Слоан едва не подавилась, стараясь сдержать смех, но как верный друг поспешила на выручку.
– Принесу, пожалуй, кофе, – вмешалась она. – Капитан, не выпьете ли чашечку?
Подражая Саре, девушка кокетливо-обезоруживающе улыбнулась. Уловка сработала.
– Что? Ну… если вы сами предлагаете, конечно, – буркнул Ингерсолл.
Кофейники громоздились на большом исцарапанном столе, рядом с ксероксами. Слоан направилась туда.
– Два кусочка сахара, – крикнул Ингерсолл вслед Слоан. В этот момент телефон девушки залился звонкой трелью, и капитан, стараясь произвести впечатление на Сару своей деловитостью, схватил трубку. – Ингерсолл, – отрывисто произнес он.
– Насколько я знаю, это номер Слоан Рейнолдс, – отозвался вежливый, но властный мужской голос. – Говорит ее отец.
Ингерсолл глянул на часы. Через три минуты у группы Слоан занятия.
– У нее вот-вот начнется урок по самообороне. Не могли бы вы позвонить позже?
– Я предпочел бы поговорить с ней сейчас.
– Минутку.
Ингерсолл нажал кнопку.
– Рейнолдс! Вам звонят. Это ваш отец.
Слоан, бросив два кусочка сахара в чашку, рассеянно ответила:
– Это, должно быть, какая-то ошибка. У меня нет отца.
Очевидно, столь смелое заявление вызвало такой неподдельный интерес, что шум в комнате мгновенно упал на несколько децибел.
– Такого быть не может. У каждого человека есть отец, – резонно возразил Ингерсолл.
– Я хотела сказать, что в жизни его не видела, – поправилась Слоан. – Наверное, ищут кого-то другого.
Ингерсолл, пожав плечами, снова поднял трубку.
– Кому вы звоните?
– Слоан Рейнолдс, – нетерпеливо бросил мужчина.
– Представьтесь, пожалуйста.
– Картер Рейнолдс.
Челюсть Ингерсолла от неожиданности отвисла:
– Вы сказали –
– Именно. И хотел бы побеседовать со Слоан.
Ингерсолл выпрямился, сложил руки на груди и уставился на Слоан со смесью недоверия, благоговения и даже некоторого осуждения.
– Имя вашего отца, случайно, не
Имя известного на всю страну финансиста-филантропа из Сан-Франциско произвело впечатление разорвавшейся бомбы. В гудящей голосами комнате воцарилась неловкая, напряженная тишина. Слоан замерла на секунду, забыв о чашках с дымящимся кофе, но тут же взяла себя в руки и подошла к столу. На давно знакомых физиономиях теперь читались совершенно непривычные для Слоан чувства: подозрение, изумление и, кажется, зависть. Даже Сара воззрилась на нее, будто никогда не видела раньше. Ингерсолл взял у Слоан чашку, но не сдвинулся с места, очевидно, желая не пропустить ни слова из столь волнующего разговора.
Но Слоан было абсолютно все равно… Говоря по правде, она уже никого и ничего вокруг не замечала. Подумать только, за все эти годы она не получила даже поздравительной открытки на день рождения от своего исчезнувшего родителя, и ей совершенно безразлично, по какой причине он вдруг возжелал напомнить о себе. Она постарается вежливо, но твердо довести это до его сведения.
Девушка поставила на стол чашку, решительно откинула волосы, взяла трубку и поднесла к уху. Странно, и рука почти не дрожит.
– Слоан Рейнолдс у телефона.
До сих пор она никогда не слышала этого голоса… сдержанный, спокойный, с едва уловимыми веселыми нотками…