Джудит Макнот – Что я без тебя… (страница 71)
– Как это понимать?
– Место гувернантки закрепляется за вами до конца жизни.
– Но через несколько месяцев я собираюсь покинуть Англию.
– Это немного осложнит дело, но, возможно, вам все равно удастся уговорить виконта принять вас на службу.
Шеридан заколебалась, ей нужно было побольше узнать о виконте.
– Он пожилой?
– Возраст – понятие относительное, – сказал Ники, развеселившись при мысли, что Лэнгфорд на год старше его.
– А у него служили когда-нибудь гувернантки?
Ники так и подмывало сострить, но он подумал, что сейчас не время, и решил ее успокоить:
– Разумеется.
– А почему они от него уходили?
На этот раз Ники не сдержался и с невозмутимым видом сказал:
– Наверное, потому, что он не предложил закрепить за ними место и блага до конца жизни. – И чтобы приостановить поток дальнейших расспросов, стал ее торопить: – Как я уже говорил, дело срочное. Если согласны, собирайтесь быстрее. Я обещал привезти вас к двум часам дня, так что мы сильно опаздываем.
Не в силах поверить, что впервые за все время пребывания в Англии ей наконец улыбнулось счастье, Шеридан поколебалась минутку и поднялась.
– Не понимаю, почему он так заинтересован во мне. Разве мало квалифицированных английских гувернанток?
– У него идефикс: он хочет только американку.
– Ладно, встречусь с ним, может, и сговоримся, если подойдем друг другу.
– Именно на это он и рассчитывает, – произнес Ники. Она уже собиралась пойти наверх укладывать вещи, когда он добавил:
– Я привез вам платье, оно не такое… – Он попытался найти какой-нибудь недостаток в ее удивительно аккуратном, но скромном темном платье, – …не такое темное. Виконту Харгроуву не нравится темное.
Глава 60
– Что-нибудь не так, cherie? – спросил он, когда солнце стало клониться к горизонту.
Оторвав взгляд от зеленого ландшафта за окошком, Шерри покачала головой.
– Я немного волнуюсь – новое место, потрясающее жалованье, своя большая комната, собственная лошадь. Просто не верится, что все это правда.
– Почему же в таком случае у вас такой мрачный вид?
– Как-то неловко перед Скефингтонами, – призналась девушка. – Так сразу взяла да и ушла от них.
– Но вас заменили две гувернантки. Скефингтон на радостях готов был помочь вам упаковывать вещи.
– Знали бы вы их дочь, поняли бы меня. Я только оставила ей записку, даже не попрощалась. И мне так стыдно. Невыносимо тяжело оставлять эту замечательную девушку с такими родителями. Но, как бы то ни было, – добавила Шерри, улыбнувшись, – я безгранично признательна вам за все, что вы для меня сделали.
– Хотелось бы верить, что вы сохраните это чувство, – с едва уловимой иронией ответил Ники и нахмурился, взглянув на часы, которые достал из кармана. – Мы здорово опаздываем! Виконт может подумать, что мы вообще не приедем.
– Почему?
Ники несколько задержался с ответом, но Шерри не придала этому значения, поскольку в следующую минуту он сказал:
– Я не знал, удастся ли уговорить вас, и предупредил об этом виконта.
– Ну кто же в здравом уме устоит перед таким предложением? – рассмеялась Шерри, но тут же, посерьезнев, спросила: – Вы полагаете, он уже нашел гувернантку?
Услышав это, Николас по непонятным причинам развеселился и, прислонившись спиной к боковому окошку, закинул ногу на подлокотник соседнего сиденья.
– Уверен, эта должность за вами, – сказал он, заметив тревогу в ее глазах. – Конечно, если вы захотите.
Наступило молчание. И лишь через полчаса Шерри заговорила:
– Какой чудесный день!.. – Но тут ей пришлось ухватиться за сиденье, потому что лошади резко замедлили ход, карета накренилась и, повернув влево, съехала с основной дороги. – Должно быть, мы подъезжаем к его дому, – сказала девушка, поправляя рукава прелестного бледно-голубого платья с широкими манжетами и вышивкой, которое привез Ники, и потрогав аккуратный пучок на затылке.
Ники посмотрел через окошко на старинные каменные строения по одну сторону поросшей зеленью узкой аллеи и удовлетворенно улыбнулся.
– Загородный дом виконта чуть дальше, но он собирался встретить нас здесь, так как считал, что это самое подходящее место для вашей встречи.
Заинтригованная, Шеридан тоже выглянула в окно и в замешательстве нахмурила свои тонкие брови:
– Это церковь?
– Насколько я понимаю, часовня, бывшая в шестнадцатом веке частью небольшого монастыря в Шотландии. Позднее, с разрешения духовенства, ее разобрали и перевезли сюда. Она сыграла важную роль в истории рода виконта.
– Часовня? В истории рода? – недоумевала Шерри.
– По-моему, в давние времена один из предков виконта заставил монаха обвенчать его в этой часовне с невестой, которая не хотела венчаться, – пояснил он и, заметив, что Шерри вздрогнула, сухо добавил: – Кажется, в роду виконта это вошло в традицию.
– Варварство какое-то… даже не смешно! Я вижу там еще две кареты, но они пустые. Какая может быть служба в этот час, да еще в таком уединенном месте?
– Особая. Я бы сказал, сугубо личная, – ответил Ники и сменил тему: – Дайте мне на вас посмотреть!
Когда Шерри повернулась к нему, он нахмурился.
– У вас прическа не в порядке. – Девушка удивилась, поскольку только что поправляла пучок, но едва подняла руку, чтобы еще раз проверить, как Ники заявил: – Не трогайте, я сам, ведь у вас нет зеркала!
И не успела она опомниться, как он вытащил из пучка заколки, и тяжелые, густые волосы рассыпались по плечам.
– О нет! – воскликнула она.
– У вас есть щетка для волос?
– Конечно, но, Боже мой, лучше бы вы…
– Не волнуйтесь. Сознание, что вы неотразимы, поможет вам выдвигать свои условия.
– Какие еще условия? Ведь предложение просто блестящее.
Кучер опустил подножку, Ники вышел и подал ей руку.
– Полагаю, одно-два условия вы все же выдвинете. По крайней мере вначале.
– Видимо, вы что-то скрыли от меня? – Шерри шагнула назад, а затем в сторону, когда кучер, к ее удивлению, погнал лошадей вперед. Ветер раздул ее юбку, поиграл волосами. Краешком глаза Шерри оглядела дворик живописной часовни, но так и не увидела человека, который собирался бросить целое состояние к ногам гувернантки.
Тут Шеридан заметила какое-то движение слева и схватилась за сердце.
– В чем дело? – Ники быстро взглянул на нее.
– Ничего, просто мне показалось…
– Наверняка это виконт. Он говорил, что будет ждать вас вон там.
– А что он там делает?
– Скорее всего размышляет, – коротко ответил Ники и добавил: – О своих грехах. А теперь бегите к нему и выслушайте, что он скажет.
Она уже хотела перешагнуть через оставленные колесами колеи, но вдруг остановилась и обернулась, когда он окликнул ее:
– Cherie!
– Да?