18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джой Филдинг – Не делись со мной секретами (страница 55)

18

— А что же мне было делать?

— На этот вопрос я не смогу ответить.

— Не смогла ни на что решиться и я, — призналась Джесс.

— Чем он занимается?

Джесс почувствовала нотку напряженности в голосе Дона, хотя он и старался говорить непринужденно. И это тронуло ее.

— Торговый работник.

— Торговый работник? — Он не старался скрыть своего удивления. — Что же он продает?

— Обувь. — Джесс откашлялась. — Не заносись, Дон, — быстро добавила она. — Ничего нет плохого в том, чтобы продавать обувь. Ты же знаешь, что отец тоже начинал торговым работником.

— Адам Стон не так молод для человека, начинающего свой трудовой путь, — заметил Дон.

— Ему нравится его работа.

— Так нравится, что он напивается до отупения и отключается?

— Я не уверена, что одно имеет какое-то отношение к другому.

— Тогда почему же это случилось, с твоей точки зрения?

— Возражение. Вопрос наводит на мысль о выводе.

— Возражение не принимается. Свидетель должен ответить на этот вопрос.

— Я не полюбила его, — заявила Джесс.

— Свидетель может сесть на свое место, — сказал Дон, и Джесс наклонила голову в знак признательности.

— Итак, как обстоят дела нынче в престижной юридической фирме «Роджерс, Дональдсон, Бейкер и Шоу»? — спросила она, вспомнив, как он помахал ей на прощанье с порога квартиры в то утро.

— Все в полном порядке.

— Не слышу особого энтузиазма.

— Обстановка изменилась.

— Правда? В каком смысле?

— Ну, когда я впервые поднялся на палубу этой фирмы, там было всего десять человек, — объяснил он. — А теперь больше двухсот. Очень большая разница хотя бы в этом.

— Но ты же хотел, чтобы фирма росла, становилась крупнейшей и лучшей, — напомнила она ему.

— Лучшей — да. Но не обязательно крупнейшей.

— Стало быть, «больше» не обязательно означает «лучше»?

— Совершенно правильно. Разве Мастерс и Джонсон[1] ничему не научили тебя?

Она засмеялась.

— Известно ли тебе, что они разошлись?

— Мастерc и Джонсон?

— Потрясающе, правда? — Джесс удивлялась тому, как это они вышли в разговоре на тему секса, смотрела в окно на густо валивший снег. — Но если не считать размеров, чем еще ты недоволен в своей фирме?

— Все стало гораздо более стяжательским, чем было раньше, что, я думаю, вполне естественно в наше время, — продолжал Дон. — Никто ни о чем особенно не беспокоится, лишь бы обтяпать свои делишки. Думаю, что за последние годы характер фирмы изменился. Не к лучшему.

Джесс улыбнулась. Говорил он о том, что фирма больше не отражала характер его собственной сильной личности, так, как это было в начале его работы в ней, когда он был одним из десяти, а не из двухсот.

— А как можно повлиять на все это?

Дон склонил голову, как он делал обычно, когда что-нибудь серьезно обдумывал.

— Не думаю, что тут можно как-то повлиять. Фирма слишком велика. Ее уже нельзя изменить на данной стадии. Единственное, что можно сделать, это уйти оттуда.

— И ты готов так поступить?

— Я подумываю об этом.

— А что будешь делать?

— Начну все сначала, — сказал он с приливом душевной теплоты от этой мысли. — Возьму с собой нескольких наиболее умелых ребят, найму еще кое-кого. Открою небольшую фирму в микрорайоне, где живут родственники и знакомые. Ты знаешь такие места из кирпичных зданий, стены которых украшены вьющимися растениями. Пару секретарш, пару совмещенных ванных с туалетом, небольшую кухоньку в глубине. Как, хочешь присоединиться?

— Что?

— Может быть, я высказал заманчивую идею. Как она тебе нравится, Джесс? Как, с твоей точки зрения, звучит такое сочетание, как Шоу и Костэр?

Джесс рассмеялась, но только потому, что не знала, как еще отреагировать на это.

— Подумай об этом, — сказал Дон и подошел к окну. — Похоже, что нам сегодня не выбраться отсюда после обеда.

— Что? — Джесс вскочила и подошла к нему.

— Снегопад не унимается. Похоже, что пурга разыграется еще сильнее. Ветер усиливается. Я бы не хотел, чтобы в дороге нас захватила метель.

— Но мне же надо вернуться домой!

— Я отвезу тебя домой. Но не сегодня после обеда. Может быть, нам придется подождать до ужина. — Он прошел в другую, большую половину соснового коттеджа, служившую кухней, и открыл морозильник. — Я заморозил тут пару отбивных. Мы их сейчас поджарим, откроем еще бутылочку вина, позвоним в дорожную патрульную службу, узнаем, какая обстановка на дорогах. Джесс, не волнуйся, — сказал он ей. — В самом худшем случае, если мы не сможем выбраться сегодня отсюда, я обещаю, что доставлю тебя в город к началу заседания суда. Даже если мне придется везти тебя на лыжах. Идет? Можешь ты успокоиться?

— Только частично, — ответила она.

— Вот это молодчина, моя девочка, — воскликнул Дон.

Остальную часть дня Джесс провела за телефонными разговорами. Медицинский эксперт пока что не мог сообщить ничего нового. Вскрытие Конни Девуоно еще не закончили, а выводы исследований станут известны не раньше, чем через несколько дней.

Нейл Стрейхорн связался с Барбарой Коэн и сыщиком Мэнсфилдом. Им удалось выявить названия двух клубов для стрелков из лука в окрестностях Чикаго и еще четырех таких клубов в радиусе ста миль от города. Полиция уже занялась тем, чтобы провести соответствующие расспросы. К счастью, все клубы в воскресенье оказались открытыми, правда, два из них закрылись несколько раньше из-за снегопада и туда не удалось дозвониться. Согласно указаниям, сведения будут переданы завтра утром в полицию. Нейл позвонит ей, как только поступят какие-нибудь данные.

Джесс мысленно восстановила в памяти вопросы, которые она задаст Терри Вейлсу. Дон был прав, признала она, наблюдая, как он возился с приготовлением ужина на кухне. Она как никогда хорошо была готова к судебному процессу. Ей не нужны были заранее исписанные бумажки. Она знала на память вопросы и возможные ответы, которые могут последовать. Единственное, что от нее теперь требовалось, — это вовремя попасть на заседание суда.

— По радио только что сообщили, что снегопад закончится в полночь, — сказал Дон, вручая ей бокал красного вина, прежде чем она начала протестовать. — Предлагаю заночевать здесь, хорошенько выспаться, а в шесть утра отчалить. В городе мы будем не позже половины восьмого, и у тебя останется достаточно времени, чтобы подготовиться к рассмотрению дела.

— Дон, это невозможно!

— Джесс, вряд ли у нас есть выбор.

— Но что будет, если снегопад не прекратится к полуночи? Что случится, если утром мы не сможем выехать?

— Тогда Нейл попросит о переносе заседания, — просто ответил Дон. — Джесс, ты не виновата, что выдалась такая погода.

— А если мы уедем прямо сейчас?

— Тогда, возможно, мы проведем ночь в сугробе. Но я готов рискнуть, если ты этого хочешь.

Джесс смотрела в окно на разыгравшуюся пургу. Она должна была признать, что ехать куда бы то ни было в такую погоду было настоящим безумием.

— Скоро ли мы будем ужинать? — спросила она.

— Звонил сыщик Мэнсфилд, — сказала Джесс, отодвинув от себя по белому пушистому ковру телефонный аппарат, рассеяно наблюдая, как пляшет огонь в камине, языки которого напоминали гремучих змей, готовых в любой момент ужалить. — Ни в одном из клубов любителей лука и стрел, с которыми они связались, они не напали на след Терри Вейлса.

— Показывали ли они его фотографию?

Джесс кивнула.