реклама
Бургер менюБургер меню

Джой Филдинг – Бегство Джейн (страница 63)

18

— Майкл, я не могу. — Она почувствовала, что он подталкивает ее на ступени лестницы. — Я слишком устала. Я не могу. Я хочу лечь.

— Ну всего-то несколько ступенек.

— Я не смогу.

— Да мы уже почти на самом верху. Ну, девочка, алле — гоп!

Она шагнула на последнюю ступеньку, но ее ноги продолжали сами подниматься выше, чем следовало, как будто они не могли понять, что лестница наконец кончилась. Ноги ритмично двигались в заданном уже ритме.

— Что мы тут делаем? — спросила она. Она так устала, что у нее не было сил делать паузы между словами. Они слились в одно слово: чтомытутделаем?

— Я сказал твоим подругам, что куплю тебе новое обручальное кольцо. Это я и собираюсь сейчас сделать. — Он похлопал рукой по сумке с деньгами. — Кстати, у меня тут завалялось несколько долларов.

— Нет, Майкл, нет, не надо этого делать. Это неправильно, — протестовала она, удивляясь, почему он просто не развелся с ней и не покончил со всем этим одним махом.

— Я обещал тебе бриллианты, а я всегда держу свое слово.

— Бриллианты?

Но какой смысл покупать ей бриллианты, если, как она поняла из вчерашнего разговора, он собирается упрятать ее в психлечебницу? А она сама задумывалась ли серьезно, как избавить его от лишних хлопот?

Самоубийство, подумала она, слыша, как это слово эхом отдается у нее в мозгу. Самоубийство самоубийство самоубийство самоубийство самоубийство. Когда эта мысль впервые пришла ей в голову? Когда она поняла, что это будет наилучшим решением всех их с Майклом проблем?

Ей становилось все яснее, что Майкл никогда ее не покинет. Даже если он определит ее в лечебницу, он все равно будет регулярно навещать ее и продолжать называть своей женой. Даже сейчас он вел ее в ювелирный магазин, чтобы купить ей новое бриллиантовое обручальное кольцо, как залог своей верности ей. Может, их обоих стоит госпитализировать? От этой мысли она засмеялась.

Нет, пока она жива, Майкл никогда не освободится от нее. Он будет жить надеждой, что в один прекрасный день она поправится и их брак будет спасен. Единственная возможность для него освободиться и начать жизнь сначала — это его свобода ценой ее смерти. Это так просто. И это самое меньшее, что она может сделать.

А сделать это очень легко. Она знает, где он хранит лекарства. Все, что надо будет — это принять много-много маленьких красивых беленьких таблеточек. А если этот номер у нее не пройдет, то остается надежда на старый добрый кухонный нож. Или она может броситься со второго этажа их дома. О, у нее много разных возможностей. Где есть желание, там найдется и средство, вспомнила она выражение, пришедшее ей на ум из ее прошлой, забытой жизни.

— Джейн! — Майкл подозвал ее к прилавку и тесно прижал к себе. — Что тебе больше нравится?

— Майкл, мне не нужно…

— Сделай это для меня, — сказал он, и человек за прилавком рассмеялся. Когда он смеялся, его волнистые белокурые волосы и черепаховые очки вибрировали в такт смеху.

— Первый раз слышу такое. — Он глядел на Джейн как-то искоса, видимо, ему было не по себе смотреть на нее прямо. — Большинство жен с криком, пинками подгоняют к этому прилавку упирающихся мужей. Что именно вы хотите, чтобы я показал вам? — спросил человек за прилавком, назвавшийся Джозефом.

— Нам нужны обручальные кольца, — сказал ему Майкл.

— Обручальные. Это просто прекрасно.

Джейн видела, что Джозеф мысленно оценивает способность Майкла выбрать себе невесту.

— У нас большой выбор. Что именно вас интересует…

— Бриллианты, — просто и коротко ответил Майкл.

— Бриллианты… — В голосе продавца прозвучало нечто вроде благоговения. — Чудесное слово, не правда ли?

Он засмеялся, от чего его волосы и очки запрыгали вверх и вниз. Майкл разделил с ним веселье. Джейн не смеялась. Она даже не улыбнулась. Джозеф решил, что она лишена чувства юмора, подумала Джейн. И зачем такой импозантный, очевидно, интеллигентный человек цепляется за эту не чувствительную к юмору зануду, которая носит блузки миди и не выказывает никакого уважения к самым изящным вещам на свете?

— Вы хотите солитер или «вечный» бриллиант?

Вечный, вечность, подумала Джейн. Вечностьвечностьвечностьвечностьвечность.

— Так как мы женаты уже одиннадцать лет, то, думаю, вечное кольцо — это как раз то, что нам надо, правда, солнышко мое?

Джейн неотступно повторяла про себя: «Вечностьвечностьвечность».

— Мы можем взглянуть на них?

— Конечно. — Джозеф открыл стеклянный прилавок и выставил уложеннные на специальную подставку бриллиантовые кольца.

— Может быть, вы желаете сесть? — Он поманил пальцем помощника, и тот немедленно принес стул, на который Джейн буквально рухнула.

— Ваша жена хорошо себя чувствует, мистер?..

— Уиттекер. Доктор Уиттекер, к вашим услугам. Джейн слегка приболела от этой ужасной жары, но сейчас ей немного лучше, — выдавил он из себя.

— Мне очень жаль слышать, что вы были больны, — объявил продавец, — но я счастлив, что вы пошли на поправку, — продолжал он, внезапно обратившись к Джейн, которая молча повторяла про себя фразу: «От этой ужасной жары». Ей чем-то понравилась эта фраза, но она не могла вспомнить, откуда она могла знать ее раньше. А ведь она где-то уже ее слышала.

— Как тебе нравятся вот эти кольца, Джейн?

Джейн заставила себя взглянуть на сверкающий всеми цветами радуги лоток, обтянутый черным бархатом. Бриллианты мигали ей мерцающим светом, как миниатюрные звезды, пойманные и прикрепленные к кольцам из платины и золота. У некоторых колец не было металлической основы, и камни светились дивным светом, незаметно, как по волшебству, переходя один в другой. Но это чудо не завораживало ее. Она не заслужила звезд и вечности.

— Они очень милы, — пробормотала она.

— Смею надеяться, что это так, — ответил Джозеф. Он был явно раздосадован таким отношением Джейн к бриллиантам. — Это первоклассные камни.

— Как насчет вот этого? — спросил Майкл, вынув из гнезда кольцо, усеянное бриллиантами средних размеров. — Мне очень нравится это кольцо.

— Прекрасный выбор, — одобрил ювелир. — Это одно из лучших наших изделий.

— Попробуй его надеть, — сказал Майкл жене.

— Оно не очень нравится мне, Майкл.

— Может быть, вашей жене больше подойдет вот это? — Джозеф протянул Майклу кольцо с мелкими бриллиантами, выполненными в виде миниатюрных сердечек.

— Какое тебе больше нравится, Джейн?

Джейн ничего не ответила. Какой был во всем этом смысл? Она просто подставила Майклу руку, чтобы он сам надел ей на палец кольцо. Какая разница, что за кольцо он выберет? Ей это было абсолютно все равно. Интересно, он похоронит кольцо вместе с ней?

— Оно великовато, — заметил Майкл и показал, как кольцо скользит вверх и вниз по безымянному пальцу Джейн.

— Это легко исправить. Конечно, мне надо сначала измерить окружность пальца. — Он взял ее за руку и измерил ей палец. — Пять с половиной! — воскликнул Джозеф. — Да, это кольцо великовато.

Он посмотрел на свой набор сплошных бриллиантовых колец.

— Кажется, у нас нет подходящего размера. По крайней мере, нет подходящих колец с нужным вам размером камней. Но у нас есть подходящие вещицы с камушками поменьше…

— Мне нравятся крупные камни, — сказал ему Майкл. — Мне кажется, что они лучше качеством.

— Уверяю вас, доктор Уиттекер, мы продаем только первоклассные камни.

— Я думаю, что мы выберем какое-нибудь из этих двух, как ты думаешь, дорогая? — Майкл поднес к ее глазам оба кольца. — Какое из них тебе больше нравится?

Джейн закрыла глаза и отвернулась.

— Может, вашей жене понравятся какие-то другие камни. У меня есть превосходные изумруды и рубины…

— Нет, нам нужны бриллианты, — сказал ему Майкл. — Я думаю, мы остановимся вот на этом кольце с сердечками. Естественно, подходящего размера.

— Это очень легко сделать.

— Когда оно будет готово?

— Ну, скажем, через неделю, считая от сегодняшнего дня.

— Прекрасно. Как ты считаешь, радость моя? Тебя устраивает недельный срок?

— Я хочу выйти на воздух, — прошептала Джейн, хотя, если признаться честно, то здесь, в помещении с кондиционером, было намного свежее, чем на улице. Но ей просто необходимо было выйти отсюда, из этого места с покрытыми серым ковром стенами и выложенным черными плитками полом, от этих светлых волос и черепаховых очков, от этих первоклассных камней, которые напоминали ей бабочек, пойманных в банку.

— Почему бы тебе не подождать меня на лестнице? — предложил ей Майкл, и Джейн поняла, что он знает, что теперь она никуда не убежит, что у нее просто нет на это сил. — А я пока все здесь закончу.

— Мой ассистент проводит вас. — Пока блондин в черепаховых очках произносил эти слова, молодой длинноволосый человек провожал Джейн к двери.

— Я посмотрю за ней, — услышала она голос молодого человека, когда за ней закрывалась дверь.