Джой Эллис – Гиблая трясина (страница 54)
Мэтт вдруг очнулся и широко раскрыл глаза. Сердце грозило выскочить из грудной клетки.
– Антидот для этого типа снотворного, прямо скажем, чрезвычайно эффективный. – Убийца стоял рядом, любовно разглядывая шприц. – При условии, что дозировка правильная. Хотя эксперт из меня еще тот, мне уже доводилось ошибаться, – сердце-другое даже не выдержало. Что ж, когда неизвестно, чем кончится, это даже увлекательно. – Он негромко рассмеялся. – К слову, мне тут нужно кое-чем заняться, так что давай пока очухивайся, а потом приступим к давно обещанной беседе. – Он обвел помещение внимательным взглядом, словно распорядитель, ответственный за его подготовку перед клиентом. – Я очень старался. Надеюсь, ты по достоинству оценишь усилия, затраченные на то, чтобы ты чувствовал себя как дома.
Мэтт его почти не слышал. Он был занят тем, чтобы не задохнуться и одновременно успокоить бешено колотящееся сердце.
Наконец сумев убедить себя, что последствия укола его не убьют, он снова открыл глаза. И продолжил дыхательные упражнения, одновременно пытаясь понять, где находится. Что оказалось нелегко. В том числе и потому, что стало ясно: он здесь не один.
В помещении находились еще три пленника. Обмякшие на стульях, неподвижные, тихие.
Мэтт невольно испустил вздох ужаса. Хотя видно было плохо, он узнал Лиз и Джемму. Третий, маленький, силуэт принадлежал, вероятно, Райану Фишеру. Мэтт позвал всех по именам – ответа не было.
Опустив взгляд вниз, он обнаружил, что сидит в старом кресле с металлической рамой – такие еще можно встретить в деревенских или прицерковных клубах. Сделанный из металлических трубок коробчатый каркас, жесткие матерчатые подлокотники, низкая спинка, твердое сиденье. Ровно то, что нужно, когда требуется кого-нибудь привязать. Что с Мэттом и сделали. Он напряг мускулы живота, попытался встать и застонал от боли – кресло было привинчено к полу. В свою очередь, его руки были примотаны липкой лентой к подлокотникам, ноги – к ножкам кресла, а грудь прихвачена к спинке мягкими кожаными ремнями. Похоже, тут не справился бы и Гарри Гудини.
Мэтт оглянулся. Ему неоднократно доводилось видеть такие помещения. На болотах старые ветряные мельницы встречались часто. Некоторые из них любовно восстановили, приладив лопасти и жернова, так что даже можно было молоть зерно. Другие перестроили, сделав жилые дома, причем довольно дорогие. Остальные пришли в упадок и практически разрушились; лишь голуби населяли готовые рухнуть кирпичные карнизы.
Внезапно вспыхнул яркий свет. Пять мощных прожекторов направляли лучи сверху на пять кресел, аккуратно расставленные кругом в центре помещения.
Баллард в ужасе взирал на своих молчаливых компаньонов. Прожекторы придали плоской бесцветной картинке острейшую рельефность. Яркое ледяное сияние и глубокие черные тени создали изображение, которое не могло ему привидеться даже в самых жутких кошмарах.
О чем он вообще думал, черт возьми? Как он может кому-то помочь, связанный по рукам и ногам и абсолютно беспомощный?
Ему не хватало храбрости даже поднять голову…
Мэтт проглотил соленые слезы. Хорошо, что шансов выжить нет. По крайней мере, ужасное чувство вины долго не продлится.
Он медленно поднял голову и обвел взглядом круг из кресел.
Справа от него сидел мальчик. Во всяком случае, Мэтт полагал, что это Райан, хотя точно было не разобрать. Парнишка безвольно обвис в кресле, склонив голову под необычным углом. Руки мальчика, похоже, обгорели и казались неестественно вывернутыми. Мэтт почувствовал, что к горлу подкатывает горький комок.
С трудом оторвав взгляд от ребенка, он посмотрел на следующую жертву.
Она тоже обвисла в кресле. Волосы поблескивали от засохшей и еще подсыхающей крови из большой раны на голове. На полу под ней расплылось темное пятно.
Мэтт смотрел на женщину, которая совсем недавно призналась ему в любви. И чувствовал, как разгорается в душе пылающая ярость. Он найдет, найдет способ добраться до содеявшего все это монстра. И голыми руками раздерет его на кусочки. Прежнее чувство холодной, стальной решимости незаметно вернулось. Придется изыскать нужные ресурсы, чтобы по капле выдавить жизнь из этой зверюги и отправить ее обратно в ад.
Резко повернув голову к следующему креслу, он увидел Джемму. Джемма, молодая, способная, полная энтузиазма… быть может, его дочь, о существовании которой он еще недавно не подозревал… Понять, какие именно увечья нанесли девушке, было нелегко, но она, похоже, пострадала больше других. Ее лицо, на котором еще оставались следы от прошлых синяков, было ободрано, словно ее протащили по гравию, одежда разорвана и окровавлена. Один рукав форменной рубашки отсутствовал, на руке виднелась глубокая рана – как бы не до самой кости, – из нее сочилась на подлокотник темная жидкость. Присмотревшись, Мэтт понял, что и брюки девушки изорваны в клочья, а ноги под ними исполосованы порезами и царапинами. Или она отчаянно сопротивлялась, или же мучитель уделил ей особое внимание.
Мэтт, у которого уже не было сил смотреть, перевел взгляд на последнее кресло. Пустое.
Ожидается еще один гость? Или же оно предназначено для бородатого сукина сына, который все это совершил?.. Вспомнив о нем, Мэтт как наяву увидел надпись на обороте фотографии: «Они пока что живы. Надолго ли – зависит от тебя».
Вспомнились слова Лиз: «Ловкий манипулятор».
Мертвы они или живы? Чтобы не поддаться отчаянию, следовало верить, что живы.
Баллард прекратил испытывать связывающие его путы и попытался сосредоточиться. Убийца пообещал, что они побеседуют. Значит, единственный способ добиться для остальных отсрочки приговора – речь. Нужно найти способ протянуть беседу как можно дольше, дать своим коллегам шанс их разыскать. Нужно как-то понять, что́ убийца хочет от него слышать, и говорить, говорить – чтобы купить этим жизнь себе и остальным.
Пытаясь привести в порядок мысли, Кларксон расхаживал по длинному коридору. Участок действовал ему на нервы, прямо-таки бесил, не давая покоя, – что, учитывая его прошлое, неудивительно. Не уходил он лишь по одной причине: когда они наконец поймут, где Мэтт, то и его возьмут с собой. Он никогда не входил в число тех преступников, которым свойственно недооценивать легавых. На такое способны лишь идиоты, а Эди себя идиотом не считал, хотя и провел здесь в молодости значительно больше времени, чем ему хотелось бы. Тем сильней делалось его уважение, пусть и сквозь зубы, к людям, подобным Мэтту, которым хватало соображалки раз за разом ловить его и сажать.
Развернувшись в конце коридора, он засунул руки еще глубже в карманы. В те времена противостояние «они против нас» казалось довольно веселой забавой. Никому и в голову не приходило стрелять в полицейского, явившегося тебя арестовывать. Подраться – черт побери, с радостью, но разбитым носом и парой зубов дело и ограничивалось.
Мимо прошли двое молодых полицейских, в бронежилетах, увешанные снаряжением. В этом-то все и дело, подумал Кларксон, у Мэтти в их возрасте при себе были в лучшем случае дубинка да фонарик. Он усмехнулся, вспомнив тогдашние полицейские автомобили – никаких тебе электронных переговорных устройств и спутниковой навигации, а злодеев они ловили ничуть не хуже.
Молодые полицейские вышли на улицу. Его тоже тянуло наружу, тянуло действовать, сделать что-то полезное… Эди дошел до фойе и остановился. Если он сейчас уйдет, Мэтта ему не найти. Вздохнув, он опустился на один из стульев. Придется еще здесь поторчать. Быть может, чтобы помочь Мэтту, не хватит ровно одной пары рук – вернее, кулаков.
Этот пацан, Брин, объяснил, почему они сперва подозревали Эди, и ход его мысли казался вполне разумным. Как и идея, что преступников двое: исполнитель и мозг. Тогда выходит, мистер Мозг может находиться сейчас где угодно и располагать идеальнейшим алиби, поскольку вся грязную работу делает исполнитель.
Поудобней устроившись в кресле, Кларксон стал прикидывать, кто в окружении Мэтти годится на подобную роль.
Он встал и подошел к дежурному:
– Мне нужно срочно поговорить с суперинтендантом.
Сидя внутри холодной мельницы, Мэтт пытался сообразить, где они находятся. Не исключено, что похититель устроил базу совсем недалеко от пристани, где они встретились. Впрочем, с тем же успехом она могла быть и на значительном расстоянии оттуда. Мэтт понятия не имел, сколько времени провел без сознания. В одном он был уверен: еще не рассвело. Прежде чем зажглись прожекторы, он успел рассмотреть высоко наверху небольшое окошко в мельничной стене. Там не было ни стекол, ни ставней, однако за окном виднелась лишь тьма. Так что есть шанс, что пристань неподалеку, а вместе с ней и машина. Мэтт намеренно оставил ключи в замке зажигания – не потому, что рассчитывал использовать их для побега, а чтобы убийца решил, что в этом и заключается его план. Запасной ключ он приклеил скотчем под ручку задней пассажирской двери. Если добраться до машины, есть шанс уйти.