Джой Эллис – Гиблая трясина (страница 25)
– Часто здесь бываешь? – спросила Лиз.
– Нет.
– На Рождество? Ее день рождения? На годовщину свадьбы? – Лиз обвела взглядом ряды крестов, мраморных надгробий и статуй ангелов.
Мэтт обнаружил, что ответ ему дается с трудом. Он сильно нервничал и хотел поскорей попасть к могиле жены.
– Когда мне нужно, тогда и прихожу. Сказать по правде, не слишком часто.
Лиз промолчала, и он почувствовал укол вины. Быть может, ему следует почаще навещать могилу. Как и собственную мать – ту оболочку, что от нее осталась. Мэтт зашагал быстрее, словно надеясь оставить непрошеные чувства позади.
– Могила вон там, сразу за большим падубом.
– Та, вся в цветах? – не без удивления спросила Лиз. – Похоже, в отличие от тебя родственники Мэгги здесь частые гости.
У Мэтта пересохло во рту.
– Она из Канады. У нее нет здесь родственников. – Он уже бежал. – Господи! Что это?
Мэтт упал на колени рядом с мраморным надгробием. Весь участок был вскопан и плотно засажен яркими анютиными глазками. Вазу перед памятником заполняли белые лилии, любимые цветы Мэгги. Двадцать лет назад он положил на гроб такой же букет.
Из горла против воли вырвался всхлип.
– Прекрати! Слышишь – немедленно прекрати!
Ее руки обхватили его, потянули прочь от влажной земли.
– Разве ты не понимаешь, что он делает? Это все театральные эффекты! Он пытается тебе в мозги залезть! – Обхватив его лицо ладонями, Лиз заставила смотреть себе в глаза. – Мэтти! Он ничего не сделал с могилой, но хочет тебя убедить, что сделал. Если ему удастся, он победил. Он наносит удар за ударом в каждое твое слабое место, а пока ты в таком состоянии, ты неспособен работать. Ты бесполезен! А значит, ситуацию под контролем держит он, а не ты. Понимаешь?
Мэтт опустил глаза – на свои грязные исцарапанные руки, на выдернутые растения, разбросанные лепестки. Казалось, противник добрался до самых укромных уголков его жизни, а его самого раздел догола и выставил на всеобщее обозрение.
– Я не знаю, что делаю…
Прозвучало жалко, но именно так он себя сейчас и чувствовал.
Лиз опустилась рядом с ним на колени у кромки травы, прижала к себе. Мэтт почувствовал запах ее духов и на мгновение ощутил себя в безопасности. Окруженным любовью.
Не пытаясь освободиться от объятий, он огляделся – не видит ли кто? Было очень неловко, пока он не сообразил, что с точки зрения случайного прохожего все выглядит вполне естественно. На кладбищах часто опускаются на колени. Для молитвы, или чтобы выдернуть сорняки, или чтобы успокоить безутешного родственника.
– Прости меня, Лиз. Честное слово, прости. – Мэтт отодвинулся подальше от могилы и сел на аккуратно подстриженную траву. – Так тяжело переносить, когда все на тебя одно за другим обрушивается – бац, бац, бац! – Слова он сопровождал ударами сжатого кулака в ладонь другой руки. – Стоит мне только прийти в себя после очередной пытки – и тут же новый удар. Еще немного, и я не выдержу.
Лиз села рядом.
– Послушай, ты просто обязан взять себя в руки. Никто не должен видеть тебя таким, иначе ты ведь сам знаешь, что произойдет?
– Суперинтендант снимет меня с расследования. Может, оно и к лучшему.
– Суперинтенданту придется констатировать, что твоя психика не в порядке, Мэтт. И это касается не одного-единственного расследования. Сам подумай.
Он так и поступил. Плечи его опустились, а голова упала на ладони.
– Что же нам делать? Как нам теперь продолжать?
– Для начала – вернуть старшего инспектора Балларда. Нам необходим хороший следователь, а он – лучший из всех, кого я знаю. – Лиз легонько коснулась его лица. – Понимаю, Мэтти, ты сейчас не в лучшем состоянии, но тебе нужно где-то найти силы. Ты сам знаешь, что ключ к происходящему – в твоем прошлом. Где-то там таится причина, по которой этот псих хочет, чтобы ты завершил свою карьеру полубезумной развалиной, а не всеми уважаемым офицером полиции. – Лиз бросила на него печальный взгляд. – Собери группу, вывали перед ними все как на духу и уже с этого места продолжай. Они на все ради тебя готовы, Мэтт. И что угодно ради тебя сделают, поэтому расскажи им все как есть, ладно? Не надо ничего скрывать, не надо лгать – открой правду.
Он распрямил спину. И услышал голос своего сержанта: «
– Ты права. Ради остальных я должен взять себя в руки.
– К черту остальных. Ты должен это сделать ради себя, Мэтт.
Он смотрел на разоренную могилу. Вся его жизнь была сейчас в точно таком же состоянии. Взгляд на мгновение остановился на ярком цветке, желтом с фиолетовым. Французское название анютиных глазок переводится как «память», говорила Мэгги. Весь его сад был полон ярких цветов, она сажала их в каждом цветочном горшке и вообще в любой банке. Внезапно его охватил гнев. Никто… никто не имеет права взять самое драгоценное, что есть в его памяти, и осквернить подобным образом.
Мэтт решительно расправил плечи и поглядел на женщину рядом с собой.
– Хорошо, но ведь нельзя оставить могилу Мэгги в таком состоянии!
Он опять нагнулся и начал подгребать разбросанную землю к цветам.
– С возвращением, шеф! – Улыбнувшись ему, Лиз тоже наклонилась и стала подбирать сломанные лилии. – Наверное, нужно проверить камеры видеонаблюдения, я одну заметила на парковке. Затем поговорить с тем, кто поддерживает на кладбище порядок. Здесь же есть кто-то – косильщики, смотрители, – а такое количество цветов за пять минут не… – Ее голос вдруг оборвался. – Мэтт? Что это? – Она показывала на вазу, которую он как раз безуспешно пытался оттереть от брызг грязи.
Из земли прямо перед вазой торчал кусок белого пластика. Он осторожно отгреб землю в сторону. Небольшая папка с застежкой.
– Подожди. Не трогай. – Лиз нагнулась поближе, доставая из кармана защитные перчатки. – Я возьму.
Мэтт просто смотрел, как она извлекает пластиковую папку из земли. Спрашивать, что там, не было смысла. Он и сам видел сквозь полупрозрачный пластик знакомый конверт.
– Зараза! Дерьмо! Какого хрена ему еще надо?!
Совершенно нехарактерная для Лиз и почти что комическая тирада помогла ему сохранить самообладание. Она совершенно права – нужно научиться справляться с собой. В конце концов, следовало бы уже и привыкнуть. Просто очередной конверт, один из многих.
– Интересно, какой скелет он достал из шкафа на этот раз.
– А сколько их у тебя там? – Лиз удивленно задрала брови и коротко рассмеялась.
– Похоже, многовато. – Мэтт протянул руку за папкой, однако Лиз ее не отдала.
– Что бы там ни оказалось, мы будем действовать разумно, договорились?
– Договорились.
– Вот и хорошо. Значит, что – отвезем сперва в участок? Чтобы все было аккуратно?
Баллард тоже натянул перчатки.
– Единственное, чего мы добьемся – оттянем время, чтобы подольше не заглядывать внутрь. Давай прямо здесь.
– Тогда в машине, Мэтт. – Она двинулась к парковке. – Не здесь. И еще я предлагаю позвонить Джейсону, пусть он сразу займется камерами наблюдения.
Он кивнул, вытащил телефон и набрал номер участка. К тому моменту, как Лиз открыла дверь «Ленд Крузера», Джейсон уже запустил процесс, и патрульная машина выехала к кладбищу для беседы со смотрителем.
– Хватит тянуть резину, сержант Хэйнс. Пора открывать конверт.
Она неохотно передела ему папку.
– Приступай. Только без ерунды – не проси меня выйти из машины и укрыться за ближайшим памятником.
Мэтт извлек фотографию из привычного сложенного листа безупречно белой бумаги и уставился на нее.
– Кто это? – спросила Лиз чуть ли не шепотом.
Мэтт попытался ответить, но мозги не функционировали.
– Мэтти, кто это?
– Лора.
– Твоя подружка? Которая исчезла?
Баллард молча кивнул, не отрывая взгляда от фото. Лора. Волной нахлынули воспоминания. Дело было на сборище байкеров. День тогда выдался жаркий и солнечный. Лора пришла к нему в шортах. Он рассердился и заставил ее надеть свои защитные кожаные штаны. Она весь день на него за это дулась. Снимок сделал приятель: молодой Мэтт на снимке улыбался, а Лора – нет. Казалось, все случилось буквально вчера.
Он осторожно коснулся глянцевой поверхности затянутым в перчатку пальцем. Вот же она, прямо здесь, на заднем сиденье его старого мотоцикла, недовольная, как не знаю кто. Однако его самого рядом не было. Эту часть фотографии кто-то оторвал.
Глава 18
День начался самым приятным образом. Если бы еще не новый гость… Впрочем, полного идеала никогда не бывает.
Тед рассчитывал, что мальчика можно будет и не усыплять – в конце концов, они находятся на совершеннейшем отшибе. Даже за корреспонденцией нужно самому заезжать на почту, до ближайших соседей несколько миль; опасности никакой. Однако паршивец оказался чрезвычайно голосистым, а это сильно мешало сосредоточиться, поэтому все же пришлось вколоть ему небольшую дозу весьма эффективного снотворного.