Джордж Мартин – Гавань ветров (страница 26)
Марис поняла, что к ней обращается Керр. Встряхнув головой, она с улыбкой взглянула на него.
— Извини, я прослушала тебя.
— Путешествие на Скални морем вовсе не так опасно, как думает Сина, — повторил Керр. — Мы пройдем лишь несколько миль в открытом море — от Малого Шотана до Скални, а остальной путь проделаем вдоль побережья, постоянно видя землю. Да и корабли вовсе не хрупкие скорлупки. Я знаю, о чем говорю.
— Конечно, — согласилась Марис. — Видишь ли, Сипа мыслит как летатель. Оно и понятно, ведь после свободных полетов в небе не просто вверить свою жизнь парусам и веслам.
Задумчиво пожевав нижнюю губу, Керр неуверенно сказал:
— Я, вроде, понимаю. Но если все летатели так думают, то они многого не знают. Море вовсе не так опасно, как полагает Сина.
Довольный своим заключением, он вновь принялся за еду, а Марис, механически орудуя ложкой, погрузилась в раздумья.
Как ни досадно, но Керр, пожалуй, прав — мышление летателей весьма ограниченно, и обо всем они судят с высоты своего положения. Но отношение Вэла к летателям — отчасти, может, и справедливое — ей было не по душе. Получалось, что двойственность ее нынешнего положения — летателя и наставника бескрылых, беспокоит ее больше, чем она бы того хотела.
Покончив с завтраком, Марис отправилась на поиски С'Реллы и Вэла. Студентов не оказалось ни в их комнатах, ни в общих помещениях академии, и никто не знал, куда они подевались. Марис бродила по темным сырым коридорам, пока окончательно не заблудилась. Она уже решила позвать на помощь, но, неожиданно услышав отдаленные голоса, повернула направо и увидела С'Реллу и Вэла. По тому, как близко они сидели друг к другу в небольшой нише с окном на океан, как вполголоса беседовали, чувствовалось, что разговор у них сугубо личный.
— Я повсюду ищу вас, — выпалила Марис.
С'Релла тут же соскочила на пол и спросила:
— А в чем дело?
— Если вы не забыли, мы с вами сегодня летим на Скални. Летим налегке. Соберите личные вещи и отдайте Сине — она доставит их морем. Часа на сборы хватит?
— Я буду готова через минуту. — Бесхитростная улыбка на лице С'Реллы мгновенно охладила гнев Марис. — Ты даже не представляешь, Марис, как я счастлива оттого, что в полет с собой ты берешь именно меня!
Лицо девочки вспыхнуло, и, шагнув вперед, она обняла Марис.
— Думаю, что представляю. — Марис положила руки ей на плечи. — А теперь иди к себе и собирайся.
С'Релла, махнув на прощание Вэлу, ушла. Марис повернулась. Вэл стоял и, ласково улыбаясь, смотрел на туннель, где скрылась С'Релла. Марис внезапно осознала, что впервые видит его искреннюю улыбку. Он перевел взгляд на Марис, и мгновенно в уголках его рта появились складки, улыбка превратилась в защитную маску.
— Как понимаешь, я не благодарю тебя за то, что лечу с тобой, — сказал он.
— Вэл, нам предстоит долгий совместный полет. Мы вовсе не обязаны нравиться друг другу, но будь хотя бы вежлив и не дразни меня. Ты будешь паковать свои вещи?
— А я их и не распаковывал. Отдам Сине мешок да повешу на пояс нож — единственную мою ценность — и в путь. — Поколебавшись, он добавил: — Не волнуйся, я не буду беспокоить тебя на Скални. Как только приземлимся, подыщу себе квартиру. Надеюсь, ты довольна?
— Вэл… — начала Марис, но он уже отвернулся и отрешенно смотрел через окошко на плывущие по небу облака.
Перед отлетом Марис, С'Реллы и Вэла Сина вывела на смотровую площадку всех студентов. Парни и девушки шутили, смеялись, дурашливо состязались за право помочь Марис и С'Релле с крыльями. Смех студентов был таким беззаботным, что Марис, заразившись всеобщим весельем, впервые пожелала быстрее оказаться в пестрой галдящей толпе на Состязаниях.
— Отпустите их, отпустите! — шутливо кричала Сина. — Вместе с вами на крыльях они не взлетят!
— А жаль, — пробормотал Керр, утирая покрасневший на ветру нос.
— У вас еще будет шанс полетать, — сказала С'Релла, желая подбодрить остающихся.
— Никто вам и не завидует, — поспешно вставила Лиа.
— Хотя вы и лучшие из всех нас, — добавил Шер.
— Пусть летят. — Сина обняла одной рукой Лиа, другой — Шера. — Пожелаем им доброго пути. До встречи на Скални.
Марис повернулась к С'Релле и увидела, что девочка напряженно ждет ее сигнала к взлету. Она вспомнила нетерпение, охватывавшее ее перед первыми в жизни полетами, и, мягко коснувшись плеча С'Реллы, сказала:
— О фигурах высшего пилотажа до Состязаний забудь. Сейчас сконцентрируйся на плавном прямолинейном полете. Он покажется тебе непривычно долгим, но не беспокойся, твоих сил и умения хватит на благополучный полет вдвое длиннее предстоящего. Только расслабься и верь в себя. Я полечу совсем рядом, но уверена, моя помощь тебе не понадобится.
— Спасибо, Марис. Я сделаю все, что в моих силах.
Марис кивнула и подала сигнал к отлету. Деймен и Лиан расправили сегмент за сегментом ее крылья и натянули серебристую ткань. Марис подошла к обрыву, прыгнула и под хор голосов, желающих ей доброго пути, поднялась в холодное, слегка пахнущее прошедшим дождем небо. Через минуту, паря над академией, она поймала себя на мысли, что придирчиво, точно судья на Состязаниях, наблюдает за взлетом С'Реллы.
Несомненно, та за последние дни значительно улучшила технику полета. Детская неуклюжесть движений пропала, и она, не колеблясь, прыгнула со скалы и, тут же отыскав нужный ветер, начала быстрый подъем.
— Даже не верится, что твои крылья пока деревянные! — одобрительно прокричала Марис.
Они закружили в небе, с нетерпением поджидая Вэла.
Пока все занимались приготовлениями, он с отрешенным видом стоял в стороне, прислонившись спиной к двери. Крылья без посторонней помощи уже были надеты на руки. Теперь он, спокойно пройдя сквозь толпу студентов, встал в футе от края скалы. Расправил по три первых сегмента на обоих крыльях, но, не закрепив их, сжал ладонями кожаные петли. К Вэлу, намереваясь помочь, подошел Деймен, но он выдал ему очередную колкость, и тот поспешно отбежал.
Вэл рассмеялся и прыгнул со скалы.
С'Релла затрепетала в воздухе, ее крылья закачались. До Марис донеслись снизу чьи-то крики, проклятия.
Вэл, подобно ныряльщику, падал головой вниз. Двадцать футов, сорок…
Неожиданно его падение прервалось — невесть откуда появившиеся крылья заблестели серебром, наполнились воздухом, и Вэл, подхваченный ветром, стремительно понесся над пенными барашками волн. Марис услышала его победный раскатистый смех.
С'Релла, по-прежнему неотрывно наблюдая за его полетом, неуклонно теряла высоту. Марис поспешно выкрикнула ей команды, и она, опомнившись, слегка подняла левое крыло. Ветер понес ее к форту, и там она, попав в устойчивый восходящий поток от нагретых солнцем скал, начала набирать высоту.
Сина, ругая Вэла на чем свет стоит, в ярости потрясала клюкой, студенты же разразились бурей восторженных аплодисментов, но тот, не обращая ни на кого внимания, поднимался все выше и выше. Через минуту он оказался над Марис и направился в сторону Большого Шотана. Марис последовала за ним. Подлетев к Вэлу так близко, как только осмелилась — выше, чуть позади и справа, — она принялась проклинать его, заимствуя ругательства из богатого лексикона Сины.
Вэл беззаботно рассмеялся.
— Твой трюк был опасен, бесполезен и глуп! — кричала Марис. — Если бы заел хоть один шарнир, ты бы разбился насмерть!
— Это мой риск! — весело крикнул он в ответ. — И я исполнил трюк не хуже самого Ворона.
— Ворон был дураком! И к тому же его давно нет в живых. Да и при чем здесь Ворон?
— Твой брат пел о нем.
Вэл, искусно переместив центр тяжести, резко ушел в сторону и вниз, беседа прервалась. Не видя смысла в преследовании, Марис огляделась. Бледная как полотно, С'Релла неуверенно летела в нескольких сотнях ярдов ниже. Марис подлетела к ней, и девочка закричала:
— Что случилось? Я чуть не умерла от страха!
— Вэл продемонстрировал нам сложный акробатический трюк. Когда-то такой же трюк проделывал летатель по имени Ворон.
— Трюк?.. — С'Релла помолчала, лицо ее постепенно порозовело. — А я решила, что его кто-то столкнул. Но это было здорово!
— Безумный трюк!
Марис стало не по себе от того, что С'Релла хотя бы на минуту допустила, будто один из студентов «Деревянных Крыльев» толкнул Вэла с обрыва на верную смерть. Вэл пагубно влияет на девочку, решила она.
Как и предполагала Марис, полет к Скални оказался нетрудным и даже скучным. Однако она об этом не жалела. Они со С'Реллой летели рядом, Вэл же, видимо предпочитая им компанию буревестников, — впереди и много выше. Устойчивые попутные ветры сами несли их к цели.
Они пролетели вдоль береговой линии Большого Шотана. Вода бухты пестрела разноцветными полосками кораблей, шхун и лодок — рыбаки, пользуясь спокойной погодой, вывели в залив свой многочисленный флот. Город Штормов с воздуха казался все таким же огромным. С'Релла попыталась сосчитать мельницы, но дошла лишь до цифры тридцать, а город уже остался позади. Ближе к закату в открытом море между Малым Шотаном и Скални они увидели сциллу. Ее длинная шея торчала из голубовато-зеленой воды, ряд мощных плавников бороздил воду у самой поверхности. С'Релла была в восторге. Много раз она слышала о сциллах, но воочию видела чудовище впервые.
Скални они достигли уже в сумерках. Сделав круг над посадочной площадкой, они различили на берегу десятки человеческих фигур, направляющих запоздалых летателей зажженными фонариками на длинных шестах. Недалеко от гостеприимных огней светилось маленькое пристанище летателей — таверна и гостиница одновременно.