Джонатан Сафран Фоер – Вот я (страница 37)
– Я, конечно, не такой силач.
– Мы даже
– В лучшем случае я обычный.
У кого-то из них заурчало в животе, но ни один не понял, у кого.
– Ладно, вывод. По-моему, это чудесно, что у тебя есть девушка.
– Она мне не девушка.
– Опять разница в терминологии. По-моему, чудесно, что ты влюблен.
– Я не влюблен. Я ее люблю.
– Ну, что бы там ни было, все железно останется между нами. Можешь мне доверять.
– Я уже говорил об этом с мамой.
– Правда? Когда?
– Не знаю. Пару недель назад.
– Так это несвежая новость?
– Все относительно.
Джейкоб задержал взгляд на экране. Не это ли притягивало Сэма туда? Не возможность быть где-то еще, а возможность не быть нигде?
– И что ты ей сказал? – спросил Джейкоб.
– Кому?
– Своей матери?
– В смысле,
– Ей.
– Не знаю.
– Не знаешь – в смысле, не в настроении говорить об этом сейчас со мной?
– В этом смысле, ага.
– Это странно, поскольку она уверена, что ты и написал все те слова.
– Я не писал.
– Ладно. Я становлюсь назойливым. Я пойду.
– Я не сказал, что ты назойливый.
Джейкоб двинулся к выходу, но, не дойдя до двери, остановился:
– Хочешь анекдот?
– Нет.
– Сальный.
– Тогда
– Какая разница между «субару» и эрекцией?
– «Нет» значит «нет».
– Ну серьезно, какая разница?
– Серьезно, мне не интересно.
Джейкоб наклонился к нему и прошептал:
– У меня нет «субару».
Против воли Сэм громко рассмеялся, всхрапывая и брызгая слюной. Джейкоб рассмеялся, но не собственному анекдоту, но смеху сына. Они смеялись вдвоем, взахлеб, истерически.
Сэм попытался безуспешно взять себя в руки и выговорил:
– Смех-то в том… самый-то смех… что… «субару» у тебя
И они еще хохотали, Джейкоб – до храпа, до слез, с мыслями о том, какой это кошмар – быть в возрасте Сэма, какая боль и какая несправедливость.
– И то правда, – признал Джейкоб, – «субару» у меня еще как есть. Надо было сказать «тойота». О чем я думал?
– О чем ты думал?
О чем он думал? Они просмеялись.
Джейкоб еще на раз подвернул рукава – туговато, но ему хотелось, чтобы они удержались выше локтя.
– Мама думает, тебе лучше извиниться.
– А
Он сомкнул пальцы в кармане вокруг пустоты, вокруг ножа, и сказал:
– И я.
Единственный и насквозь фальшивый.
– Тогда ладно, – сказал Сэм.
– Это не так ужасно.
– Нет, ужасно.
– Да, – согласился Джейкоб, целуя Сэма в макушку – последнее допустимое для поцелуев место. – Должно быть, довольно мерзко.
На пороге Джейкоб обернулся:
– Как дела в «Иной жизни»?
– Ну…
– Над чем работаешь?
– Строю новую синагогу.
– Правда?
– Ага.
– Можно спросить, зачем?
– Потому что я разрушил старую.
– Разрушил? Типа, снес?