Джонатан Келлерман – Плоть и кровь (страница 12)
Если только Салэндер не настолько знаком с ее гардеробом, как утверждает, и она все-таки что-то взяла с собой. Несколько вещей поместились бы и в небольшую сумку.
Исследования… Какой-то научный проект в моей alma mater. Она изучает психологию, так что исследования должны проводиться в этой области. На том же самом факультете, который и мне дал путевку в жизнь.
Я отправился на восток, в сторону Уилшира, и попал в пробку — работники дорожной службы, самой идиотской службы штата, перегородили две полосы, видимо, посмеиваясь в душе над водителями. Наконец добрался до Ла Синеги. И пусть вокруг царили шум и грязь, в душе возникло подзабытое чувство — я могу быть кому-то полезен.
Глава 6
Я подъехал к университетскому городку в 16.30, и большинство его обитателей уже двигались в обратном направлении. На двух автостоянках, где я пытался припарковаться, шли ремонтные работы. Начальство университета вечно жалуется на недостаток средств, и тем не менее ребята с отбойными молотками трудятся не покладая рук. Видимо, до следующего землетрясения без работы они не останутся.
Было почти пять часов, когда я добрался до здания психологического факультета, надеясь застать там хоть кого-нибудь. Штукатурка на стенах поменяла цвет со времени моей учебы: с грязно-белого на золотисто-бежевый. Непривычно яркая окраска для места, занимающегося разработкой искусственного интеллекта и проведением опытов над крысами с поврежденным мозгом, которых заставляют бегать по причудливым лабиринтам. Возможно, все дело в том, что даже во времена экономического бума денег на гранты не прибавилось. Или такая расцветка стен должна воплощать душевную теплоту и доступность обучения? Если так, то идея была похоронена под восемью этажами безликой архитектурной коробки, которая, как ни раскрашивай, приветливее все равно не станет.
В деканате уже повсюду погасили свет. Припозднилась только секретарша, но именно она и была нужна мне — пухленькая рыжеволосая женщина по имени Мэри Лу Уайтакр. Ее пятилетнего сынишку я лечил в прошлом году.
Брендом был прелестным маленьким мальчиком. Нежная и артистическая натура, с такими же рыжими волосами, как у матери, и испуганными глазами. Мальчик попал в аварию на автостраде, когда ехал с бабушкой. В результате у бабушки оказалось сломано бедро, а ребенка отправили в больницу на обследование. К счастью, физически он не пострадал, хотя с того дня стал мочиться в кровать и видеть по ночам кошмары. Мэри Лу нашла мое имя в списке выпускников факультета, однако администрация отказалась покрыть расходы на лечение. Сама миссис Уайтакр заплатить не могла, так как до сих пор еще не расквиталась за бракоразводный процесс трехлетней давности. Узнав о ее ситуации, я лечил Брендона бесплатно.
Услышав мои шаги, Мэри Лу подняла голову. И хотя она улыбнулась, на лице отобразился испуг, словно бы я собирался повернуть вспять процесс выздоровления ее сына.
— Доктор Делавэр, не ожидала увидеть вас здесь.
— Привет, Мэри Лу, как дела?
У нее были от природы вьющиеся волосы, которые она тщетно пыталась распрямить.
— У Брендона все отлично. Надо было позвонить вам… Огромное спасибо за помощь, доктор Делавэр.
— Не стоит, Мэри Лу. Как ваша мама?
Она помрачнела.
— Бедро не заживает. Да еще водитель оказался мерзавцем — не признает своей вины. В конце концов мы наняли адвоката, и все же дело так и не сдвинулось с места… А вас что сюда привело?
— Пытаюсь найти студентку, которая проводит научное исследование.
— Бывшую студентку?
— Нет, она еще учится. Я предположил, что вы ведете подобные записи.
— Вообще-то такая информация не разглашается, но, я уверена, у вас есть серьезные основания…
— Эта девушка пропала неделю назад, Мэри Лу. Полиция пока ничем не в состоянии помочь, а ее мать сходит с ума от беспокойства.
— О Боже. Впрочем, сейчас ведь каникулы — студенты часто уезжают в это время.
— Она не сказала ни матери, ни соседу по квартире. Кроме того, девушка собиралась приходить сюда и на каникулах, чтобы продолжать исследование. Может, научная работа заставила ее уехать из города. Конференция или практическое задание?
— А она ничего не сообщила матери?
— Ни слова.
Мэри Лу пошла к шкафу, в котором находилась картотека студентов. Шкаф тоже был золотисто-бежевого цвета. Что это, результат эксперимента в области цветового восприятия?.. Секретарша достала толстую папку и начала перелистывать страницы.
— Как ее зовут?
— Лорен Тиг.
Она поискала, покачала головой:
— В списках молодых ученых, получивших субсидии штата или федеральные, никого с таким именем нет. Давайте поищем в списке субсидий из частных фондов. — Мэри Лу достала другую папку, посмотрела на меня. В глазах то же обеспокоенное выражение, какое я видел в день ее первого визита в мой кабинет. Профессиональная этика запрещает идти на сделку с больными и их родственниками. Я в какой-то мере использовал мать своего маленького пациента и не знал, не перегибаю ли палку.
— И здесь ничего.
— Значит, произошло недоразумение, — сказал я, — спасибо.
Она прижала указательный палец к губам.
— Подождите-ка, если это работа не на полный рабочий день, то профессора ищут помощников через кадровые агентства. В этом случае и те и другие избегают уплаты налогов.
Еще одна папка, другой список.
— Здесь тоже нет Лорен Тиг. Не похоже, чтобы она у нас работала, доктор Делавэр. А вы уверены, что ее исследование именно по психологии? На других факультетах тоже проводят научные исследования в смежных областях — на биологическом, социологическом.
— Возможно, вы и правы. Я просто решил, что раз она учится на психолога, то и исследования проводит в этой сфере.
— Давайте я позвоню в главное здание и узнаю — вдруг у них есть какая-нибудь информация. — Она посмотрела на часы. — Надеюсь, там еще не ушли.
— Большое спасибо, Мэри Лу.
— Что вы, что вы, не надо… — запротестовала она, набирая номер. — Я ведь тоже мать.
Ни в одном из списков Лорен не было. Мэри Лу выглядела растерянной, как честный человек, столкнувшийся с явной ложью.
— Она действительно здесь учится. Изучает психологию, перевелась из колледжа Санта-Моники. Знаете, давайте-ка я найду ее табель успеваемости. Оценки показать не могу, зато скажу, кто из профессоров преподает на ее курсе. Вероятно, они сумеют вам помочь.
— Даже не знаю, как вас отблагодарить.
— Уж если вы не знаете, то я и подавно. То, что вы сделали для Брендона… Ну, вот и табель. В этом семестре мисс Тиг взяла большую нагрузку — четыре курса по психологии: «Введение в психологию» профессора Холла, «Теория восприятия» профессора де Мартена, «Психология развития» Роннингера и «Введение в социальную психологию» Долби.
— Это Джин Долби?
— Он самый.
— Мы учились вместе. Не знал, что он променял работу в клинике на преподавание.
— Долби окончательно решился пару лет назад. Он вроде ничего. По крайней мере не задается, хоть и ездит на «ягуаре». — Она округлила глаза и сделала вид, что бьет себя по губам. — Я вам этого не говорила. — Мэри Лу стала убирать табель обратно в папку.
— По словам матери, у нее только «отлично» в этом семестре.
— Я же сказала вам, доктор Делавэр, оценки — это конфиденциальная информация. — Она посмотрела на лист, который держала в руках, по губам скользнула улыбка. — Но я бы гордилась девушкой, будь я ее матерью. Очень способная студентка. Уверена, она найдется. А теперь давайте я запишу вам имена профессоров. Роннингер взял отпуск для научной работы, остальные весь год будут здесь. Хотя сейчас вы вряд ли их найдете. И все же попытайте счастья, может, и повезет.
— Спасибо, из вас бы вышел отличный детектив.
— Ну уж нет, не думаю. Я очень не люблю сюрпризы.
Мэри Лу закрыла кабинет, и я проводил ее к выходу, наши шаги гулко отдавались в пустых коридорах. Затем я вернулся к лифтам и посмотрел на план здания. Кабинет Симона де Мартена находился на пятом этаже, Стивена З. Холла и Джина Р. Долби — на шестом.
Я ждал лифт, думая о том, зачем Лорен врала Эндрю Салэндеру. Никакой исследовательской работы не было и в помине. Возможно, это просто прикрытие для ее настоящей профессии: стриптиза, проституции или того и другого вместе. Неужели опять взялась за старое? А может, никогда и не прекращала этим заниматься?
Манекенщица на показах моды. Тоже ложь? Или она и так подрабатывала?
Очень способная студентка, но даже учеба в университете не заставила ее бросить постыдный труд. Во времена «сотрудничества» Лорен с Гретхен Штенгель на Вестсайдскую Мадам работали студентки. Красивые девушки, легко добывавшие большие деньги. Наверное, нелогично бросать чаевые в пятьсот долларов ради мытья пробирок за шесть долларов в час, пусть и без уплаты налогов.
Салэндер сказал, что Лорен живет на сбережения. Может, эти «сбережения» — ее тело? Если так, то исчезновение девушки — всего лишь очередная «командировка» за наличными.
Не взяла машину, так как полетела на самолете — с каким-нибудь воротилой или компьютерным магнатом. Да с любым, кто достаточно богат, чтобы получать удовольствие за деньги, и недостаточно уверен в себе, чтобы добиваться любви другим способом!
Лорен поразвлекает этого типа неделю и вернется с неплохими «сбережениями».
Правда, если так, то почему она не придумала какую-нибудь историю для матери, дабы объяснить свое отсутствие? И почему не взяла вещи?