Джонатан Франзен – The Discomfort Zone: A Personal History (страница 7)
An exception was my own household. As far as I know, my father never in his life read a comic strip, and my mother’s interest in the funnies was limited to a single-panel feature called “The Girls,” whose generic middle-aged matrons, with their weight problems and stinginess and poor driving skills and weakness for department-store bargains, she found just endlessly amusing.
I didn’t buy comic books, not even
The comics in St. Louis’s other paper, the
I knew very well, of course, why the
To the
Chapter 1, verses 1–4, of what I knew about disillusionment: Charlie Brown passes the house of the Little Red-Haired Girl, the object of his eternal fruitless longing. He sits down with Snoopy and says, “I wish I had two ponies.” He imagines offering one of the ponies to the Little Red-Haired Girl, riding out into the countryside with her, and sitting down with her beneath a tree. Suddenly he’s scowling at Snoopy and asking, “Why aren’t you two ponies?” Snoopy, rolling his eyes, thinks: “I knew we’d get around to that.”
Or Chapter 1, verses 26–32, of what I knew about the mysteries of etiquette: Linus is showing off his new wristwatch to everyone in the neighborhood. “New watch!” he says proudly to Snoopy, who, after a hesitation, licks it. Linus’s hair stands on end. “YOU LICKED MY WATCH!” he cries. “It’ll rust! It’ll turn green! He ruined it!” Snoopy is left looking mildly puzzled and thinking, “I thought it would have been impolite not to taste it.”
Or Chapter 2, verses 6–12, of what I knew about fiction: Linus is annoying Lucy, wheedling and pleading with her to read him a story. To shut him up, she grabs a book, randomly opens it, and says, “A man was born, he lived and he died. The End!” She tosses the book aside, and Linus picks it up reverently. “What a fascinating account,” he says. “It almost makes you wish you had known the fellow.”
The perfect silliness of stuff like this, the koanlike inscrutability, entranced me even when I was ten. But many of the more elaborate sequences, especially the ones about Charlie Brown’s humiliation and loneliness, made only a generic impression on me. In a classroom spelling bee that Charlie Brown has been looking forward to, the first word he’s asked to spell is “maze.” With a complacent smile, he produces “M-A-Y-S.” The class screams with laughter. He returns to his seat and presses his face into his desktop, and when his teacher asks him what’s wrong, he yells at her and ends up in the principal’s office. “Peanuts” was steeped in Schulz’s awareness that for every winner in a competition there has to be a loser, if not twenty losers, or two thousand, but I personally enjoyed winning and couldn’t see why so much fuss was made about the losers.
In the spring of 1970, Miss Niblack’s class was studying homonyms to prepare for what she called the Homonym Spelldown. I did some desultory homonym drilling with my mother, rattling off “sleigh” for “slay” and “slough” for “slew” the way other kids roped softballs into center field. To me, the only halfway interesting question about the Spelldown was who was going to come in second. A new kid had joined our class that year, a shrimpy black-haired striver, Chris Toczko, who had it in his head that he and I were academic rivals. I was a nice enough little boy as long as you kept away from my turf. Toczko was annoyingly unaware that I, not he, by natural right, was the best student in the class. On the day of the Spelldown, he actually taunted me. He said he’d done a lot of studying and he was going to beat me! I looked down at the little pest and did not know what to say. I evidently mattered a lot more to him than he did to me.
For the Spelldown, we all stood by the blackboard, Miss Niblack calling out one half of a pair of homonyms and my classmates sitting down as soon as they had failed. Toczko was pale and trembling, but he knew his homonyms. He was the last kid standing, besides me, when Miss Niblack called out the word “liar.” Toczko trembled and essayed: “L … I …” And I could see that I had beaten him. I waited impatiently while, with considerable anguish, he extracted two more letters from his marrow: “E … R?”
“I’m sorry, Chris, that’s not a word,” Miss Niblack said.
With a sharp laugh of triumph, not even waiting for Toczko to sit down, I stepped forward and sang out, “L-Y-R-E!
I hadn’t really doubted that I would win, but Toczko had got to me with his taunting, and my blood was up. I was the last person in class to realize that Toczko was having a meltdown. His face turned red and he began to cry, insisting angrily that “lier”
I didn’t care if it was a word or not. I knew my rights. However many homonyms of “liar” might exist in theory, the word Miss Niblack wanted was clearly “lyre.” Toczko’s tears disturbed and disappointed me, as I made quite clear by fetching the classroom dictionary and showing him that “lier” wasn’t in it. This was how both Toczko and I ended up in the principal’s office.
I’d never been sent down before. I was interested to learn that the principal, Mr. Barnett, had a Webster’s International Unabridged in his office. Toczko, who barely outweighed the dictionary, used two hands to open it and to roll back the pages to the “L” words. I stood at his shoulder and saw where his tiny, trembling index finger was pointing: