Джонатан Франзен – Безгрешность (страница 7)
– О чем?
– Ни о чем. Неважно.
– Нет, о чем все-таки? О чем ты догадывался?
Он перестал набирать эсэмэс и уставился в пол.
– Я и сам не сказать чтобы такой уж прямо нормальный. Но сравнительно…
– Я хочу заняться с тобой нормальной любовью. Может быть, еще не поздно? Хотя бы полчаса. Скажи сестре, что немного задержишься.
– Послушай, Пип. – Он нахмурился. – Кстати, тебя действительно так зовут?
– Так я себя называю.
– Почему-то, когда я говорю “Пип”, мне кажется, что я не к тебе обращаюсь. Не знаю… Пип, Пип… Звучит как-то… не пойму.
Извинение исчезло с лица Пип полностью, и она отняла руки. Она понимала, что должна удержаться от вспышки, но не справилась. Максимум, что ей удалось, – это не повышать голоса.
– Так, – сказала она. – Имя мое тебе не нравится. Что еще тебе во мне не нравится?
– Ой, брось. Сама ведь оставила меня тут на час. Даже больше.
– Ага. А тебя сестра дома ждет.
Опять произнести это слово –
– Нет, серьезно, – заговорила она с колотящимся сердцем. – Ты вполне можешь мне перечислить все, что тебе во мне не нравится, ведь секса у нас уже явно никогда не будет, раз я ненормальная. Но все-таки будь добр, помоги мне понять, что во мне такого уж ненормального.
– Да ладно тебе, – сказал Джейсон. – Я мог просто взять и уйти.
Самодовольное чувство собственной правоты, прозвучавшее в его голосе, подожгло в ней новую, более обширную и рассеянную массу газа, горючую политическую смесь, которой ее сначала подпитывала мать, затем некоторые преподаватели в колледже и фильмы определенного рода, а теперь еще и Аннагрет, – ощущение того, что один преподаватель назвал несправедливой
– Когда твой член был у меня во рту, ты что-то не жаловался, – сказала она.
– Я не сам его туда сунул. Да и пробыл он там недолго.
– Потому что мне пришлось идти вниз за презервативом, чтобы ты мог сунуть его в меня.
– Ух ты! Так это я теперь во всем виноват?
Сквозь пелену то ли огня, то ли горячей крови Пип вдруг увидела его телефон.
– Ты что! – крикнул Джейсон.
Но она уже вскочила и отбежала в дальний конец комнаты с гаджетом в руке.
– Послушай, так нельзя!
Он кинулся к ней.
– Очень даже можно.
– Нет, нельзя, нечестно. Эй! Эй! Отдай!
Она втиснулась под детский письменный стол, который был у нее единственным предметом мебели, повернулась лицом к стене и обхватила ногой ножку стола. Джейсон попытался вытащить ее за пояс халата, но не смог, а более грубого насилия применять, судя по всему, не хотел.
– Ты что, припадочная? – спросил он. – Да что ты творишь?
Дрожащими пальцами Пип включила экран.
Встретимся в 4 в музее.
– Черт, черт, черт! – твердил Джейсон, расхаживая у нее за спиной. – Да что же это такое!
Она потыкала в экран и отыскала более позднюю переписку.
Coitus interruptus maximus![5]
62 мин и все еще нет.
Она хоть клевая?
Лицо милое, фигура потрясная.
Дай определение потрясной фигуры. Сиськи?
8 с гаком.
Стоит подождать.
Бери себе, если любишь с приветом.
68 мин!
Она наклонилась вбок, положила телефон на пол и подтолкнула к Джейсону. Злость выгорела так же быстро, как вспыхнула, осталась только пепельная горечь.
– Просто у некоторых моих друзей такая манера общаться, – сказал Джейсон. – Это ничего не значит.
– Пожалуйста, уходи, – тихо попросила она.
– Давай начнем сначала. Может, получится перезагрузиться? Я виноват, прости.
Он положил руку ей на плечо; она резко им повела. Он убрал руку.
– Ладно, слушай, давай завтра поговорим, хорошо? – предложил он. – Сегодня мы оба что-то не на высоте.
– Просто уходи, очень тебя прошу.
“Возобновляемые решения” ничего не производили, не строили и даже не устанавливали. Приспосабливаясь даже не к правовому
Сначала (теперь, задним числом, это смущало ее меньше, чем все последующее) она находила малые и средние предприятия, готовые заключить договор о покупке электроэнергии, пока штат не запретил таким компаниям, как “Возобновляемые решения”, взимать свои небольшие комиссионные. Потом ей поручили работать с домохозяйствами в районах, где
Ее сослуживцы в отделе привлечения клиентов, конечно, впаривали людям такую же лажу. У них потому получалось лучше, чем у нее, что, распространяя очередной “продукт”, они даже и не пытались понять, что он собой представляет. В подачу “продукта” они вкладывались всей душой, как бы смешно и/или бессмысленно это ни было, а если потенциальный клиент не понимал “продукта”, не признавали вслух, что тут и правда так сразу не разберешься, не предпринимали честных усилий объяснить непростую суть дела, а просто молотили дальше по писаному. Это был, разумеется, верный путь к успеху и источник двойного разочарования для Пип, которая не только чувствовала себя наказанной за то, что пользуется мозгами, но и каждый месяц получала свежие доказательства того, что средний клиент лучше клюет на полубессмысленную зазубренную заготовку, чем на искренние старания участливой девушки-агента разъяснить суть предложения. Лишь когда ее сажали на рассылку или на распространение информации в соцсетях, у Пип пропадало ощущение, что ее способности растрачиваются попусту: поскольку она выросла без телевизора, с письменной речью у нее был порядок.
Сегодня, в понедельник, она беспокоила звонками многочисленных пенсионеров из жилого микрорайона Ранчо-Анчо в округе Санта-Клара, которые не пользовались соцсетями и не отреагировали на ковровую бомбардировку рекламными письмами. Микроколлектив имело смысл создавать только в том случае, когда на предложение отзывались почти все жители, организатора отправляли на место лишь по достижении пятидесятипроцентного отклика, а до той поры Пип не набирала ни одного балла за “широту охвата”, сколько ни трудилась.
Она надела наушники, заставила себя снова посмотреть на таблицу звонков и выругала ту прежнюю Пип, что часом раньше, перед перерывом, выбрала из списка “изюм”, оставив на после обеда такие имена, как “Гуттеншвердер, Алоизиус” и “Баткевидж, Деннис”. Подобные заковыристые имена она терпеть не могла – стоит неправильно произнести, и клиент тут же замыкается в себе, – но, пересилив себя, храбро позвонила по первому номеру. У Баткевиджей мужской голос хрипло и хмуро произнес “алло”.