Джон Соул – Опекун (страница 17)
Джо на мгновение перевел взгляд на Марианну, как будто искал у нее помощи, затем повернулся назад.
— Я не уверен, — произнес он. — Это было какое-то подобие тени. Сначала я подумал, это олень, но потом понял, что ошибся. Оно стояло на пастбище, и я едва мог разглядеть его. Но оно было похоже на мужчину.
— Ты знаешь, кто это был? — спросил Мартин.
Джо покачал головой.
— Я же сказал Вам, я едва мог его разглядеть.
— Почему ты ничего не рассказал мне сегодня утром, Джо? — удивилась Марианна.
Мальчик пожал плечами.
— Я и забыл об этом, когда проснулся, — объяснил он. — Все происходило как будто во сне, понимаешь?
— Что ты сделал после того, как увидел его, Джо? — спросил Рик.
— Я вернулся в кровать.
— Ты не выходил на улицу? — настаивал помощник шерифа. — Ты не выходил на улицу, чтобы взглянуть на него?
— Для чего это мне было нужно? — вопросом на вопрос ответил Джо, прищурившись.
Хотя он чувствовал на себе взгляд Марианны Карпентер, Рик решил продолжить расспросы.
— Но ты ведь делаешь так иногда, правда, Джо? Твой папа часто рассказывал мне, что ты любишь бродить по лесу в одиночку.
— Д-да, я делаю так иногда, — неохотно признался Джо. — Но я не выходил из дома прошлой ночью.
— Ты уверен? — продолжал нажимать Мартин. — Но ведь ты выходил на улицу несколько дней назад? В ту самую ночь, когда твоя мама...
— А стоит ли говорить об этом? — перебила Марианна. — Он же рассказал Вам, что видел прошлой ночью, и рассказал, что делал.
Рик Мартин замолчал, он и так зашел слишком далеко. Но внимательно наблюдал за Джо, пока задавал ему вопросы, и заметил одну вещь.
Мальчик не вздрогнул, когда он умышленно упомянул обоих, его мать и его отца.
До похорон оставалось всего лишь два часа, но Джо едва отреагировал на упоминание о своих родителях.
Или его не волновало, что они погибли?
Или он еще был в состоянии шока?
Покидая дом несколькими минутами позже, Рик Мартин знал, что на похоронах он будет очень внимательно наблюдать за Джо Уилкенсоном. Он не слишком верил в рассказ Джо о том, будто он видел кого-то на пастбище прошлой ночью, точно так же, как сомневался, рассказал ли ему Джо всю правду о событиях, происшедших в день гибели его родителей.
На самом деле у Мартина существовала большая проблема с Джо.
Он никогда не был уверен, говорит тот правду или обманывает.
Марианна Карпентер стояла на кладбище, расположенном на окраине Сугарлоафа. Алисон и Логан находились с одной стороны от нее, Джо Уилкенсон — с другой. Взгляд ее был сосредоточен на одинаковых гробах, поставленных у края вырытой могилы. Марианна собрала все свои силы, чтобы сдержать подступившие к горлу рыдания. Здесь ей принадлежала роль не глубоко опечаленной подруги, а оставшегося в живых опекуна. Ради Джо она не должна поддаваться страшному ощущению потери, охватившему ее прошлой ночью после того, как дети и Алан легли спать, а она, не в состоянии заснуть, бродила по сводчатым комнатам первого этажа. Наконец остановилась в небольшом рабочем кабинете, разожгла там камин и дала волю слезам.
Сегодня, однако же, слез не будет. Она попрощается со своей самой близкой подругой и начнет создавать новую семью, которая отныне будет включать в себя Джо Уилкенсона.
Вряд ли это окажется слишком сложным, размышляла Марианна. Логан уже, казалось, думал о Джо как о старшем брате, которого никогда не имел, и Алисон, к счастью, отнеслась к нему на редкость хорошо. Хотя Марианна подозревала, что в Джо ее дочь привлекало в основном его знание лошадей. Лошади для Алисон являлись пределом мечтаний в течение последних пяти лет.
Мечты эти до приезда в Эль-Монте были неосуществимы.
Но за последние два дня под руководством Джо Алисон научилась ухаживать за лошадьми, седлать их, кормить, тренировать и даже, как с удивлением отметила Марианна, чистить стойла.
«Было бы прекрасно, если бы теперь Алисон так же хорошо вычистила и собственную комнату», — подумала Марианна.
Внезапно она осознала, что приглушенный шум голосов множества людей, собравшихся вокруг одинаковых гробов, — почти все население Сугарлоафа, — прекратился и началась служба. Марианна машинально взяла Джо за руку, когда священник начал читать первую молитву. Когда она закончилась и последние слова смолкли, мальчик не шевельнулся, чтобы высвободить свою руку. Стоял в полном молчании, не сводя глаз с гробов, в которых покоились тела его родителей. Лицо его выражало скорее недоумение, глаза были сухие. Марианна успокаивающе сжала ему ладонь, но если Джо и почувствовал ее пожатие, вида не подал.
«Итак, — твердила себе Марианна, — он все еще в шоковом состоянии. — И еще одна смутная догадка пыталась проникнуть в ее сознание. — Похоже на то, будто ему все равно».
Она тотчас же отогнала эту мысль прочь, жалея, что Чарли Хокинс посеял в ее душе крошечные зерна сомнений о двух смертях, и что Рик Мартин, когда он приехал этим утром на ранчо, взрастил эти семена, задавая Джо бесконечные вопросы.
Она окинула взглядом скорбную толпу. И тут же увидела помощника шерифа, стоявшего почти напротив нее.
Взгляд из-под сдвинутых бровей был устремлен на Джо и отражал его собственные подозрения по поводу ее крестника.
Но Джо еще ребенок, ради всего святого! Маленький мальчик, любивших своих родителей! Предостерегающе вытянув вперед руку и обхватив Джо за плечи, Марианна крепче прижала его к себе, будто пытаясь заслонить от тревожных сомнений, которые, казалось, витали в атмосфере прощальной церемонии. Она начала пристально разглядывать собравшихся здесь людей и представила себе, как каждый из них незаметно изучает Джо, едва скрывая свое подозрение, готовое в любой момент выплеснуться наружу.
Даже двое детей его возраста — мальчик и девочка, настолько похожих, что у Марианны не оставалось сомнений, что это близнецы, — внимательно разглядывали Джо и что-то шептали друг другу, как будто делились страшными секретами.
«Нет! — приказала себе Марианна. — Ты ведешь себя, как параноик, да и думаешь точно так же!» Заставив себя отвлечься от непрошеных мыслей, начинающих отравлять ее сознание, она вновь переключила внимание на службу, заставляя себя вникнуть в слова священника, пока он не закончил свою речь.
Затем, один за другим, жители Сугарлоафа выходили вперед, чтобы сказать несколько слов о Теде и Одри, и Марианна начала постепенно осознавать, какую важную роль играли здесь ее друзья. Казалось, не было ни одной организации в городе, членами которой они не являлись, не было человека, которому они не протянули бы руку помощи.
— Я не думаю, что Тед Уилкенсон когда-нибудь встретил человека, который бы ему не понравился, — начал свою речь Том Грангер, владелец единственного в городе бакалейного магазина. — И я точно так же уверен в том, что нет человека, которому бы не нравился Тед. Во всяком случае, честного человека, — быстро исправился он, когда по толпе пронесся шепот о промышляющих в районе разработчиках. Приглушенный шум голосов перерос в сдержанный смех. — Все правильно, он не любил разработчиков, но не больше, чем и они его! — Смех нарастал, и Том Грангер покраснел от смущения. — О, черт, — закончил он. — Вы понимаете, что я имею в виду! Тед Уилкенсон был самым лучшим парнем, которого я когда-либо встречал; и это все, о чем я хотел сказать! — Взволнованный, он отступил, а вперед вышел кто-то другой. И прежде чем мужчина заговорил, из толпы раздался голос:
— Эй, Фил! Расскажи всем о том случае, когда Тед взял нас с тобой на охоту и всю дорогу уговаривал, чтобы мы никого не подстрелили!
Один за другим люди рассказывали свои истории, и Марианна постепенно постигала смысл взаимоотношений, связывающих людей в этом городе, начинала понимать ценность, которую каждый из них представлял для другого, и осознавать, какую потерю для жителей представляла собой смерть любого из них. Для этих людей соседи были семьей. Потребуется много времени, прежде чем зарубцуется рана, нанесенная смертью Теда и Одри Уилкенсонов. Их всегда будет не хватать, и их никогда не забудут.
Через час, когда люди закончили делиться своими воспоминаниями, началась заключительная молитва.
И вдруг Марианна почувствовала, как напряглась в ее руке ладонь Джо Уилкенсона, пальцы его впились ей в кожу. Испугавшись, она повернулась к Джо и увидела, что он пристально вглядывается вдаль. Проследив за его взглядом, она сначала ничего не заметила. И вдруг различила едва видимую среди деревьев, растущих на краю кладбища, фигуру человека.
Огромный, неуклюжий мужчина с растрепанными волосами и длинной бородой, в странной одежде, как будто бы с чужого плеча.
Она взглядывалась, напрягая зрение, чтобы лучше рассмотреть его, но фигура исчезла. Потрясенная, она не была даже уверена, что вообще видела ее.
Несколько минут спустя служба была окончена, и Марианна повела Джо к машине, которая должна была отвезти их назад на ранчо. Только когда они покинули территорию кладбища, она наконец задала мальчику вопрос о том, что видела.
— Думаю, это был мужчина, — неуверенно ответил Джо. — М-мне показалось, он наблюдал за мной.
— Наблюдал за тобой? — переспросила Марианна, чувствуя, охвативший ее озноб, едва вспомнила, как несколько часов назад Джо рассказывал Рику Мартину о том, что заметил ночью на пастбище человека.