Джон Сэндфорд – Жертва безумия (страница 19)
— О! — Она поднесла пальцы к губам. — Я слышала о нем… Ты его знаешь?
— Я ему позвонил, — сказал Мэйл.
— Когда… сегодня?
— Часа два тому назад.
Он явно гордился собой.
— Ты сообщил ему о Женевьев?
Он снова отвел глаза.
— Нет. Я позвонил ему из супермаркета после того, как оставил ее там. Вероятно, он пока не знает о ней.
Еще не придя полностью в себя после насилия, Энди заставила себя понять этого человека и то, что он говорит. Ей показалось, что она видит его страх или, возможно, неуверенность.
— Этот Дейвенпорт… ты его боишься?
— Нет. Я его обставлю, — усмехнулся Мэйл. — Он не найдет нас.
— Кажется, его считают жестоким? Разве его не уволили за жестокость? За избиение подозреваемого?
— Сутенера, — подтвердил Мэйл. — Он избил сутенера за то, что тот порезал его осведомителя.
— Он не похож на человека, которому ты захотел бы бросить вызов, — заметила Энди. — Едва ли ты решишься играть с ним, если ты делаешь именно это.
— Именно это я и делаю, — отозвался Мэйл. Эта мысль подняла ему настроение, и он засмеялся. — Увидимся позже.
Он ушел.
Спустя мгновение Грейс взяла тарелку, поковыряла ложкой еду, попробовала.
— Холодная!
— Но нам нужна пища. Мы съедим все, — сказала Энди.
— А вдруг он подсыпал отраву?
— Зачем ему это делать? — бесстрастно возразила Энди.
Они набросились на еду. Грейс оторвалась от тарелки лишь для того, чтобы взять две банки клубничной содовой. Посмотрев на портативный туалет, она сказала:
— Мне будет неловко… пользоваться им.
Энди подняла голову. Грейс пользовалась отдельным туалетом с тех пор, как стала спать в детской комнате.
— Грейс, мы попали в ужасную ситуацию. Нам необходимо продержаться, пока полиция ищет нас. Поэтому мы едим его пищу и не должны стесняться друг друга. Надо взять себя в руки.
— Да, — согласилась Грейс, — но я бы хотела, чтобы Женевьев была здесь…
Спазм сдавил горло Энди, однако она овладела собой. Возможно, Женевьев мертва, подумала она. Но говорить об этом Грейс нельзя.
— Послушай, милая…
— Может, она умерла, — промолвила Грейс, и ее глаза расширились от ужаса. — Господи, я надеюсь, что это не так…
Она положила ложку и заплакала. Энди обняла ее и вспомнила тот вечер, когда они повалились на ковер, смеясь над фразой Женевьев:
— Он ничего не сказал насчет того, что я назвала его сексуальным извращенцем…
— Он не слушает, — ответила Энди.
— Что нам делать?
— Мы должны изучить его. Если мы поймем, что он хочет убить нас, нам придется напасть на него.
— Он слишком силен.
— Но нам нужно попытаться… возможно… не знаю. Джон Мэйл очень сообразителен. Но вероятно, мы сможем манипулировать им.
— Как?
— Я думаю об этом. Если он разговаривает с Дейвенпортом, нам надо придумать, как передать сообщение.
— Но как?
Энди вздохнула.
— Этого я пока не знаю.
Джон Мэйл вернулся через час. Они снова почувствовали его приближение, прежде чем услышали шаги. Он так же осторожно открыл дверь. Энди и Грейс сидели на матрасе. Он посмотрел на них, задержал взгляд на Грейс и сказал Энди:
— Выходи!
Глава 8
В середине дня Лукас просмотрел газеты, потом объехал телевизионные станции. После этого он позвонил в отдел расследования убийств и попросил направить Слоана в офис Нэнси Вулф.
Когда Лукас прибыл к Вулф, Слоан изучал тот же «НСХ», который привлек его внимание утром.
— Тяжелый металл, — сказал он, склонившись к Лукасу. — Рядом с ним «порше» выглядит, как жалкий «паккард».
Слоан взирал на мир свысока, со скептической усмешкой.
— «НСХ» — резвая штучка, — сказал Лукас, глядя на машину.
Подбросив кольцо в воздух, он поймал его и надел на кончик большого пальца. Камень ослепительно сверкнул.
— Что будем делать? — спросил Слоан.
— Сыграем в «доброго и злого парня» с Нэнси Вулф, партнершей Манет. Ты будешь добрым.
— При чем тут она?
— Ты знаешь о звонке этого мерзавца? — спросил Лукас.
— Да, Лестер прокрутил мне запись.
— Я тут немного поездил, поспрашивал, — сказал Лукас. — Ни в газетах, ни по радио не упоминали ни о футболе, ни о том, что я веду расследование. Кроме наших детективов, об этом знают только родственники и близкие. Вулф. Адвокат.
Слоан почесал голову.
— Думаешь, кто-то сказал мерзавцу?
— Не исключено. Мне понятно, что он знал про меня. Но как объяснить историю с футболкой? Разве что волшебным озарением.
— Как насчет предупреждения Миранды? — спросил Слоан.
— Сделаем все как положено… Если она захочет вызвать адвоката, мы скажем — о’кей. Я ее крепко прижму. Необходимо ее прощупать. И родственников тоже, когда доберемся до них.
— Лукас. Эй, Лукас! — услышали они женский голос. Джейн Рид быстро переходила улицу. Телевизионный микроавтобус разворачивался, направляясь к стоянке.
— Эта крошка вызывает у меня эрекцию, — пробормотал Слоан.
У Рид были большие темные глаза, золотисто-каштановые волосы, падавшие на плечи, и длинные загорелые ноги. Из-за легкой неправильности прикуса она чуть-чуть шепелявила, но это только придавало ей шарм.
— Вы освещаете это дело? — спросил Лукас, когда Рид подошла к ним. — Это…